登陆注册
15697100000021

第21章 A BREAD AND BUTTER MISS(2)

"There isn't a lemon jacket or cap in the race," said Bertie, referring to a list of starters and jockeys; "can't you remember anything about the appearance of the horse? If it were a thick-set animal, this bread and butter would typify Nursery Tea; and if it were thin, of course, it would mean Le Five O'Clock."

"That seems sound enough," said Mrs. de Claux; "do think, Lola dear, whether the horse in your dream was thin or stoutly built."

"I can't remember that it was one or the other," said Lola; "one wouldn't notice such a detail in the excitement of a finish."

"But this was a symbolic animal," said Sir Lulworth; "if it were to typify thick or thin bread and butter surely it ought to have been either as bulky and tubby as a shire cart-horse; or as thin as a heraldic leopard."

"I'm afraid you are rather a careless dreamer," said Bertie resentfully.

"Of course, at the moment of dreaming I thought I was witnessing a real race, not the portent of one," said Lola; "otherwise I should have particularly noticed all helpful details."

"The Derby isn't run till to-morrow," said Mrs. de Claux; "do you think you are likely to have the same dream again to-night? If so; you can fix your attention on the important detail of the animal's appearance."

"I'm afraid I shan't sleep at all to-night," said Lola pathetically;

"every fifth night I suffer from insomnia, and it's due to-night."

"It's most provoking," said Bertie; "of course, we can back both horses, but it would be much more satisfactory to have all our money on the winner. Can't you take a sleeping-draught, or something?"

"Oakleaves, soaked in warm water and put under the bed, are recommended by some," said Mrs. de Claux.

"A glass of Benedictine, with a drop of eau-de-Cologne--" said Sir Lulworth.

"I have tried every known remedy," said Lola, with dignity; "I've been a martyr to insomnia for years."

"But now we are being martyrs to it," said Odo sulkily; "I particularly want to land a big coup over this race."

"I don't have insomnia for my own amusement," snapped Lola.

"Let us hope for the best," said Mrs. de Claux soothingly; "to-night may prove an exception to the fifth-night rule."

But when breakfast time came round again Lola reported a blank night as far as visions were concerned.

"I don't suppose I had as much as ten minutes' sleep, and, certainly, no dreams."

"I'm so sorry, for your sake in the first place, and ours as well," said her hostess; "do you think you could induce a short nap after breakfast? It would be so good for you--and you MIGHT dream something. There would still be time for us to get our bets on."

"I'll try if you like," said Lola; "it sounds rather like a small child being sent to bed in disgrace."

"I'll come and read the Encyclopaedia Britannica to you if you think it will make you sleep any sooner," said Bertie obligingly.

Rain was falling too steadily to permit of outdoor amusement, and the party suffered considerably during the next two hours from the absolute quiet that was enforced all over the house in order to give Lola every chance of achieving slumber. Even the click of billiard balls was considered a possible factor of disturbance, and the canaries were carried down to the gardener's lodge, while the cuckoo clock in the hall was muffled under several layers of rugs. A notice, "Please do not Knock or Ring," was posted on the front door at Bertie's suggestion, and guests and servants spoke in tragic whispers as though the dread presence of death or sickness had invaded the house. The precautions proved of no avail: Lola added a sleepless morning to a wakeful night, and the bets of the party had to be impartially divided between Nursery Tea and the French Colt.

"So provoking to have to split out bets," said Mrs. de Claux, as her guests gathered in the hall later in the day, waiting for the result of the race.

"I did my best for you," said Lola, feeling that she was not getting her due share of gratitude; "I told you what I had seen in my dreams, a brown horse, called Bread and Butter, winning easily from all the rest."

"What?" screamed Bertie, jumping up from his sea, "a brown horse!

Miserable woman, you never said a word about it's being a brown horse."

"Didn't I?" faltered Lola; "I thought I told you it was a brown horse. It was certainly brown in both dreams. But I don't see what the colour has got to do with it. Nursery Tea and Le Five O'Clock are both chestnuts."

"Merciful Heaven! Doesn't brown bread and butter with a sprinkling of lemon in the colours suggest anything to you?" raged Bertie.

A slow, cumulative groan broke from the assembly as the meaning of his words gradually dawned on his hearers.

For the second time that day Lola retired to the seclusion of her room; she could not face the universal looks of reproach directed at her when Whitebait was announced winner at the comfortable price of fourteen to one.

