登陆注册
71400000001

第1章 战争与和平-1

“啊,公爵,热那亚和卢加现在是波拿巴家族的领地,不过,我得事先对您说,如果您

不对我说我们这里处于战争状态,如果您还敢袒护这个**的敌人(我确乎相信,他是一个

**的敌人)的种种卑劣行径和他一手造成的灾祸,那么我就不再管您了。您就不再是我的

朋友,您就不再是,如您所说的,我的忠实的奴隶。啊,您好,您好。我看我正在吓唬您

了,请坐,讲给我听。”

一八○五年七月,遐迩闻名的安娜?帕夫洛夫娜?舍列尔――皇后玛丽亚?费奥多罗夫

娜的宫廷女官和心腹,在欢迎首位莅临晚会的达官显要瓦西里公爵时说过这番话。安娜?帕

夫洛夫娜一连咳嗽几天了。正如她所说,她身罹流行性感冒(那时候,流行性感冒是个新

词,只有少数人才用它)。清早由一名红衣听差在分别发出的便函中,千篇一律地写道:

“伯爵(或公爵),如您意下尚无任何可取的娱乐,如今日晚上这个可怜的女病人的症候不

致使您过分惧怕,则请于七时至十时间莅临寒舍,不胜雀跃。安娜?舍列尔。”

“我的天,大打出手,好不激烈!”一位进来的公爵答道,对这种接见丝毫不感到困

惑,他穿着绣花的宫廷礼服、长统袜子、短靴皮鞋,佩戴着多枚明星勋章,扁平的面部流露

出愉快的表情。

他讲的是优雅的法语,我们的祖辈不仅借助它来说话,而且借助它来思考,他说起话来

带有很平静的、长辈庇护晚辈时特有的腔调,那是上流社会和宫廷中德高望重的老年人独具

的语调。他向安娜?帕夫洛夫娜跟前走来,把那洒满香水的闪闪发亮的秃头凑近她,吻吻她

的手,就心平气和地坐到沙发上。

“亲爱的朋友,请您首先告诉我,身体可好吗?您让我安静下来,”他说道,嗓音并没

有改变,透过他那讲究礼貌的、关怀备至的腔调可以看出冷淡的、甚至是讥讽的意味。

“当你精神上遭受折磨时,身体上怎么能够健康呢?……在我们这个时代,即令有感

情,又怎么能够保持宁静呢?”安娜?帕夫洛夫娜说道,“我希望您整个晚上都待在我这

儿,好吗?”

“英国公使的喜庆日子呢?今日是星期三,我要在那里露面,”公爵说道,“我女儿顺

便来接我,坐一趟车子。”

“我以为今天的庆祝会取消了。Jevousavouequetoutescesfetesettouscesfeuxd’

