登陆注册
8637700000125

第125章 关系句型(39)

Midas was the king of Phrygia. Once, Dionysus found his old school master and foster father, Silenus, missing. The old man had been drinking, and had wandered away drunk, and was found by some peasants, who carried him to their king, Midas. Midas recognized him, and treated him hospitably, entertaining him for ten days and nights with politeness, while Silenus entertained Midas and his friends with stories and songs. On the eleventh day, he brought Silenus back to Dionysus. Dionysus offered Midas his choice of whatever reward he wanted.

The greedy Midas asked that whatever he might touch should be changed into gold. Dionysus consented, though was sorry that he had not made a better choice. Midas rejoiced in his new power, which he hastened to put to the test. He touched and turned to gold an oak twig and a stone. Overjoyed, as soon as he got home, he ordered the servants to set a feast on the table. Then he found that his bread, meat, wine and even daughter turned to gold.

Upset, Midas strove to divest himself of his power (the Golden Touch); he hated the gift he had coveted. He prayed to Dionysus, begging to be delivered from starvation. Dionysus heard and consented; he told Midas to wash in the river Pactolus. He did so, and when he touched the waters the power passed into them, and the river sands changed into gold. This could explained why the sands of the Pactolus were rich in gold.

26. 点金术

美戴斯是弗里吉亚的国王。有一次,狄奥尼索斯发现他年老的学校校长即养父——西勒诺斯不见了。这老人家一直喝酒,喝得醉醺醺的,和狄奥尼索斯他们失散了。后来他被一群农民发现,送到了他们的国王美戴斯那里。美戴斯认出了他,并热情礼貌地款待了他十天十夜,同时西勒诺斯用故事和歌给美戴斯和他的朋友助兴。在第十一天的时候,他把西勒诺斯送回了狄奥尼索斯那里。狄奥尼索斯许诺美戴斯可以选择任何他想要的东西作为报答。

贪婪的美戴斯要求他碰触到的东西都能变成金子,狄奥尼索斯答应了,尽管他遗憾地觉得美戴斯的选择并不是很好。对于拥有的新能力,美戴斯欣喜若狂,急切地想试试。他碰了一根橡树枝和一块石头,它们立刻变成了金子。喜出望外的他,一回到家里,就命令仆人在桌子上准备了宴席,他发现他碰了的面包,肉,酒,甚至女儿都变成了金子。

苦恼的美戴斯努力去解除自己的这种能力(点金术),他开始讨厌自己梦寐以求的礼物了,便向狄奥尼索斯祈祷,乞求把他从饥饿中解救出来。狄奥尼索斯听到并同意了他的请求。他告诉美戴斯去帕克托洛斯河洗澡。美戴斯按照他说的做了,当美戴斯碰到河水的时候,这种能力就传给了河水,河里面的沙子变成了金子。这就解释了为什么帕克托洛斯河里面的沙子会盛产金子。

单词短语透视

1.

foster [‘fst(r)] adj. 收养的,养育的例句

She lives with her foster father.

她跟她的养父住一起。

2.wander away(指人或动物)离开原处或正道, 离群, 失散例句

The shepherd set out to look for the sheep that had wandered away.

牧羊人出发去找走失的羊。

3.

recognize [’rekgnaz] v. 认出或识别某人/某事物例句

I recognized her by her red hat.

我根据她的红色帽子认出了她。

4.

hospitably [h‘sptbl] adv. 招待周到地;亲切地例句

I was hospitably entertained. Thank you!谢谢你热情的款待。

5.

politeness [p’latns] n. 有礼貌;客气例句

He was noted for his politeness.

大家都知道他很有礼貌。

6.

reward [r‘wd] n. 报答;报偿

例句

He received a medal in reward for his bravery.

他因表现勇敢而获得了一枚奖章。

7.

greedy [’grid] adj. 贪婪的

例句

Don’t be so greedy.别这么贪。

8.change into变成

例句

The witch changed the prince into a frog.巫婆把王子变成了青蛙。

9.

consent [kn‘sent] v. 同意;允许

例句

She made the proposal, and I readily consented.

她提出了这个建议, 我欣然同意。

10.

rejoice [r’ds] v. 极欢喜;极高兴例句

We rejoiced that the war was over.

我们为战争结束而欢欣鼓舞。

11.

hasten [‘hesn] v.急忙;赶快

例句

He hastened to the office.

他急急忙忙到办公室去了。

12.

twig [twg] n. 细枝;嫩枝

例句

They used dry twigs to start the fire.