同类推荐
  • 唐诗三百首

    唐诗三百首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 医经原旨

    医经原旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大威怒乌刍涩么仪轨经

    大威怒乌刍涩么仪轨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 升庵诗话

    升庵诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说圣多罗菩萨经

    佛说圣多罗菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 妃凡九天

    妃凡九天

    我爱你,追随你,我卑微如尘土。你却对我毫不在乎,她人一言你便将我随手丢弃。千百万幻兽,铁蹄铮铮,轻易踏平我拼命守护的疆土,只因为你不爱我。我终于明白,哪怕我穷尽一生,也换不来你真心以待。罢,帝王恩难承,既你对我弃如敝履,我更不会再多爱你一丝一毫。尽欢而散,终感悲凉。你既屠我疆域,我便还你狼藉天下。情不知所起,一往情深,而我爱你,气象峥嵘,偃息旗鼓。
  • 浮生未歇:彼岸花开

    浮生未歇:彼岸花开

    她,是杀手,但有情有义,晚上杀坏人,白天扶老人过马路。老天果然没负她,意外没死让她穿越到一个废柴公主身上。老天你玩我?我怎甘愿做个废物。我一手精湛医术,一言不合就召唤神兽,投毒还投到你毒祖宗头上,找死!然而她却在他面前无可奈何,本以为是交易,可欺骗不了自己的心。男子邪魅笑道:“你是我的人,你要是敢喜欢别的男人........”“我敢!”“恩?我杀了他”“那你去死吧。”命运却弄人让他们错开。倾尽一生,只为一场绚烂的花开,守候一世,只为等待那个年深月久的你。奈何桥向往的彼岸花茫茫人海孤独泪落下
  • 浮生熠梦

    浮生熠梦

    “像你这种女生我见多了,看到有身份,有地位,有家产的男生,就对人家投怀送抱。”南宫熠毫不留情地丢给夏梦汐这样一句话,但随之而来的却是一杯1972年的红酒,从脸流到了衣服底……一对欢喜冤家终于要订婚的那天,夏梦汐却突然从南宫熠的世界中消失了……五年后南宫熠再次遇到夏梦汐时,却发现她身边多了一个会说、会跳、会撒娇的小萌仔……
  • 红尘天骄

    红尘天骄

    本文简介就一个字---爽!两个字就是---超爽!讲述的就是一个修仙者在红尘都市学校中各种爽翻天的故事!喜欢的,就支持一下吧!==========================================小桔子已完本百万字小说《重生校花爱上我》,从无断更记录,人品有保证,请各位放心跟读!新书期间,每天两章,早上九点跟晚上八点左右各一章,请大家多多支持!求收藏,求推荐!求打赏!
  • 不悟

    不悟

    初相见他是人人欺负的落魄皇子,而她也只是洗衣局里小小的宫女。二十年的相伴,她只为他痴狂,为他双手沾满鲜血,助他君临天下纵使他爱的不是她,娶的人也不是她,她也要陪在他身边,成为他身边第一个站在朝堂上的女人和他后宫里唯一的女人,即使受尽天下人谩骂可那个自己最爱的人,为了他做尽所有荒唐事的人,却想置她于死地。“可若还有来世,我要你自幼便要爱慕我,崇敬我,为我扫除一切障碍,却要眼睁睁看着我,爱着一个,娶了另一个,两个却都不是你。你要爱我爱到痴狂爱到人尽皆知,却始终得不到我的全心全意,你要被我无数次的误会,伤害,为我流这一生仅有的几次眼泪,最后还要为我而死,死后也不得安宁这样,方才不负我这一生。”
  • 逃婚吧童养夫

    逃婚吧童养夫

    她李姒晴这辈子是造了什么孽,她那无良老爹居然担心她把家产败光,竟给她找了个童养夫,好吧看在童养夫长得好看的份上她认了。丫丫的,这家伙竟然不领情,当着她的面与别的女人眉来眼去不说,竟然还想解除婚约,没门没窗没缝,上穷碧落下黄泉,童养夫你别想逃。腹黑男与小白女的故事
  • 世界很大我们很小

    世界很大我们很小

    本文言辞细腻,是本人得力之作,用事实说话。
  • TFboys之娃娃亲

    TFboys之娃娃亲

    自己看吧?!嘻嘻!小雪不会概括希望你们能凉解!!!!
  • 盛宠神医废柴妃

    盛宠神医废柴妃

    顾若音,幻世大陆圣龙国护国将军凤擎苍之女,温柔怯懦,玄力低下,家破人亡沦为乞丐。身着暗红色长袍,面带银色镂空花藤面具的少年冰冷嗜血,挥手间,伏尸百人。身着大红色长袍,青丝及踝妖娆倾世绝美少年,调戏各路美男毫不手软。一人分饰两角,名唤凤绝天的少年成为幻世大陆最新出炉的超级风云人物,引无数的少男少女倾心,芳心暗许。一个,是冷酷嗜杀的冰冷少年,犹如暗夜帝王般索魂嗜血。一个,是妖娆绝美的流氓少年,犹如罂粟般迷人而危险!(本文纯属虚构,请勿模仿。)