artificecommencentadevenirinBsipides.”①

“若是人家知道您有这种心愿,庆祝会就得取消的。”公爵说道,他俨然像一架上紧发

条的钟,习惯地说些他不想要别人相信的话。

“Nemetourmentezpas.Ehbienqu’a-t-ondécidéparrapportàladépêchede

Novosilzoff?Voussaveztout.”②

“怎么对您说好呢?”公爵说道,他的语调冷淡,索然无味。“Qu’a―t―

ondécidê?OnadécidêqueBuonaparteabrúlésesvaisseaux,etjecroisquenous

sommesentraindebrulerlesnotres.”③

①法语:老实说,所有这些庆祝会、烟火,都令人厌恶极了。

②法语:请您不要折磨我。哦,他们就诺沃西利采夫的紧急情报作出了什么决议?这一

切您了若指掌。

③法语:决定了什么?他们决定:波拿巴既已焚烧自己的战船,看来我们也要准备这样

做。

瓦西里公爵向来是慢吞吞地说话,像演员口中道出旧台词那样。安娜?帕夫洛夫娜?舍

列尔虽说是年满四十,却反而充满活力和激情。

她满腔热情,使她取得了社会地位。有时她甚至没有那种希冀,但为不辜负熟悉她的人

们的期望,她还是要做一个满腔热情的人。安娜?帕夫洛夫娜脸上经常流露的冷淡的微笑,

虽与她的憔悴的面容不相称,但却像娇生惯养的孩童那样,表示她经常意识到自己的微小缺

点,不过她不想,也无法而且认为没有必要去把它改正。

在有关政治行动的谈话当中,安娜?帕夫洛夫娜的心情激昂起来。

“咳!请您不要对我谈论奥地利了!也许我什么都不明白,可是奥地利从来不需要,现

在也不需要战争。它把我们出卖了。唯独俄罗斯才应当成为欧洲的救星。我们的恩人知道自

己的崇高天职,他必将信守不渝。这就是我唯一的信条。我们慈善的国君当前需要发挥世界

上至为伟大的职能。他十分善良,道德高尚,上帝决不会把他抛弃,他必将履行自己的天

职,**革命的邪恶势力;他如今竟以这个杀手和恶棍作为代表人物,革命就显得愈益可怖

了。遵守教规者付出了鲜血,唯独我们才应该讨还这一笔血债。我们要仰赖谁呢?我问

您……散布着商业气息的英国决不懂得,也没法懂得亚历山大皇帝品性的高尚。美国拒绝让

出马耳他。它想窥看,并且探寻我们行动的用意。他们对诺沃西利采夫说了什么话?……什

么也没说。他们不理解,也没法理解我们皇帝的奋不顾身精神,我们皇帝丝毫不贪图私利,

他心中总想为全世界造福。他们许诺了什么?什么也没有。他们的许诺,将只是一纸空文!

普鲁士已经宣布,说波拿巴无敌于天下,整个欧洲都无能同他作对……我一点也不相信哈登

贝格?豪格维茨的鬼话。Cettefameuseneutralitéprussienne,cen’estqu’unpiège.①

我只相信上帝,相信我们的贤明君主的高贵命运。他一定能够拯救欧洲!……”她忽然停了

下来,对她自己的激昂情绪流露出讥讽的微笑。

“我认为,”公爵面露微笑地说道,“假如不委派我们这个可爱的温岑格罗德,而是委

派您,您就会迫使普鲁士国王达成协议。您真是个能言善辩的人。给我斟点茶,好吗?”

“我马上把茶端来。顺带提一句,”她又心平气和地补充说,“今天在这儿有两位饶有

风趣的人士,一位是LevicomtedeMostmart,ilestalliéauxMontmorencyparlesRohans,②

法国优秀的家族之一。他是侨民之中的一个名副其实的佼佼者。另一位则是L’

abbeMorio.③您认识这位聪明透顶的人士么?国王接见过他了。您知道吗?”

“啊!我将会感到非常高兴,”公爵说道,“请您告诉我,”他补充说,仿佛他方才想

起某件事,显露出不经心的神态,而他所要问的事情,正是他来拜谒的主要鹄的。“L’

impératrice-mère④想委派斗克男爵出任维也纳的头等秘书,真有其事吗?C’

estunpauvresire,cebaron,àcequ’ilparait,⑤”瓦西里公爵想把儿子安插到这个职位

上,而大家却在千方百计地通过玛丽亚?费奥多罗夫娜为男爵谋到这个职位。

①法语:普鲁士的这种臭名昭著的中立,只是个陷阱。

②法语:莫特马尔子爵,借助罗昂家的关系,已同蒙莫朗西结成亲戚。

③法语:莫里约神甫。

④法语:孀居的太后。

⑤法语:这公爵似乎是个卑微的人。

安娜?帕夫洛夫娜几乎阖上了眼睛,暗示无论是她,或是任何人都不能断定,皇太后乐

意或者喜欢做什么事。

“MonsieurlebarondeFunkeaétérecommandéàL’impératrice-mèreparsasoeur,”

