登陆注册
15394800000071

第71章

There were several booksellers' shops at Seville, in two of which I found copies of the New Testament in Spanish, which had been obtained from Gibraltar about two years before, since which time six copies had been sold in one shop and four in the other.The person who generally accompanied me in my walks about the town and the neighbourhood, was an elderly Genoese, who officiated as a kind of valet de place in the Posada del Turco, where I had taken up my residence.On learning from me that it was my intention to bring out an edition of the New Testament at Madrid, he observed that copies of the work might be extensively circulated in Andalusia."I have been accustomed to bookselling," he continued, "and at one time possessed a small shop of my own in this place.Once having occasion to go to Gibraltar, I procured several copies of the Scriptures; some, it is true, were seized by the officers of the customs, but the rest I sold at a high price, and with considerable profit to myself."I had returned from a walk in the country, on a glorious sunshiny morning of the Andalusian winter, and was directing my steps towards my lodging: as I was passing by the portal of a large gloomy house near the gate of Xeres, two individuals dressed in zamarras emerged from the archway, and were about to cross my path, when one, looking in my face, suddenly started back, exclaiming in the purest and most melodious French: "What do I see? If my eyes do not deceive me - it is himself.Yes, the very same as I saw him first at Bayonne; then long subsequently beneath the brick wall at Novogorod; then beside the Bosphorus; and last at - at - Oh, my respectable and cherished friend, where was it that I had last the felicity of seeing your well-remembered and most remarkable physiognomy?"MYSELF.- It was in the south of Ireland, if I mistake not.Was it not there that I introduced you to the sorcerer who tamed the savage horses by a single whisper into their ear?

But tell me what brings you to Spain and Andalusia, the last place where I should have expected to find you?

BARON TAYLOR.- And wherefore, my most respectable B-?

Is not Spain the land of the arts; and is not Andalusia of all Spain that portion which has produced the noblest monuments of artistic excellence and inspiration? Surely you know enough of me to be aware that the arts are my passion; that I am incapable of imagining a more exalted enjoyment than to gaze in adoration on a noble picture.O come with me! for you too have a soul capable of appreciating what is lovely and exalted; a soul delicate and sensitive.Come with me, and I will show you a Murillo, such as -.But first allow me to introduce you to your compatriot.My dear Monsieur W., turning to his companion (an English gentleman from whom and from his family Isubsequently experienced unbounded kindness and hospitality on various occasions, and at different periods at Seville), allow me to introduce to you my most cherished and respectable friend, one who is better acquainted with Gypsy ways than the Chef des Bohemiens a Triana, one who is an expert whisperer and horse-sorcerer, and who, to his honour I say it, can wield hammer and tongs, and handle a horse-shoe with the best of the smiths amongst the Alpujarras of Granada.

In the course of my travels I have formed various friendships and acquaintances, but no one has more interested me than Baron Taylor, and there is no one for whom I entertain a greater esteem and regard.To personal and mental accomplishments of the highest order he unites a kindness of heart rarely to be met with, and which is continually inducing him to seek for opportunities of doing good to his fellow creatures, and of contributing to their happiness; perhaps no person in existence has seen more of the world and life in its various phases than himself.His manners are naturally to the highest degree courtly, yet he nevertheless possesses a disposition so pliable that he finds no difficulty in accommodating himself to all kinds of company, in consequence of which he is a universal favourite.There is a mystery about him, which, wherever he goes, serves not a little to increase the sensation naturally created by his appearance and manner.

Who he is, no one pretends to assert with downright positiveness: it is whispered, however, that he is a scion of royalty; and who can gaze for a moment upon that most graceful figure, that most intelligent but singularly moulded countenance, and those large and expressive eyes, without feeling as equally convinced that he is of no common lineage, as that he is no common man.Though possessed of talents and eloquence which would speedily have enabled him to attain to an illustrious position in the state, he has hitherto, and perhaps wisely, contented himself with comparative obscurity, chiefly devoting himself to the study of the arts and of literature, of both of which he is a most bounteous patron.

