登陆注册
15803400000014

第14章

A Mlle. de la Rodiere, twenty-two years of age, an heiress with a rent-roll of forty thousand livres, had come to live in the neighborhood. Gaston always met her at Manerville whenever he was obliged to go thither. These various personages being to each other as the terms of a proportion sum, the following letter will throw light on the appalling problem which Mme. de Beauseant had been trying for the past month to solve:--"My beloved angel, it seems like nonsense, does it not, to write to you when there is nothing to keep us apart, when a caress so often takes the place of words, and words too are caresses? Ah, well, no, love. There are some things that a woman cannot say when she is face to face with the man she loves; at the bare thought of them her voice fails her, and the blood goes back to her heart;she has no strength, no intelligence left. It hurts me to feel like this when you are near me, and it happens often. I feel that my heart should be wholly sincere for you; that I should disguise no thought, however transient, in my heart; and I love the sweet carelessness, which suits me so well, too much to endure this embarrassment and constraint any longer. So I will tell you about my anguish--yes, it is anguish. Listen to me! do not begin with the little 'Tut, tut, tut,' that you use to silence me, an impertinence that I love, because anything from you pleases me.

Dear soul from heaven, wedded to mine, let me first tell you that you have effaced all memory of the pain that once was crushing the life out of me. I did not know what love was before I knew you.

Only the candor of your beautiful young life, only the purity of that great soul of yours, could satisfy the requirements of an exacting woman's heart. Dear love, how very often I have thrilled with joy to think that in these nine long, swift years, my jealousy has not been once awakened. All the flowers of your soul have been mine, all your thoughts. There has not been the faintest cloud in our heaven; we have not known what sacrifice is; we have always acted on the impulses of our hearts. I have known happiness, infinite for a woman. Will the tears that drench this sheet tell you all my gratitude? I could wish that I had knelt to write the words!--Well, out of this felicity has arisen torture more terrible than the pain of desertion. Dear, there are very deep recesses in a woman's heart; how deep in my own heart, I did not know myself until to-day, as I did not know the whole extent of love. The greatest misery which could overwhelm us is a light burden compared with the mere thought of harm for him whom we love. And how if we cause the harm, is it not enough to make one die? . . . This is the thought that is weighing upon me. But it brings in its train another thought that is heavier far, a thought that tarnishes the glory of love, and slays it, and turns it into a humiliation which sullies life as long as it lasts. You are thirty years old; I am forty. What dread this difference in age calls up in a woman who loves! It is possible that, first of all unconsciously, afterwards in earnest, you have felt the sacrifices that you have made by renouncing all in the world for me. Perhaps you have thought of your future from the social point of view, of the marriage which would, of course, increase your fortune, and give you avowed happiness and children who would inherit your wealth; perhaps you have thought of reappearing in the world, and filling your place there honorably. And then, if so, you must have repressed those thoughts, and felt glad to sacrifice heiress and fortune and a fair future to me without my knowledge. In your young man's generosity, you must have resolved to be faithful to the vows which bind us each to each in the sight of God. My past pain has risen up before your mind, and the misery from which you rescued me has been my protection. To owe your love to your pity! The thought is even more painful to me than the fear of spoiling your life for you. The man who can bring himself to stab his mistress is very charitable if he gives her her deathblow while she is happy and ignorant of evil, while illusions are in full blossom. . . . Yes, death is preferable to the two thoughts which have secretly saddened the hours for several days. To-day, when you asked 'What ails you?' so tenderly, the sound of your voice made me shiver. I thought that, after your wont, you were reading my very soul, and I waited for your confidence to come, thinking that my presentiments had come true, and that I had guessed all that was going on in your mind. Then I began to think over certain little things that you always do for me, and Ithought I could see in you the sort of affection by which a man betrays a consciousness that his loyalty is becoming a burden. And in that moment I paid very dear for my happiness. I felt that Nature always demands the price for the treasure called love.

Briefly, has not fate separated us? Can you have said, 'Sooner or later I must leave poor Claire; why not separate in time?' I read that thought in the depths of your eyes, and went away to cry by myself. Hiding my tears from you! the first tears that I have shed for sorrow for these ten years; I am too proud to let you see them, but I did not reproach you in the least.