①她只是用悲哀的、冷冰冰的语调说了这句话。当安娜?帕夫洛夫娜说到太后的名字时,她

脸上顿时流露出无限忠诚和十分敬重的表情,而且混杂有每次谈话中提到她的至高无上的庇

护者时就会表现出来的忧悒情绪。她说,太后陛下对斗克男爵beaucoupd’estime,②于是

她的目光又笼罩着一抹愁云。

公爵不开腔了,现出了冷漠的神态。安娜?帕夫洛夫娜本身具备有廷臣和女人的那种灵

活和麻利的本能,待人接物有分寸,她心想抨击公爵,因为他胆敢肆意评论那个推荐给太后

的人,而同时又安慰公爵。

“Maisàproposdevotrefamille,”③她说道,“您知道吗?自从您女儿抛头露面,进

入交际界以来,faitlesdélicesdetoutlemonde,Onlatrouvebelle,commeLejour.”④

①法语:斗克男爵是由太后的妹妹向太后推荐的。

②法语:十分尊重。

③法语:顺便谈谈您的家庭情况吧。

④法语:她是整个上流社会的宠物。大家都认为她是娇艳的美人。

公爵深深地鞠躬,表示尊敬和谢意。

“我常有这样的想法,”安娜?帕夫洛夫娜在沉默须臾之后继续说道,她将身子凑近公

爵,对他露出亲切的微笑,仿佛在表示,政界和交际界的谈话已经结束,现在可以开始推心

置腹地交谈,“我常有这样的想法,生活上的幸福有时安排得不公平。为什么命运之神赐予

您这么两个可爱的孩子(除开您的小儿子阿纳托利,我不喜欢他),”她扬起眉毛,断然地

插上一句话,“为什么命运之神赐予您这么两个顶好的孩子呢?可是您真的不珍惜他们,所

以您不配有这么两个孩子。”

她于是兴奋地莞然一笑。

“Quevoulez-vous?Lafaterauraitditquejen’aipaslabossedelapaternité,①”

公爵说道。

“请不要再开玩笑。我想和您认真地谈谈。您知道,我不满意您的小儿子。对这些话请

别介意,就在我们之间说说吧(她脸上带有忧悒的表情),大家在太后跟前议论他,都对您

表示惋惜……”

公爵不回答,但她沉默地、有所暗示地望着他,等待他回答。瓦西里公爵皱了一阵眉头。

“我该怎样办呢?”他终于说道。“您知道,为教育他们,我已竭尽为父的应尽的能

事,可是到头来两个都成了desimBbeciles,②伊波利特充其量是个温顺的笨蛋,阿纳托利

却是个惴惴不安的笨蛋。这就是二人之间唯一的差异。”他说道,笑得比平常更不自然,更

兴奋,同时嘴角边起了皱褶,特别强烈地显得出人意料地粗暴和可憎。

①法语:怎么办呢?拉法特会说我没有父爱的骨相。

②法语:笨蛋。

“为什么像您这种人要生儿女呢?如果您不当父亲,我就无话可责备您了。”安娜?帕

夫洛夫娜说道,若有所思地抬起眼睛。

“Jesuisvotre①忠实的奴隶,etàvousseulejepuisl’avou-er,我的孩子们――

cesontlesentravesdemonexisBtence,②这就是我的苦难。我是这样自我解释的。

Quevoulezvous?……”③他默不作声,用手势表示他听从残酷命运的摆布。

①法语:我是您的。

②法语:我只能向您一人坦白承认。我的孩子们是我的生活负担。

③法语:怎么办呢?

安娜?帕夫洛夫娜陷入了沉思。

“您从来没有想到替您那个浪子阿纳托利娶亲的事么?据说,”她开口说道,“老处女

都有lamainedesmariages,①我还不觉得我自己会有这个弱点,可是我这里有一个

petitepersonne,②她和她父亲相处,极为不幸,她就是博尔孔斯卡娅,

uneparenteanous,uneprincesse.”③尽管瓦西里公爵具备上流社会人士固有的神速的颖

悟力和记忆力,但对她的见识他只是摇摇脑袋表示要加以斟酌,并没有作答。

“不,您是不是知道,这个阿纳托利每年都要花费我四万卢布。”他说道,看来无法遏

制他那忧悒的心绪。他沉默了片刻。

“若是这样拖下去,五年后那会怎样呢?VoilàL’avantageà’ètrepère。④您那个公

爵小姐很富有吗?”

①法语:为人办婚事的癖性。

②法语:少女。

③法语:我们的一个亲戚,公爵小姐。

④法语:这就是为父的益处。

“他父亲很富有,可也很吝啬。他在乡下居住。您知道,这个大名鼎鼎的博尔孔斯基公

爵早在已故的皇帝在位时就退休了,他的绰号是‘普鲁士国王’。他是个非常聪明的人,可

脾气古怪,难于同他相处。Lapauvrepetiteestmalheureuse,commelespierres,①她有个

大哥,在当库图佐夫的副官,就在不久前娶上了丽莎?梅南,今天他要上我这儿来。”

“Ecoutez,chèreAnnette,②”公爵说道,他忽然抓住交谈者的手,不知怎的使它稍

微向下弯。“Arrangez-moicetteaffaireetjesuisvotre③最忠诚的奴隶àtoutjamais(奴

辈,commemon村长m’écritdes④在汇报中所写的)。她出身于名门望族,又很富有。这

一切都是我所需要的。”

