登陆注册
14821400000009

第9章

Arrival at Ostend.--Coffee and Rolls.--Difficulty of Making French Waiters understand German.--Advantages of Possessing a Conscience That Does Not Get Up Too Early.--Villainy Triumphant.--Virtue Ordered Outside.--A Homely English Row.

When I say I was "awakened" at Ostend, I do not speak the strict truth. I was not awakened--not properly. I was only half-awakened.

I never did get fairly awake until the afternoon. During the journey from Ostend to Cologne I was three-parts asleep and one-part partially awake.

At Ostend, however, I was sufficiently aroused to grasp the idea that we had got somewhere, and that I must find my luggage and B., and do something or other; in addition to which, a strange, vague instinct, but one which I have never yet known deceive me, hovering about my mind, and telling me that I was in the neighbourhood of something to eat and drink, spurred me to vigour and action.

I hurried down into the saloon and there found B. He excused himself for having left me alone all night--he need not have troubled himself. I had not pined for him in the least. If the only woman I had ever loved had been on board, I should have sat silent, and let any other fellow talk to her that wanted to, and that felt equal to it--by explaining that he had met a friend and that they had been talking. It appeared to have been a trying conversation.

I also ran against the talkative man and his companion. Such a complete wreck of a once strong man as the latter looked I have never before seen. Mere sea-sickness, however severe, could never have accounted for the change in his appearance since, happy and hopeful, he entered the railway-carriage at Victoria six short hours ago. His friend, on the other hand, appeared fresh and cheerful, and was relating an anecdote about a cow.

We took our bags into the Custom House and opened them, and I sat down on mine, and immediately went to sleep.

When I awoke, somebody whom I mistook at first for a Field-Marshal, and from force of habit--I was once a volunteer--saluted, was standing over me, pointing melodramatically at my bag. I assured him in picturesque German that I had nothing to declare. He did not appear to comprehend me, which struck me as curious, and took the bag away from me, which left me nothing to sit upon but the floor.

But I felt too sleepy to be indignant.

After our luggage had been examined, we went into the buffet. My instinct had not misled me: there I found hot coffee, and rolls and butter. I ordered two coffees with milk, some bread, and some butter. I ordered them in the best German I knew. As nobody understood me, I went and got the things for myself. It saves a deal of argument, that method. People seem to know what you mean in a moment then.

B. suggested that while we were in Belgium, where everybody spoke French, while very few indeed knew German, I should stand a better chance of being understood if I talked less German and more French.

He said: "It will be easier for you, and less of a strain upon the natives.

You stick to French," he continued, "as long as ever you can. You will get along much better with French. You will come across people now and then--smart, intelligent people--who will partially understand your French, but no human being, except a thought-reader, will ever obtain any glimmering of what you mean from your German."

"Oh, are we in Belgium," I replied sleepily; "I thought we were in Germany. I didn't know." And then, in a burst of confidence, I added, feeling that further deceit was useless, "I don't know where I am, you know."

"No, I thought you didn't," he replied. "That is exactly the idea you give anybody. I wish you'd wake up a bit."

We waited about an hour at Ostend, while our train was made up.

There was only one carriage labelled for Cologne, and four more passengers wanted to go there than the compartment would hold.

Not being aware of this, B. and I made no haste to secure places, and, in consequence, when, having finished our coffee, we leisurely strolled up and opened the carriage door we saw that every seat was already booked. A bag was in one space and a rug in another, an umbrella booked a third, and so on. Nobody was there, but the seats were gone!

It is the unwritten law among travellers that a man's luggage deposited upon a seat, shall secure that seat to him until he comes to sit upon it himself. This is a good law and a just law, and one that, in my normal state, I myself would die to uphold and maintain.

But at three o'clock on a chilly morning one's moral sensibilities are not properly developed. The average man's conscience does not begin work till eight or nine o'clock--not till after breakfast, in fact. At three a.m. he will do things that at three in the afternoon his soul would revolt at.

Under ordinary circumstances I should as soon have thought of shifting a man's bag and appropriating his seat as an ancient Hebrew squatter would have thought of removing his neighbour's landmark; but at this time in the morning my better nature was asleep.

