登陆注册
15444300000030

第30章 CHAPTER V(7)

Arrived in the garden, the queen sat down in the deepest shade, and there, having tuned her instrument, she at first drew from it lively and light tones, which soon darkened little by little, at the same time that her countenance assumed a hue of deep melancholy. Mary Seyton looked at her with uneasiness, although for a long time she had been used to these sudden changes in her mistress's humour, and she was about to ask the reason of this gloomy veil suddenly spread over her face, when, regulating her harmonies, Mary began to sing in a low voice, and as if for herself alone, the following verses:--

"Caverns, meadows, plains and mounts, Lands of tree and stone, Rivers, rivulets and founts, By which I stray alone, Bewailing as I go, With tears that overflow, Sing will I The miserable woe That bids me grieve and sigh.

Ay, but what is here to lend Ear to my lament?

What is here can comprehend My dull discontent?

Neither grass nor reed, Nor the ripples heed, Flowing by, While the stream with speed Hastens from my eye.

Vainly does my wounded heart Hope, alas, to heal;

Seeking, to allay its smart, Things that cannot feel.

Better should my pain Bitterly complain, Crying shrill, To thee who dost constrain My spirit to such ill.

Goddess, who shalt never die, List to what I say;

Thou who makest me to lie Weak beneath thy sway, If my life must know Ending at thy blow, Cruellest!

Own it perished so But at thy behest.

Lo! my face may all men see Slowly pine and fade, E'en as ice doth melt and flee Near a furnace laid.

Yet the burning ray Wasting me away Passion's glow, Wakens no display Of pity for my woe.

Yet does every neighbour tree, Every rocky wall, This my sorrow know and see;

So, in brief, doth all Nature know aright This my sorry plight;

Thou alone Takest thy delight To hear me cry and moan.

But if it be thy will, To see tormented still Wretched me, Then let my woful ill Immortal be."

This last verse died away as if the queen were exhausted, and at the same time the mandolin slipped from her hands, and would have fallen to the ground had not Mary Seyton thrown herself on her knees and prevented it. The young girl remained thus at her mistress's feet for some time, gazing at her silently, and as she saw that she was losing herself more and more in gloomy reverie--

"Have those lines brought back to your Majesty some sad remembrance?" she asked hesitatingly.

"Oh, yes," answered the queen; "they reminded me of the unfortunate being who composed them."

"And may I, without indiscretion, inquire of your grace who is their author?"

"Alas! he was a noble, brave, and handsome young man, with a faithful heart and a hot head, who would defend me to-day, if I had defended him then; but his boldness seemed to me rashness, and his fault a crime. What was to be done? I did not love him. Poor Chatelard! I was very cruel to him."

"But you did not prosecute him, it was your brother; you did not condemn him, the judges did."

"Yes, yes; I know that he too was Murray's victim, and that is no doubt the reason that I am calling him to mind just now. But I was able to pardon him, Mary, and I was inflexible; I let ascend the scaffold a man whose only crime was in loving me too well; and now I am astonished and complain of being abandoned by everyone. Listen, darling, there is one thing that terrifies me: it is, that when I search within myself I find that I have not only deserved my fate, but even that God did not punish me severely enough."

"What strange thoughts for your grace!" cried Mary; "and see where those unlucky lines which returned to your mind have led you, the very day when you were beginning to recover a little of your cheerfulness."

"Alas!" replied the queen, shaking her head and uttering a deep sigh, "for six years very few days have passed that I have not repeated those lines to myself, although it may be for the first time to-day that I repeat them aloud. He was a Frenchman too, Mary: they have exiled from me, taken or killed all who came to me from France. Do you remember that vessel which was swallowed up before our eyes when we came out of Calais harbour? I exclaimed then that it was a sad omen: you all wanted to reassure me. Well, who was right, now, you or I?"

