登陆注册
15394800000010

第10章

We were speedily overtaken by five or six men on horseback, riding at a rapid pace, each with a long gun slung at his saddle, the muzzle depending about two feet below the horse's belly.I inquired of the old man what was the reason of this warlike array.He answered, that the roads were very bad (meaning that they abounded with robbers), and that they went armed in this manner for their defence; they soon turned off to the right towards Palmella.

We reached a sandy plain studded with stunted pine; the road was little more than a footpath, and as we proceeded, the trees thickened and became a wood, which extended for two leagues, with clear spaces at intervals, in which herds of cattle and sheep were feeding; the bells attached to their necks were ringing lowly and monotonously.The sun was just beginning to show itself; but the morning was misty and dreary, which, together with the aspect of desolation which the country exhibited, had an unfavourable effect on my spirits.I got down and walked, entering into conversation with the old man.

He seemed to have but one theme, "the robbers," and the atrocities they were in the habit of practising in the very spots we were passing.The tales he told were truly horrible, and to avoid them I mounted again, and rode on considerably in front.

In about an hour and a half we emerged from the forest, and entered upon a savage, wild, broken ground, covered with mato, or brushwood.The mules stopped to drink at a shallow pool, and on looking to the right I saw a ruined wall.This, the guide informed me, was the remains of Vendas Velhas, or the Old Inn, formerly the haunt of the celebrated robber Sabocha.

This Sabocha, it seems, had, some sixteen years ago, a band of about forty ruffians at his command, who infested these wilds, and supported themselves by plunder.For a considerable time Sabocha pursued his atrocious trade unsuspected, and many an unfortunate traveller was murdered in the dead of night at the solitary inn by the wood-side, which he kept; indeed, a more fit situation for plunder and murder I never saw.The gang were in the habit of watering their horses at the pool, and perhaps of washing therein their hands stained with the blood of their victims; the lieutenant of the troop was the brother of Sabocha, a fellow of great strength and ferocity, particularly famous for the skill he possessed in darting a long knife, with which he was in the habit of transfixing his opponents.Sabocha's connection with the gang at length became known, and he fled, with the greater part of his associates, across the Tagus to the northern provinces.Himself and his brothers eventually lost their lives on the road to Coimbra, in an engagement with the military.His house was razed by order of the government.

The ruins are still frequently visited by banditti, who eat and drink amidst them, and look out for prey, as the place commands a view of the road.The old man assured me, that about two months previous, on returning to Aldea Gallega with his mules from accompanying some travellers, he had been knocked down, stripped naked, and all his money taken from him, by a fellow whom he believed came from this murderers' nest.

He said that he was an exceedingly powerful young man, with immense moustaches and whiskers, and was armed with an espingarda, or musket.About ten days subsequently he saw the robber at Vendas Novas, where we should pass the night.The fellow on recognising him took him aside, and, with horrid imprecations, threatened that he should never be permitted to return home if he attempted to discover him; he therefore held his peace, as there was little to be gained and everything to be risked in apprehending him, as he would have been speedily set at liberty for want of evidence to criminate him, and then he would not have failed to have had his revenge, or would have been anticipated therein by his comrades.

I dismounted and went up to the place, and saw the vestiges of a fire and a broken bottle.The sons of plunder had been there very lately.I left a New Testament and some tracts amongst the ruins, and hastened away.

The sun had dispelled the mists and was beaming very hot;we rode on for about an hour, when I heard the neighing of a horse in our rear, and our guide said there was a party of horsemen behind; our mules were good, and they did not overtake us for at least twenty minutes.The headmost rider was a gentleman in a fashionable travelling dress; a little way behind were an officer, two soldiers, and a boy in livery.Iheard the principal horseman, on overtaking my servant, inquiring who I was, and whether French or English.He was told I was an English gentleman, travelling.He then asked whether I understood Portuguese; the man said I understood it, but he believed that I spoke French and Italian better.The gentleman then spurred on his horse and accosted me, not in Portuguese, nor in French or Italian, but in the purest English that I ever heard spoken by a foreigner; it had, indeed, nothing of foreign accent or pronunciation in it; and had I not known, by the countenance of the speaker, that he was no Englishman, (for there is a peculiarity in the countenance, as everybody knows, which, though it cannot be described, is sure to betray the Englishman), I should have concluded that I was in company with a countryman.We continued discoursing until we arrived at Pegoens.