I have often read of a man's better nature being suddenly awakened.

The business is generally accomplished by an organ-grinder or a little child (I would back the latter, at all events--give it a fair chance--to awaken anything in this world that was not stone deaf, or that had not been dead for more than twenty-four hours); and if an organ-grinder or a little child had been around Ostend station that morning, things might have been different.

同类推荐
热门推荐
  • 娇妻诱惑太深,解药拿来

    娇妻诱惑太深,解药拿来

    有什么事情是比撞见自己的丈夫和别的女人滚床单还想要杀死自己的事情更加狗血的;重生归来,斗渣男,虐渣女的事情自然就是不能够放弃的好剧情了。神马,一个人的力量太弱小了,没事,临时找个强有力的大腿抱抱也是可以的。当重生归来的三流小明星抱上霸道金主的大腿之后,渣男与渣女虐的是心情舒畅,可是为什么当自己功成名就想要拍屁股走人的时候,这个金主不干了呢。且看重生小明星如何一步步打小三,虐渣男,走上巨星的宝座,俘获金主心。
  • 陵如雪

    陵如雪

    异世情缘,我真的再也见不到你了吗?就因我们的身份,竟还不可远走高飞了吗?我不甘心!我不甘心!我为你所做的一切你都忘记了吗?苏雪,我陵如镜才是真正爱你的人啊!你为什么要离开我,去那个未知的地方,你难道不知道我爱你,你难道不知道我担心你吗?
  • 通职帝圣之开始重生

    通职帝圣之开始重生

    异世界的空间风暴袭击了主角的家乡,做为游戏天才的他和他的伙伴们开启了修炼之路,但主角只想回到原来的世界,寻找除了妹妹以外的亲人
  • 妖与神的游戏

    妖与神的游戏

    太初鸿蒙混沌,以穷极推演九宙,功归始神。这九宙以下至上,由第九宇宙至第一宇宙,生灵实力层层递增,层层聚变!妖神大陆,便属于第八宇宙内浩瀚星辰中的一处荒遗。这天,在这偏远微渺的星体上,突然降临了一批异次元的不速之客……
  • 我真是系统

    我真是系统

    一次意外让叶熙万众瞩目地穿越了。好吧,穿越就穿越吧,好歹给我安排个老爷爷还是系统什么的,可......我成了系统是什么鬼?
  • 不知不觉白了头

    不知不觉白了头

    “为什么是我?”这一直是沐子暖心中的疑问。“因为你是沐子暖,我顾希澈的沐子暖,我一生唯宠的子暖。”他拥着她,贴近她的耳边低语。他说,我一路向暖,慢慢靠近她,只为了走进她的心里。她说,这辈子除了我的父亲,顾希澈是最爱我的男人,他让我享受被宠爱的滋味,包容我的好与坏,真真正正地宠我如命,给了我与他白头相守的勇气。
  • 起源祖神

    起源祖神

    天道之外,起源之体,无意而生!一个少年,一把神剑,踏上了追随起源的道路……
  • 孤泪爱

    孤泪爱

    她,只是一名孤儿,有所谓的家与亲人却依旧寄人篱下。背负“孤儿”这一称号,她在人面前很乖。却在深夜无人知晓的地方展示从未有过的叛逆,只因她是午夜女王。他,是放浪的少年,却独独为她收敛那一阵骨子里的逆鳞。楼顶的那一刹那,让他记住了她,从而认定此生非她不娶。只是,她不同。她没有父亲,也没有母亲,所以她不懂什么叫做爱。不懂爱的她在遇到一系列的悲惨事情之后,白纱飘过,许下愿望。“如果爸爸还在,我想我会知道什么是爱,什么是疼。”
  • 魔鬼复仇

    魔鬼复仇

    父母的死亡,哥哥的背叛,同学的嘲笑声。。。一切不幸都围绕在她身边。她恨透了一切。。。
  • 莫莫轻寒

    莫莫轻寒

    爱与爱之间的缠绵没有爱哪来烟花灿烂因你美丽