他们用干燥的细树枝来引火。

13.

feast [fist] n. 盛宴;宴会

例句

We are busy providing for the feast.

我们忙于准备宴席。

14.strive to(为获得或实现某事物)努力, 奋斗例句

She is striving to improve her spoken English.

她正在努力提高她的英语口语。

15.

divest [da’vest] v. 解除(某人的权力﹑权利﹑责任等)

例句

The disgraced official was divested of all authority.

该失势官员失去了一切权力。

16.

covet [‘kvt] v. 渴望,热切地希望得到例句

He won the prize they all coveted.

他赢得了他们大家都渴望得到的奖品。

17.be delivered from从……中被拯救出来

例句

The people are looking forward to being delivered from the unhappiness.人民期待着从不愉快的状况中解脱出来。

神话背后的习语

the Midas touch 赚大钱的本领

人们根据点金术的故事,用the Midas touch喻指赚大钱的本领,该短语常与动词have连用。

例如

He is a talented young businessman with the Midas touch.

他是个很有才气的年轻商人,具有点石成金的天分。

All his firms are extremely profitable. He has the Midas touch.

他所有的公司盈利甚丰,他有赚大钱的本领。

27. Arethusa

The lovely nymph Arethusa was a companion of the goddess of hunt and moon-Artemis. She carried bow and arrows for Artemis in her hunting. The nymph, like the goddess she followed, loved nothing more than to wander freely in forest and field, enjoying the beauty of nature and would have nothing to do with men.

However, while she was bathing in a river after a hunt, the god of the river- Alpheus fell in love with her and chased her relentlessly.The nymph fled as fast as she could. After a long chase, she prayed to her goddess to ask for protection. Artemis hid her in a cloud, but Alpheus was persistent. She began to sweat profusely from fear, and soon transformed into a stream. Artemis then broke the ground allowing Arethusa another attempt to flee. Her stream traveled under the earth to the island of Ortygia, but Alpheus had himself transformed into a river running under the spring so that the waters of river and spring might mingle. He gained her love in the end.

27. 阿瑞塞莎

美丽的山林仙女阿瑞塞莎是狩猎与月亮女神——阿尔忒弥斯的随从。每逢阿尔忒弥斯打猎时,她负责携带弓箭。这位仙女与她跟随的神一样,只喜欢在森林和田野里自由自在地游荡,享受自然的美丽,从没曾想过跟男人有任何关系。

然而,一次狩猎后,她在河里洗澡的时候,河神阿尔斐俄斯爱上了她,并疯狂地追她。仙女以自己最快的速度飞跑着。跑了很长时间后,她向自己跟随的神寻求保护。阿尔忒弥斯把她藏在一团云雾里面,但是阿尔斐俄斯执着地追着她。由于害怕,她开始不停地出汗,瞬间她变成了一条小溪。阿尔忒弥斯劈开地面试图让阿瑞塞莎从另一个地方逃跑。这条小溪从地下穿流到了奥提伽岛,但是阿尔斐俄斯已经将自己变成了一条河,在阿瑞塞莎变成的泉水下面流淌,这样河流的水可以与泉水交汇在一起。最后他得到了阿瑞塞莎的爱。

单词短语透视

1.

companion [ km’pn] n. (相伴的)人或动物;同伴;伙伴例句

A dog is a faithful companion.

狗是忠实的伙伴。

2.

hunt [hnt] n. 狩猎

例句

The dog was trained to the hunt.

这只狗受过狩猎训练。

3.

bow [bu] n. (射箭用的)弓

例句

At that time, people hunt with bows and arrows.

在那时,人们用弓和箭打猎。

4.nothing more than仅仅;只不过

例句

It was nothing more than a shower.

仅仅下了场阵雨而已。

5.

wander [‘wnd(r)] v. 游荡;漫游;闲逛例句

She likes to wander through the countryside.她喜欢在野外闲逛。

6.

persistent [p’sstnt] adj. 坚持的;不屈不挠的

例句

She eventually married the most persistent of her admirers.她终于嫁给了最执着追求她的人。

7.

sweat [swet] v. 出汗;流汗;发汗

例句

The long climb made us sweat.