同类推荐
  • 续夷坚志

    续夷坚志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 容斋随笔

    容斋随笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道典论

    道典论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Honorine

    Honorine

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说济诸方等学经

    佛说济诸方等学经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 楠木花窗映夕阳

    楠木花窗映夕阳

    她是夏侯府邸中的大小姐,聪明果断,机智勇敢。他是名震云徽国的邡瑜王,善于推测,才华横溢。她是夏侯府邸中的二小姐,演技超群,聪慧善良。他是无形帝国中的龙之子,傲视天下,唯我独尊。一位母亲的去世,留下了太多疑问,四人集智慧,勇敢,能否找到幕后黑手,是这位母亲的死因真相大白?蝴蝶佩,未央城,寒宫,是最后的线索。还魂花,灵机果,冰剑,是还原事实的关键。他们是否能成功呢?几次合作,几次别离,几次相逢。他们四人的关系竟渐渐混乱,龙之子的婚约?邡瑜王的誓言?二小姐的眼泪?大小姐的为难?一切皆有缘起,尘缘落定,四人的关系是否还会回到从前?敬请欣赏古代言情架空作品《楠木花窗映夕阳》!
  • 我当茅山掌门

    我当茅山掌门

    鳏、寡、孤、独、残、钱、命、权。我终究还是得到了一个,我该怎么反抗上天给我的命运
  • 中华小子异界纵横

    中华小子异界纵横

    一本小说一个世界,一个主角一个人生,一个少年位与自己的父母团聚,他将会抒写怎样的传奇色彩呢?
  • 网络成瘾的心理学研究:认知和情绪加工

    网络成瘾的心理学研究:认知和情绪加工

    本书内容主要涉及:网络成瘾者的外显和内隐认知加工机制;成瘾者对情绪信息的初级认知评估和加工机制;成瘾者对信息的注意和记忆加工特点等部分。
  • 豪门巨星:陆少宠妻如命

    豪门巨星:陆少宠妻如命

    上一世的她什么也不缺,活的顺风顺水,一次算计,却打破了这平静湖面。重来一世,她定要为自己而活!踹渣男,夺影后,踏上这这人生最高峰!然而一场风暴,却将她卷入了一场劫难,明面上,她是娱乐圈风光无限的超级影后,全民偶像。背地里,她却是在军部叱咤风云的野豹,商场上呼风唤雨的执行总裁。当一个意外中的男人闯入她的世界,在她背后做最大的靠山。在拉拢了她的亲友团后,还想拉她去扯证?走开!他轻笑道:“老,婆,天色已晚,该干正事了……”【推荐阿稚文《枭妃独宠:邪狂大小姐》】
  • 春秋枭雄录

    春秋枭雄录

    一个穿越的小宅男从一个小国人家族的赘婿成长为一方诸侯的一生。尸山血海休驻步,天下何处无枭雄。荣华一期酒一杯,酣卧花丛歌式微。
  • 未雨绸缪:不要把一个人看轻

    未雨绸缪:不要把一个人看轻

    勇气并不意味着轰轰烈烈,它可以是普通的,点点滴滴的。像清晨的露珠一样让生命的光彩折射出来,你可以是露珠,把属于Ta的光彩折射出,或许,你现在是一束耀眼的阳光,等待着属于你的温暖。【请自己调到第二卷】
  • 霸气冷血三公主and冷酷三王子

    霸气冷血三公主and冷酷三王子

    三个公主和王子会发生怎么样的爱情故事呢?
  • 傲娇妹子奇葩穿越记

    傲娇妹子奇葩穿越记

    “现在,你还不要兑现那个愿望么?”白衣飘飘飘然出现在汐的面前,漠然的开口。“不,我要兑现……这孩子,以后就是你的女儿!”汐费力的举着一个女婴伸到白衣飘飘的面前。“……”白衣飘飘皱着眉,接过她手中那个小婴儿。漠然的看着她嘴角挂着满足的微笑,慢慢的闭上眼。“灵魂泯灭,值得么?”白衣飘飘像是对着怀中那个不哭不闹,睁着大眼睛看着他的小婴儿问。“咿咿呀呀!”女婴张牙舞脚的叫了几声。白衣飘飘轻笑一声,伸手逗了逗那个女婴,女婴满足的“呜”了一声,咬住了白衣飘飘的手指。白衣飘飘没有抽回手指,而是叹了口气,回头看了一眼汐,又看了一眼这个女婴,喃喃道:“你明知,就算你要求重塑灵魂,我也不会拒绝,但是……这个孩子比你的命还重要?”
  • 萌妻无敌:大叔,别过来

    萌妻无敌:大叔,别过来

    作为21世纪新新人类,夜傲风以为想要娶个古穿今的女人,很容易。现实却告诉他,这么个千年老古董,远比新时代女性难搞定。表个白、诉个情,担心对方不明白;牵个手、亲个嘴,担心被打趴;一刻没跟着,担心她被骗……为娶娇妻归,她走到哪,他跟到哪。好好的大总裁,碰上这么个萌妹子,彻底沦为小跟班,却甘之如饴。然某个被缠烦的萌妹子,却摆着手求放过,“大叔,别过来!”彼时,被问及追女人追到这份上,他会不会觉得丢脸?他无比淡定道,“追老婆就是:老婆不过来,我过去,有什么好丢脸的?!”【女主古穿今,1V1,有明星元素,暖宠文】