登陆注册
14363000000066

第66章

That they were only sowing the clover on six dessiatinas, not in all the twenty, was still more annoying to him. Clover, as he knew, both from books and from his own experience, never did well except when it was sown as early as possible, almost in the snow. And yet Levin could never get this done.

`There's no one to send. What would you do with such people? Three haven't turned up. And there's Semion...'

`Well, you should have taken some men from the chaffcutter.'

`And so I have, as it is.'

`Where are the peasants, then?'

`Five are making compote' (which meant compost), `and four are shifting the oats for fear of being touched, Konstantin Dmitrich.'

Levin knew very well that `touching' meant that his English seed oats were already spoiled. Again they had not done as he had ordered.

`Why, but I told you during Lent to put in pipes,' he cried.

`Don't be put out; we shall get it all done in time.'

Levin made an angry gesture, and went into the granary to glance at the oats, and then to the stable. The oats were not yet spoiled. But the laborers were carrying the oats in spades when they might simply let them slide down into the lower granary; and arranging for this to be done, and taking two laborers from there for sowing clover, Levin got over the vexation his bailiff had caused him. Indeed, it was such a lovely day that one could not be angry.

`Ignat!' he called to the coachman, who, with his sleeves tucked up, was washing the carriage wheels, `saddle...'

`Which, sir?'

`Well, let it be Kolpik.'

`Yes, sir.'

While they were saddling his horse, Levin again called the bailiff, who was hanging about in sight, to make it up with him, and began talking to him about the spring operations before them, and his plans for the farming.

The wagons were to begin carting manure earlier, so as to get all done before the early mowing. And the plowing of the outlying land was to go on without a break, so as to let it lie black fallow and furrowed.

And the moving to be all done by hired labor, not on half-profits.

The bailiff listened attentively, and obviously made an effort to approve of his employer's projects. But still he had that look Levin knew so well that always irritated him, a look of hopelessness and despondency.

That look said: `That's all very well, but as God wills.'

Nothing mortified Levin so much as that tone. But it was the tone common to all the bailiffs he had ever had. They had all taken that attitude to his plans, and so now he was not angered by it, but mortified, and felt all the more roused to struggle against this apparently elemental force continually ranged against him, for which he could find no other name than `as God wills.'

`If we can manage it, Konstantin Dmitrich,' said the bailiff.

`Why shouldn't you manage it?'

`We positively must have fifteen laborers more. And they don't turn up. There were some here today asking seventy roubles for the summer.'

Levin was silent. Again he was brought face to face with that opposing force. He knew that however much they tried, they could not hire more than forty - thirty-seven perhaps or thirty-eight - laborers for a reasonable sum; some forty had been taken on, and there were no more. But still he could not help struggling against it.

`Send to Sury, to Chefirovka, if they don't come. We must look for them.'

`I'll send, to be sure,' said Vassilii Fiodorovich despondently.

`But then there are the horses - they're not good for much.'

`We'll get some more. I know, of course,' Levin added laughing, `you always want to do with as little and as poor a quality as possible;but this year I'm not going to let you have things your own way. I'll see to everything myself.'

`Why, I don't think you take much rest as it is. It cheers us up to work under the master's eye....'

`So they're sowing clover behind the Birch Dale? I'll go and have a look at them,' he said, mounting the little bay cob, Kolpik, who was led up by the coachman.

`You can't get across the stream, Konstantin Dmitrich,' the coachman shouted.

`All right, I'll go by the forest.'

And Levin rode through the slush of the farmyard to the gate and out into the open country, his good little horse, after his long inactivity, ambling easily, snorting over the pools, and asking, as it were, for guidance.

If Levin had felt happy before in the cattle pens and farmyard, he felt happier yet in the open country. Swaying rhythmically with the ambling paces of his good little cob, drinking in the warm yet fresh scent of the snow and the air, as he rode through his forest over the crumbling, wasted snow, still left in parts, and covered with dissolving tracks, he rejoiced over every tree, with the moss reviving on its bark and the buds swelling on its shoots. When he came out of the forest, in the immense plain before him, his winter fields stretched in an unbroken carpet of green, without one bare place or swamp, only spotted here and there in the hollows with patches of melting snow. He was not put out of temper even by the sight of the peasants' horse and colt trampling down his young grass (he told a peasant he met to drive them out), nor by the sarcastic and stupid reply of the peasant Ipat, whom he met on the way, and asked, `Well, Ipat, shall we soon be sowing?' `We must get the plowing done first, Konstantin Dmitrich,' answered Ipat. The farther he rode, the happier he became, and plans for the land rose to his mind each better than the last:

to plant all his fields with hedges along the southern borders, so that the snow should not lie under them; to divide them up into six fields of tillage and three for pasture and hay; to build a cattle yard at the further end of the estate, and to dig a pond and to construct movable pens for the cattle as a means of manuring the land. And then three hundred dessiatinas of wheat, one hundred of potatoes, and one hundred and fifty of clover, and not a dessiatina exhausted.

