登陆注册
15394800000070

第70章

Seville contains ninety thousand inhabitants, and is situated on the eastern bank of the Guadalquivir, about eighteen leagues from its mouth; it is surrounded with high Moorish walls, in a good state of preservation, and built of such durable materials that it is probable they will for many centuries still bid defiance to the encroachments of time.The most remarkable edifices are the cathedral and Alcazar, or palace of the Moorish kings; the tower of the former, called La Giralda, belongs to the period of the Moors, and formed part of the grand mosque of Seville: it is computed to be one hundred ells in height, and is ascended not by stairs or ladders but by a vaulted pathway, in the manner of an inclined plane: this path is by no means steep, so that a cavalier might ride up to the top, a feat which Ferdinand the Seventh is said to have accomplished.The view from the summit is very extensive, and on a fine clear day the mountain ridge, called the Sierra de Ronda, may be discovered, though upwards of twenty leagues distant.The cathedral itself is a noble Gothic structure, reputed the finest of the kind in Spain.In the chapels allotted to the various saints are some of the most magnificent paintings which Spanish art has produced; indeed the Cathedral of Seville is at the present time far more rich in splendid paintings than at any former period; possessing many very recently removed from some of the suppressed convents, particularly from the Capuchin and San Francisco.

No one should visit Seville without paying particular attention to the Alcazar, that splendid specimen of Moorish architecture.It contains many magnificent halls, particularly that of the ambassadors, so called, which is in every respect more magnificent than the one of the same name within the Alhambra of Granada.This palace was a favourite residence of Peter the Cruel, who carefully repaired it without altering its Moorish character and appearance.It probably remains in much the same state as at the time of his death.

On the right side of the river is a large suburb, called Triana, communicating with Seville by means of a bridge of boats; for there is no permanent bridge across the Guadalquivir, owing to the violent inundations to which it is subject.This suburb is inhabited by the dregs of the populace, and abounds with Gitanos or Gypsies.About a league and a half to the north-west stands the village of Santo Ponce:

at the foot and on the side of some elevated ground higher up are to be seen vestiges of ruined walls and edifices, which once formed part of Italica, the birth-place of Silius Italicus and Trajan, from which latter personage Triana derives its name.

One fine morning I walked thither, and having ascended the hill, I directed my course northward.I soon reached what had once been bagnios, and a little farther on, in a kind of valley between two gentle declivities, the amphitheatre.This latter object is by far the most considerable relic of ancient Italica; it is oval in its form, with two gateways fronting the east and west.

On all sides are to be seen the time-worn broken granite benches, from whence myriads of human beings once gazed down on the area below, where the gladiator shouted, and the lion and the leopard yelled: all around, beneath these flights of benches, are vaulted excavations from whence the combatants, part human part bestial, darted forth by their several doors.Ispent many hours in this singular place, forcing my way through the wild fennel and brushwood into the caverns, now the haunts of adders and other reptiles, whose hissings I heard.Having sated my curiosity, I left the ruins, and returning by another way, reached a place where lay the carcass of a horse half devoured; upon it, with lustrous eyes, stood an enormous vulture, who, as I approached, slowly soared aloft till he alighted on the eastern gate of the amphitheatre, from whence he uttered a hoarse cry, as if in anger that I had disturbed him from his feast of carrion.

Gomez had not hitherto paid a visit to Seville: when Iarrived he was said to be in the neighbourhood of Ronda.The city was under watch and ward: several gates had been blocked up with masonry, trenches dug, and redoubts erected, but I am convinced that the place would not have held out six hours against a resolute attack.Gomez had proved himself to be a most extraordinary man, and with his small army of Aragonese and Basques had, within the last four months, made the tour of Spain.He had very frequently been hemmed in by forces three times the number of his own, in places whence escape appeared impossible, but he had always battled his enemies, whom he seemed to laugh at.The most absurd accounts of victories gained over him were continually issuing from the press at Seville; amongst others, it was stated that his army had been utterly defeated, himself killed, and that twelve hundred prisoners were on their way to Saville.I saw these prisoners:

instead of twelve hundred desperadoes, they consisted of about twenty poor lame ragged wretches, many of them boys from fourteen to sixteen years of age.They were evidently camp followers, who, unable to keep up with the army, had been picked up straggling in the plains and amongst the hills.