The queen was in one of those fits of sadness for which tears are the sole remedy; so Mary Seyton, perceiving that not only would every consolation be vain, but also unreasonable, far from continuing to react against her mistress's melancholy, fully agreed with her: it followed that the queen, who was suffocating, began to weep, and that her tears brought her comfort; then little by little she regained self-control, and this crisis passed as usual, leaving her firmer and more resolute than ever, so that when she went up to her room again it was impossible to read the slightest alteration in her countenance.

同类推荐
  • The Cleveland Era

    The Cleveland Era

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 贞元新定释教目录

    贞元新定释教目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Jack and Jill

    Jack and Jill

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诗话后编

    诗话后编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洪恩灵济真君事实

    洪恩灵济真君事实

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 哥哥,别乱来:扑倒小白兔

    哥哥,别乱来:扑倒小白兔

    明明只是半路跳出来的没有一丝血缘关系的人,而他,竟然莫名其妙的成了她的挂名哥哥!他明明是个爱管闲事、毒舌又性格恶劣的家伙,可为什么,大家开口闭口全是夸赞和仰慕的话?难道你们都没看见那锋利的獠牙和扑扑摇摆的狼尾巴吗…大家快睁大眼睛好好看看呀!别被那伪善的外表欺骗了!那其实是一只披着羊皮的狼啊!!
  • 魔物狩猎者

    魔物狩猎者

    魔物之王利用自己强大的实力争霸了整个世界,牠以强化人类作为乐趣,所以抓捕了不少人类进行强化。在某一天,被压制的人们开始蠢蠢欲动,他们开始造反,魔物之王得到这个消息后,就将自己的鲜血注入到了生物之中,因此,被注入鲜血的生物就变成了魔物。魔物不断的繁殖,成为了魔物之王的军队,将所有造反的人全部杀掉了。而主人公小布的父母也被抓去进行改造了,所以小布对魔物之王十分的厌恶,他发誓要亲手打败魔物之王,因此,他展开了斩杀魔物之王的旅程。
  • 斩神绝

    斩神绝

    翻手为云,覆手为雨;一人一剑,败万族、破苍穹!为红颜一怒他甘愿化魔,为血海深仇他不惜血屠万里!一名几乎不能修炼的少年,意外获得机缘,从此开始了崭新的人生历程,一步步登临武道巅峰。书中有绝世天才的碰撞,有快意恩仇的江湖,还有让人刻骨铭心的感情!一个少年,一段传说;一座洞府,千年企盼。携手红颜,仗剑天下;混沌神珠,破天诛魔!
  • 犬夜叉之四魂之玉

    犬夜叉之四魂之玉

    本该死翘翘的我,为何会掉入这个妖怪横行杀人不见血的世界,呜呜呜~~~麻麻快来救我~~~我还是想吃你做的饭啊啊啊~~~
  • 魔法大师

    魔法大师

    在经历了这些事情后,她变了……变得陌生,变得可怕,变得生人勿近,变得……可怜……她现在是混世魔王,她现在无恶不作。她可以冷酷无情,她可以杀人如麻…可是丢了的那部分到底是什么??为何会什么都不记得了……看着突然冒出来的儿子,她很疑惑!!可是她自己都不知道什么时候生过一个这么大的儿子……敬请期待——这是五魅世第一次写魔法小说,有些内容就是要别人一起参考参考——谢谢各位读者朋友。
  • 冰山美男你站住

    冰山美男你站住

    他是一个“傻”王爷,她是黑道大哥之女,却意外穿越古代,成了“疯子”。本以为是天生一对,谁知却有缘无份,她最终被傻子抛弃。为了活命,她与太子做交易,愿意帮他杀一个人,谁知第一次任务,却被逮住。为了活命,她决定诱拐自己面前的这个冰山美男,不成“攻”,便成“淫”。傻王最终因爱修炼成魔,强娶豪夺,爱恨纠缠永不休。【情节虚构,请勿模仿】
  • 腹黑公主爱上霸道老公

    腹黑公主爱上霸道老公

    竟然下雪了,是冬负了雪,还是雪背叛了冬,你本该是冬的伴侣,却跑来做春天的情人
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 尚书正义

    尚书正义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。