同类推荐
热门推荐
  • 搁浅的纸船

    搁浅的纸船

    搁浅的纸船,看不见的彼岸。我做在船上,你站在彼岸。我招手让你过来,你说“这海,深。”你招手让我过去,我说“这岸,远。”搁浅的纸船,看不见的岸。春去,暑往,秋去,寒往。四个季节,四段爱情。搁浅的纸船,看不见的岸。浅浅的时光,淡淡的爱。
  • 轮椅王座

    轮椅王座

    我江亦此生此世,定格在轮椅之上,身不由己。然造化赐我神念之体,以无上精神之力上下求索而问鼎大道;上苍之目、天人合一、未卜先知、来去无踪、念控魂动……诸多逆天神通,都要以躯体的永恒痛苦作为代价!然而为了睥睨天下、执掌神权、看透宿命、造福苍生,本王在所不惜。心念所致,万物为我掌控,集天地玄黄,渡仙劫,心与轮椅,永生不灭。……世间唯一的修神王者,跨越时空,闯向那风云变幻的玄武世界和奇迹世界、征踏这地球平行位面的末世纪元…………传说霍金可以在轮椅上窥探到宇宙的终极奥秘,甚至是一些被天道禁止的法则。
  • 异界杀手传说

    异界杀手传说

    龙腾大陆是一个魔法与斗气的世界。大陆上只有人类与魔兽。精灵、兽人等种族只留下了一个个美好的传说。他们种族已经灭亡,还是去了别的空间?位面共有九种普通法则:金、木、水、火、土、风、雷、光明、黑暗。四大至高法则:生命、命运、时间、空间。地球上最顶尖的杀手来到这个世界,走上传奇的一生。————————————————看书的童鞋,能把你们手中的推荐票或者收藏点击一下吗?~~~~(>_<)~~~~这成绩,太悲摧了~~~~~~~~~
  • 九天凰君:湘君夜凌录

    九天凰君:湘君夜凌录

    当童颜的角色神君遇上万年腹黑妖孽湘凌第N次扶额“你丫的有恋童癖么?”“恋童癖是什么?”“就是……就是专门喜欢我这种没长开的小孩子!”“卿卿,我只恋你。”“为我做了这么多……不后悔么?”“不,我很享受。”“你怎么在我床上?”“等卿卿等的有些冷了,便上来了。”“滚下去。”“好,但我能再爬上来吗?”‘’敢爬上来……我就废了你。”“那卿卿你废了我吧,这样你需要就对我负责了。”“狐君……”“娘子我错了。”这个睁着一双萌萌的大眼睛千方百计要爬上我的床的男人是sei呀,说好那个不苟言笑霸气高傲的轮回司去哪了?我要退货呀退货!
  • 命运之程

    命运之程

    本人由于是学生,所以更新不保证,然后还有,我是一个小白,所以有许多不足的地方,不要说我哈
  • 最强农二代

    最强农二代

    不是农民不进城,不是猛龙不过江,不是汉子不聊骚,不是妹子不推倒。我出身平平,我从不抱怨,我永不低头。我就是方昊天,我为自己代言!qq群:446812253期待您的加入!
  • 像糖一样甜

    像糖一样甜

    她明明在性别栏填的女,可,可怎么收到的却是男子高中的录取通知书!这未免也太那个啥了吧?可是也是啦,看她这模样,说女生差点儿,说男生合适,况且姐姐还很支持她,唉~她也只能无语问苍天了.竟然有人打电话告诉他,他的未婚妻和他同校,在他们学校的高中部,耍他玩呢,谁不知道他们学校的高中是男子高中!等等,这不是重点,重点是他的未婚妻!其实,幸福一直都在你的掌心上,你只要轻轻合上手,它就会被牢牢抓住,可是为什么你都没有看到?你可知道我一直在等你.幸福会不会像沙子,我握的越紧却流的越快?即使沙子流走了,却会在你我的掌心留下印记,至少证明幸福来过,我们爱过.你在怕什么,你还有我,沙子走了,幸福我和你一起守候,相信我和我的爱
  • 成功人生必知的68个管理技巧(教你成功丛书)

    成功人生必知的68个管理技巧(教你成功丛书)

    追求卓越,渴望成功,是古今中外有识之士的不懈追求,更是21世纪人们的热门话题。如何捕获成功?通向成功之路的起点在哪里?本书告诉你!本书将向你传授如何才能走向成功之路?其内容浅显易懂,突出实践指导性。你不妨对照这些因素,看看自己是否具备这些成功的资本?在当今社会,拥有一颗健康的心灵,保持积极乐观的心态,去创造幸福、美好的人生。相信,你一定会从中受益,熟悉成大事的规律,掌握成大事的策略,从而取得无往不利的大事业!
  • 我的腹黑暖男是boss

    我的腹黑暖男是boss

    顾颜是一个平凡的女孩儿在云城最大的公司做着一个普通的职位,为了帮人打抱不平,却浑然不知自己已经被一只大饿狼盯上———公司顶尖大boss(云霆琛),他们之间会发生怎样的爱情故事呢?
  • 逗比腐女拍死傲娇美男中

    逗比腐女拍死傲娇美男中

    某君:“咳咳,这是一个腐女来到某大陆里犯下偷皇宫,睡王府,戏江湖,凑cp,调戏美男受受们种种傻逼般的事情…呵呵,我不会告诉你那货其实是个无耻家伙~”啊?只是偷了点东西,然后毁了几座城,斩了美女公主的性福和辦弯了战友嘛,但这些都是被逼无奈好吗。唯一觉得感动的就是那几位美男之间的基情了,相爱相杀什么的,调戏隐S占有欲什么的……【已疯】前方高能预警——是JQ的味道!但打闹归打闹,未酒羽的脚步必须加快。不管前方是迷雾还是魔术的游戏,她都一定要努力的成长然后捅破阴谋向前走去。呵,怎么可以…输给那个傲娇怪呢…