登陆注册
15443700000019

第19章 HER MAID OF ALL WORK(2)

The kitchen is now speckless, not an unwashed platter in sight, unless you look beneath the table. I feel that I have earned time for an hour's writing at last, and at it I go with vigour. One page, two pages, really I am making progress, when - was that a door opening? But I have my mother's light step on the brain, so I 'yoke' again, and next moment she is beside me. She has not exactly left her room, she gives me to understand; but suddenly a conviction had come to her that I was writing without a warm mat at my feet. She carries one in her hands. Now that she is here she remains for a time, and though she is in the arm-chair by the fire, where she sits bolt upright (she loved to have cushions on the unused chairs, but detested putting her back against them), and I am bent low over my desk, I know that contentment and pity are struggling for possession of her face: contentment wins when she surveys her room, pity when she looks at me. Every article of furniture, from the chairs that came into the world with me and have worn so much better, though I was new and they were second-hand, to the mantle-border of fashionable design which she sewed in her seventieth year, having picked up the stitch in half a lesson, has its story of fight and attainment for her, hence her satisfaction; but she sighs at sight of her son, dipping and tearing, and chewing the loathly pen.

'Oh, that weary writing!'

In vain do I tell her that writing is as pleasant to me as ever was the prospect of a tremendous day's ironing to her; that (to some, though not to me) new chapters are as easy to turn out as new bannocks. No, she maintains, for one bannock is the marrows of another, while chapters - and then, perhaps, her eyes twinkle, and says she saucily, 'But, sal, you may be right, for sometimes your bannocks are as alike as mine!'

Or I may be roused from my writing by her cry that I am making strange faces again. It is my contemptible weakness that if I say a character smiled vacuously, I must smile vacuously; if he frowns or leers, I frown or leer; if he is a coward or given to contortions, I cringe, or twist my legs until I have to stop writing to undo the knot. I bow with him, eat with him, and gnaw my moustache with him. If the character be a lady with an exquisite laugh, I suddenly terrify you by laughing exquisitely.

One reads of the astounding versatility of an actor who is stout and lean on the same evening, but what is he to the novelist who is a dozen persons within the hour? Morally, I fear, we must deteriorate - but this is a subject I may wisely edge away from.

We always spoke to each other in broad Scotch (I think in it still), but now and again she would use a word that was new to me, or I might hear one of her contemporaries use it. Now is my opportunity to angle for its meaning. If I ask, boldly, what was chat word she used just now, something like 'bilbie' or 'silvendy'? she blushes, and says she never said anything so common, or hoots! it is some auld-farrant word about which she can tell me nothing.

But if in the course of conversation I remark casually, 'Did he find bilbie?' or 'Was that quite silvendy?' (though the sense of the question is vague to me) she falls into the trap, and the words explain themselves in her replies. Or maybe to-day she sees whither I am leading her, and such is her sensitiveness that she is quite hurt. The humour goes out of her face (to find bilbie in some more silvendy spot), and her reproachful eyes - but now I am on the arm of her chair, and we have made it up. Nevertheless, I shall get no more old-world Scotch out of her this forenoon, she weeds her talk determinedly, and it is as great a falling away as when the mutch gives place to the cap.

I am off for my afternoon walk, and she has promised to bar the door behind me and open it to none. When I return, - well, the door is still barred, but she is looking both furtive and elated.

I should say that she is burning to tell me something, but cannot tell it without exposing herself. Has she opened the door, and if so, why? I don't ask, but I watch. It is she who is sly now.

'Have you been in the east room since you came in?' she asks, with apparent indifference.

'No; why do you ask?'

'Oh, I just thought you might have looked in.'

'Is there anything new there?'

'I dinna say there is, but - but just go and see.'

'There can't be anything new if you kept the door barred,' I say cleverly.

This crushes her for a moment; but her eagerness that I should see is greater than her fear. I set off for the east room, and she follows, affecting humility, but with triumph in her eye. How often those little scenes took place! I was never told of the new purchase, I was lured into its presence, and then she waited timidly for my start of surprise.

'Do you see it?' she says anxiously, and I see it, and hear it, for this time it is a bran-new wicker chair, of the kind that whisper to themselves for the first six months.

'A going-about body was selling them in a cart,' my mother begins, and what followed presents itself to my eyes before she can utter another word. Ten minutes at the least did she stand at the door argy-bargying with that man. But it would be cruelty to scold a woman so uplifted.

'Fifteen shillings he wanted,' she cries, 'but what do you think I beat him down to?'

'Seven and sixpence?'

She claps her hands with delight. 'Four shillings, as I'm a living woman!' she crows: never was a woman fonder of a bargain.