"Yes, you are right. I ought not to be so selfish as to bind your long and brilliant career to my so-soon out-worn life. . . . And yet--how if I have been mistaken? How if I have taken your love melancholy for a deliberation? Oh, my love, do not leave me in suspense; punish this jealous wife of yours, but give her back the sense of her love and yours; the whole woman lies in that--that consciousness sanctifies everything.

"Since your mother came, since you paid a visit to Mlle. de Rodiere, I have been gnawed by doubts dishonoring to us both. Make me suffer for this, but do not deceive me; I want to know everything that your mother said and that you think! If you have hesitated between some alternative and me, I give you back your liberty. . . . I will not let you know what happens to me; I will not shed tears for you to see; only--I will not see you again.

同类推荐
  • 太虚集录

    太虚集录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 药师如来观行仪轨法

    药师如来观行仪轨法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 周易参同契

    周易参同契

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 机警

    机警

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Henry IV

    Henry IV

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 墨叶1994

    墨叶1994

    不死树耸立之地,便是天下生灵的乐土。尔等敢鱼肉这芸芸众生,定当叫你永坠地狱。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 无极圣道决

    无极圣道决

    手撑天,脚踏地,一步一脚印。修炼本无极,圣道自无常。三生之体的我将掀起怎样的风云,无限的世间路我将迎来……新人新书,希望大家给点支持,谢谢!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 雪球专刊第010期:老股民说2

    雪球专刊第010期:老股民说2

    股票投资最忌讳的一点就是你爱上手中的股票。最近季报出来后,我看了不少报表分析文章,但我感觉自己十分欣赏的一些价值投资者和理性分析人士,都不能摆脱这样的毛病。他们在自己手中的股票跟同行业的其他股票相比明显出现短处的情况下,还是会不自觉地为自己的股票寻找各种美化的解释,同时用负面的语言解释其他股票的长处。
  • 快穿之我是打脸狂魔

    快穿之我是打脸狂魔

    顾雯有一个小小的目标,先赚它个一亿积分,从而实现一个伟大的目标,走上人生巅峰。“统儿,我们的口号是什么?”【搞事,搞事,搞事】【征服位面,征服位面,征服位面】【走上人生巅峰,走上人生巅峰,走上人生巅峰】
  • 星槽游曳

    星槽游曳

    五十年前的浩劫,星槽的真相。星槽是现代文明的基石,如同高速路的作用一样,能够实现数万光年间的传输。上一个文明因此而亡,人类继承并在废墟上建造了城市。我们将要讲的是五十年后,一个很普通的人做的很不普通的事儿。
  • 美人江山:妖后舜虞

    美人江山:妖后舜虞

    "帝君有令,请太岁娘娘移步未央宫,需身着龙袍金冠与帝君身穿夫妻款!"世人皆知,这商疆王朝第一妖后便是帝君子辛最宠爱的小女人!不仅上得了战场,穿的了铁甲,治得了朝纲,还迷惑得了三朝帝君……曾经她一心只给一人,只想执子之手与子偕老,可他却终是为了帝位负了她!一身着帝袍的男子端了一碗汤药灌女子喝下,女子肚子高高隆起,似是非常痛苦,在地上翻滚,而男子则是搂着身旁美人,冷眼看着……直到女子肚子变的平坦,满地鲜血……她心绝誓要报仇,流离到商疆,遇见了一生能携手之人,统一了天下,站在权利的顶端,回首已是君臣之分,他成了阶下囚,可真相却是为了她?
  • 情海无涯-爱恨两重天

    情海无涯-爱恨两重天

    韩淑君在十五六岁时父母先后因病辞世,她被叔父韩清豪(韩庄庄主)和堂兄韩明俊接走,客栈中遇刑部尚书王仁之子王超欺负,被恒州刺史孙蝉的两位公子孙文龙、孙文豹所救,短暂相遇后分开,三年后,三人再一次相遇,韩淑君与孙文龙彼此吸引,孙文豹为爱不择手段,由此展开了一场爱恨情仇......
  • 大赢靠德

    大赢靠德

    本书结合现代企业和员工,对“德”进行了全面探究;引用了大量的企业案例,对企业的“德文化”和员工的“德意识”进行了全面剖析;提供了一套修炼员工德行的翔实方案,把看拟抽象的“德”落实到实际工作当中。本书适合企业、政府机构进行团购,适合人群为公司中层、员工及公务人员。