It subsequently appeared that no battle had occurred, and that the death of Gomez was a fiction.The grand defect of Gomez consisted in not knowing how to take advantage of circumstances: after defeating Lopez, he might have marched to Madrid and proclaimed Don Carlos there, and after sacking Cordova he might have captured Seville.

同类推荐
热门推荐
  • 用争气代替生气

    用争气代替生气

    其实,每个人都希望得到成功,希望获得他人的尊重,但有时你会遭遇挫折,会遭遇别人的嘲弄与排挤,这就是生活!生活需要你面对自己的不幸与失意,需要你在人生低谷的时候奋起,需要你在痛苦时寻找快乐,在愤怒时选择冷静,在执迷时敢于放弃,在失意时学会忘记!正所谓用争气代替生气! 生活中有太多不值得我们去计较的事情了,公平、完美、屈辱、顾虑、失去……面对这一切,正是你的太过执著让你失去了生活本应有的快乐与幸福,学会淡泊、学会忘记、学会放弃、学会不去计较、学会用争气代替生气,这是一种智慧,更是一种超脱。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 热血的青春,唯美的爱

    热血的青春,唯美的爱

    我去,这什么逻辑!当个兵都可以碰到故人。。。某兮表示不淡定。本文易欢脱脱线。becareful(然而我已经脱了)
  • 九魂仙尊

    九魂仙尊

    属于万年前上古时代的顾小宇,在这个修炼元力的世界活了下来。一次死亡的威胁使得顾小宇觉醒了被封存的十岁之前的记忆,他看到了不一样的自己。上古时代顶级仙器九魂塔和顾小宇灵魂一体,为了补全残缺九魂塔,为了活下来,他踏上入了修炼者的世界。
  • 妖魔无上

    妖魔无上

    踏遍九州大地,游览五湖四海,喝最烈的酒,尝最美味的食物,修炼最猛神通,斗战最强敌人,收揽最美的女人。纵然天地腐朽,我亦傲然而立,无拘无束,无畏天地,无惧神魔。男儿一生,当热血朝天,无怨无悔。
  • 你若安好,我心足矣

    你若安好,我心足矣

    【前世的相遇源于今生.】盛夏的相恋,冬季的离别.傻女孩,下辈子,别再遇见我了.没有雨后的邂逅;没有美丽的彩虹;没有拐角的相撞。她只是问路的小学妹,他也只是好心的学长,又有谁能料到命运的齿轮也已打开。她是言妤,上有疼爱自己的父母与哥哥,下有照顾自己的友人,经历多少的磨练,是命运造化人吗?愿得一心人,白首不相离。洛逸,无论如何,你若安好,我心足矣.
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 宋景濂先生未刻集

    宋景濂先生未刻集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 传灯

    传灯

    娑婆世界,暗无天日魔患日重,人类大有被天魔一统、亡人灭种之危。而这一切祸患的根源就是那宇宙中遥远的猎户星座中的一颗天狼“叛星”。千手观音不忍中土黎民备受荼炭,派“金差子”下凡,寻有缘,传灯千手观音大悲法门,意欲灯灯相续,照亮黑暗;破迷境,射天魔!这些故事,既有微观的对一山一河、一仙一魔的感化与降服;又有宏观的国家与国家、朝代与朝代、星座与星座之间的兴衰存亡的灵界因果的描述。既揭示了修行界斩妖除魔的真实手段与修炼境界;又向世人敲响了警钟并发出了严重的末日警告。轮回的真相、修行的真谛、防魔制魔之术、金字塔之谜、圣山冈仁波齐之秘、文成公主入藏的真正使命、秦始皇设的风水大局、清太祖借狐兵起事进而统一中原、圣殿山之秘。。。。。。。总之,这部作品中都是你闻所未闻的秘中之秘。或许你就是“有缘人”中的一员呢?