同类推荐
  • 答客问杭州

    答客问杭州

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 骖鸾录

    骖鸾录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 古今风谣

    古今风谣

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道教三字经

    道教三字经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说尊上经

    佛说尊上经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 阴阳卜

    阴阳卜

    七月,本是鬼月,七月十四也被现世的人称为中元节,为鬼门大开的日子,让那些还在等着投胎转世的灵魂去现世转转,了了那些未完成的心愿。然,今年的七月初,阎王正与判官无常等商量中元节事宜时,忽然一声巨响传了过来,冥界一阵动荡,阎王正欲派无常去查看状况,有鬼差来报,‘鬼王’闯了地府,打开了冥界与现世连接的通道,地府十万生魂竟数逃脱。阎王震怒,立即派了无常率领众鬼差入现世捉生魂,更是一纸书信将此事告知到了天庭,望天庭能增派援手,捉拿‘鬼王’!天尊将信递到正与他对弈的人面前,笑道:“放了十万生魂,只为一女子,你这徒儿当真是痴情的很哟。”那人接了信,“听说最近昆仑山的那些个道士闲得很!”
  • 仙梦途

    仙梦途

    谁无莫路时?一路受尽冷眼与嘲笑,心中怀梦却不放弃。坚持,坚持终会有叱咤一片天的一天。天才又怎样,家世又怎样,登顶之人必有梦。看主人公凭双丹之体如何踏出一条天途路。金麟岂是池中物,一遇风雨便化龙。登天途,踏仙道,天地变。入九幽,创大世,诸仙泣。
  • 沧桑冥录

    沧桑冥录

    笑谈词穷古痴今狂终成空,刀钝刃乏恩断义绝梦方破。路荒遗滩饱览足迹没人懂,多年望眼欲穿红尘滚滚悟。看我廖若星辰太古洪荒录,至若哀鸿遍野尔虞我诈勿。
  • 科技领主

    科技领主

    每个问题学生的背后,都隐藏着灵感风暴,只不过无人欣赏放浪不羁是不想走平凡路桀傲不训是对世俗的突破今天你对我爱搭不理,明天我让你高攀不起——这,是他们的宣言来吧,另类少年们,颠覆传统,开启科技大浪潮之旅。在重重技术封锁中杀出血路,擎起共和国万众创新的旗帜让风暴改变头脑,思想飞翔,创意飘扬,你就是科技之王。
  • 神秘国历险记

    神秘国历险记

    为何赵渊会无缘无故地到达一个崭新的国家?为何世界地图上没有这个国家的踪影?天生喜好冒险的赵渊岂会放过机会,他下定决心要在这个国家闯一闯。什么?!这个国家的科技先进到常人理解不了的地步?还有那神器的魔法?妈呀!那我肯定要学几样回去看看。当他环游这个国家的时候,却发现了一个天大的秘密。
  • 四镇略迹

    四镇略迹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天府神剑

    天府神剑

    神剑出世,风云变色;神剑出鞘,血流成河;剑指万物,无敢不从;千古情缘,相守红颜;爱恨情仇,不死不休。因一柄神剑而引起的修仙界的血雨腥风,最后与伴侣双双归天,在死亡的一刻,神剑护主,元神才得以轮回转世,神剑从此不知所踪。转世后成为一介凡人,机缘巧合之下踏上了修仙之路,一步步的走上修仙的巅峰,跻身宗师、大能之列,重塑前世的爱恨情仇。逆天地,改法则,转轮回,武乾坤。在修仙的道路上谱写下一曲又一曲的神话传说......
  • 完美学院恋

    完美学院恋

    一位普普通通的高二学生与她相恋于学校……
  • 跨越生死:我与你三生三世

    跨越生死:我与你三生三世

    一朝穿越,不想却是穿进了小说之中,成为一个路人甲。路人甲又如何,只要活得自由自在就可以!这一世,定要不再被人束缚,活的像一只笼中鸟!
  • 太乙仙魔录之灵飞纪

    太乙仙魔录之灵飞纪

    世人皆知,太古之时,万神之师“元始天尊”以一颗“混元玄石”开天辟地,但一场突如其来的天劫却导致封印天界的神石落入凡间,并引发两次仙魔齐聚昆仑惨烈决战……千年之后,青城派的女弟子冷霜凝天资卓绝,本应继承掌门之位,因修行受阻,而问道于青玉坛。在意外得知自己前世与昆仑二次决战有关之后,为解开前世之谜,找到命盘所示的改命人,冷霜凝独自一人离开青城山,却偶然窥见魔教阴谋,并结识一众命定之人,由此展开一段仙侠奇幻之旅……