He has, notwithstanding, been employed by the illustrious house to which he is said to be related in more than one delicate and important mission, both in the East and the West, in which his efforts have uniformly been crowned with complete success.He was now collecting masterpieces of the Spanish school of painting, which were destined to adorn the saloons of the Tuileries.

He has visited most portions of the earth, and it is remarkable enough that we are continually encountering each other in strange places and under singular circumstances.

Whenever he descries me, whether in the street or the desert, the brilliant hall or amongst Bedouin haimas, at Novogorod or Stambul, he flings up his arms and exclaims, "O ciel! I have again the felicity of seeing my cherished and most respectable B-."

同类推荐
热门推荐
  • 花开半夏半忧伤

    花开半夏半忧伤

    “董事长,你看我们公司进军欧美的事”这件事我自有分寸。一个成熟稳重而有些小俏皮的女人说.“落儿”.我听到了一阵熟悉的声音.让我想起那个夏天,那个青春……
  • 容倾天下:凤本惊华

    容倾天下:凤本惊华

    与姐妹在执行任务中遭第三人背叛,两人决定引爆酒店内装置的炸弹。却不想,醒来时凤容倾已穿越到一个不知名的大陆,成为了丞相之女,没想到是个废柴!嫡姐主母找茬,庶女姨母算计,未婚夫未婚休妻,笑面虎的便宜老爹实则对她不屑。找茬算计的,算计回去就行。休书?手袖霸气一挥,一纸休书摆明了是她要休夫。爹爹?面对她那便宜老爹的时候没有半分亲切感,反而是及其排斥,这让凤容倾开始怀疑自己的身世。原在魔兽森林历练的她却遇上了妖孽般的他。君尘渊死缠着她,凤容倾一脚踹向他身下:“想断子绝孙?我成全你。”“那你不是就要守活寡了吗?”“滚......”诸神大陆,凤凰崛起!【男强女强一对一,新人新文,不喜勿喷哦。】
  • 君臣下

    君臣下

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 林泉高致

    林泉高致

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 我的世界之混乱时空

    我的世界之混乱时空

    在玩我的世界中,由于装x过度引来了天雷的不满,被劈后穿越到了一个全由方块建成的世界开始生存,统治。。。
  • 错时逢君

    错时逢君

    “赵禹枫,你与我为敌你可知后果?”“后果?我还要顾虑什么后果没了她我生不如死,你是我的父亲我尊重您,可你为何要拿她下手?”“她?我们家族容不得这样的女人。她那双紫瞳和你的红瞳前世本就是冤家。我赵家绝不允许。”
  • 碧海青天:谁说我们曾相遇

    碧海青天:谁说我们曾相遇

    那一次,碧海在朋友的生日聚会上认识了他,却在自己的生日聚会上弄丢了他,再一次的相遇,他已然不认识她,灰心之下,她处处躲着他,尔他再次见到她,认出了她,那个曾经深爱的她……
  • 训蒙骈句

    训蒙骈句

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 千年缘恋

    千年缘恋

    一个平凡的少女,竟是朱雀的继承人,当面临千年前的敌人和恋人,她会如何。一年后的巨变,阴谋的背后,友人的背叛。谁是最后的赢家……
  • 高冷总裁:宠妻无下限

    高冷总裁:宠妻无下限

    他是冷酷无情的总裁,商业间人称“冷血动物”,却因小时候母亲的一句话娶了她。她与他反抗,却温暖着他,让他陷入商业间的人士最碰不得的情。阴差阳错,层层的误会让她一次一次的从他身边逃走,却又一次一次的回到他身边。“简淑雨,这辈子你只能是我的妻子!”“不要。”“可是已经生米煮成熟饭了啊,孩子都有了!你,逃不了了。”