我们攀登了很长距离后大汗淋漓。

8.

profusely [pr‘fju:sl] adv. 丰富地;大量地例句

同类推荐
  • 儿子和情人

    儿子和情人

    矿工瓦尔特原本性格开朗,充满活力,后因酗酒而日渐沉沦。妻子格特鲁德失望之余,转而将希望寄托在两个儿子身上,长子威廉又不幸早夭,遂对次子保罗产生了强烈的感情。面对情感变态的母亲,以及两个各有其不同恋爱观的女友,年轻的保罗一时颇感迷惘。
  • Z. Marcas

    Z. Marcas

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大学英语四级词汇新解

    大学英语四级词汇新解

    部分内容包括构词、词形变化等,能使同学们化整为零,举一反三,进而快速有效地记住单词。书中每个单词后面都列有该词最常用的中文释义。当释义多于一项时,用等加以区分,并配有同反义词,使同学们全面掌握与此单词相关的词汇。
  • 幸福的伊甸园

    幸福的伊甸园

    亲爱的读者,现在呈现给您的这一篇篇璀璨夺目的美文都是经过精心挑选的,其中的每一篇都值得您反复阅读,甚至背诵。“双语美文悦读馆”里的美文以绚丽的文笔,引领您进入一个不同文化的人生世界,细细品味,不仅给您美的享受,更给您以人生的启迪。在清凉的午后,或者是温馨的夜晚,一边品尝杯中的香茗,一边欣赏书中的美文,心旷神怡、宁静淡远的感觉就会油然而生。感悟人生真谛,沐浴智慧光芒,在红尘中做一次出世旅行,于平淡中追寻隽永,于短暂中思考永恒。
  • 日常生活英语口语即学即用

    日常生活英语口语即学即用

    本书取材于人们日常生活的方方面面,范围广、实用性强。共分7章:日常交际、时尚生活、饮食、运动和休闲、交通工具、快乐闲谈和情绪情感。本书对具有中低层次英语水平的读者提高英语口语水平大有帮助。
热门推荐
  • 精灵旅途

    精灵旅途

    这是关于一个精灵去找主人收集五大元素的事,里面的人物让你焕然一新,快来阅读。
  • 能源:不仅仅是危机

    能源:不仅仅是危机

    本书从独特的视角切入,以通俗易懂的语言阐述了核能、太阳能、风能等各种新能源的基本知识,演绎了能源的发展史,用生动的表达方式描绘了能源的知识。书中主要介绍了国内外新能源与可再生资源的发展状况,并对新能源与可再生资源的资源状况、利用原理与技术做了介绍。
  • 武破绝世

    武破绝世

    武破绝世,力斗群雄。脚踏乾坤,一定天下!
  • EXO之最近你还好吗

    EXO之最近你还好吗

    这是一本关于EXO的书,是关于12个美男和1个女生的故事,里面有甜也有虐。女主角穿越的时候遇到了他们。。。猜猜他们会发生什么事情?
  • TFboys之倾城之恋

    TFboys之倾城之恋

    tfboys迎来了新的成员,同时,又来了两位卡哇伊的女生。三位女生和tfboys将要产生什么呢?一件事件,将小沫伤的不再相信爱情,于是,小沫带着小冉、小雪离开了,消失了三年。三年过去了,小沫她们回来了,和tfboys将要发生什么呢?
  • 阴祸

    阴祸

    农村结婚,媳妇儿他妈要三十万彩礼,我爸在梦中一气之下杀了她!而后的事情,却越来越奇怪……
  • 培养青少年思维能力的故事(青少年健康成长大课堂)

    培养青少年思维能力的故事(青少年健康成长大课堂)

    《青少年健康成长大课堂》愿陪同青少年朋友快乐成长,打造成功的健康、理想、阳光的人生。
  • 星光璀璨:影后驾到

    星光璀璨:影后驾到

    当拥有万千宠爱的王府大小姐穿越成了不知世事的新星,拥有了穿越“金手指”的她发誓要把娱乐圈踩在脚下时。但是事情总不是如人们所想,贪吃小白兔被腹黑大灰狼拐跑了,之间会产生怎样的趣事呢?请看官尽情等地~爱你们噢
  • 绝地周旋:铁血抗战故事

    绝地周旋:铁血抗战故事

    这是一个男人和几个女人的铁血抗战故事……既艰苦卓绝,悲壮惨烈,又浪漫曲折,轰轰烈烈……时间,一九三六年秋天;地点,东北吉林某山区。一支抗日义勇军被日军攻击,队伍紧急向山里转移,没想到刚刚跑出不远,迎面遇到一支日军的伏击,情况一下子变得危急起来……
  • 樱花树下的,约定

    樱花树下的,约定

    他陪伴她走出阴霾,约定在樱花树下,一阵清风吹来,雪白的花瓣如雨,如泪,凄凉而忧伤地轻轻飘落下来,好似仙女散花。它的离去,是树的不挽留,还是风的狠心?