他的动作灵活、亲昵而优美,可作为他的表征,他抓起宫廷女官的手吻了吻,握着她的

手摇晃了几下,伸开手脚懒洋洋地靠在安乐椅上,抬起眼睛向一旁望去。

“Attendez,”⑤安娜?帕夫洛夫娜思忖着说道,“我今天跟丽莎(Lafemmedujeune

博尔孔斯基⑥)谈谈,也许这事情会办妥的。Ceseradansvotrefamille,

quejeferaimonapBprentissagedevieillefille.⑦”

①法语:这个可怜的小姐太不幸了。

②法语:亲爱的安内特,请听我说吧。

③法语:替我办妥这件事,我就永远是您的。

④法语:正如我的村长所写的。

⑤法语:请您等一等。

⑥法语:博尔孔斯基的妻子。

⑦我开始在您家里学习老处女的行当。

同类推荐
  • 纳兰性德词选
  • 长安乱

    长安乱

    武林纷乱,朝廷为了掩盖真相,坐视不理,一时间豪强并起,争夺武林盟主的宝座,首当其冲的就是武林两大门派——少林和武当。少林派中有一个五岁进入少林的少年,这个少年身怀异禀,天赋不同,玩世不恭。在纷纷扰扰的江湖恩怨中,他从小到大目睹了太多的门派仇杀。他十八岁下山闯荡江湖,一个神秘的老头改变了他的生活。他得到了老头赠送的当世奇兵,并用它夺取了武林盟主的称号。可是他却最终选择了归隐山林。到底是什么在左右一个少年的命运呢?到底是什么是这个少年——释然——最为珍视的东西呢?
  • 莫泊桑中短篇小说选

    莫泊桑中短篇小说选

    世界名著-莫泊桑中短篇小说选
  • 老人与海

    老人与海

    世界名著-老人与海
热门推荐
  • 星空巨影

    星空巨影

    解决世界上所有问题的最佳方案只有两个,权力和剑。星河时代,势力交锋,强者碰撞,一个又一个怀着梦想的人前赴后继的涌入历史的洪流,试图挣脱命运的枷锁。一个小人物,懵懵懂懂中,沿着先辈的脚步,徐徐前行。有人在地狱仰望天堂,有人在墓冢里叹息。
  • 韩娱之娱乐小主播

    韩娱之娱乐小主播

    王伦,一个来自天朝的失败歌手在自杀后发现自己竟然穿越到了2008年的韩国。而且这一世那些本该存在的像刘欢,孙楠,周杰伦,阿信这些天朝歌手不知为何都并不存在。同样,那些本该由他们唱出的天籁之音也并不存在。于是,王伦走上了一条无尽的剽窃之路···。
  • 斗战千古

    斗战千古

    命运不是一成不变,突然有一天将头抬起,仰望天空,空中一阵电闪雷鸣,手握命运之章,另一世中的霸主可能就是由此而来。又一个雷雨夜,让我们一同前往那以力量称霸一方的世界吧。等级设置;气(为该人物气元属性)气元士、气元师、气元王、气元尊、气元皇、气元霸、气元圣。入天级别气元魂、气元战魂、气元仙、气元帝、封神。
  • 告诉我什么是爱

    告诉我什么是爱

    他圆头圆脑他爱瞪着圆碌碌的眼睛他有一张心形的嘴巴他对人很照顾他虽然没有什么特点但也值得我去爱、去守护
  • 另一种声音:海外汉学访谈录

    另一种声音:海外汉学访谈录

    本书收录了《探寻中国文学的“迷楼”——宇文所安访谈录》、《面向西方的中国文学研究——艾朗诺访谈录》、《对优美作品的发现与批评——夏志清访谈录》、《文化转向与人文传统——李欧梵访谈录》等文章。
  • 寻夫季

    寻夫季

    天熙城,天真少女离家出走,寻路拜师,谁知竟然走上了不归的寻夫路...八岁时半路捡到个未婚夫;十八岁时和未婚夫再遇,却不想半路又杀出个大神……没错,这个少女就是我
  • 全球通缉;总裁的特工前妻

    全球通缉;总裁的特工前妻

    她以为他是披着总裁外衣的国际罪犯,大坏蛋,大骗子;他以为她是戴着情人面具的小特工,小卧底,小可爱。她差点把他踢成太监,骂他是鸭子还诅咒他不得好死;他夺她的身,虐她的心,一次次搅乱她的任务再给她一个肆无忌惮的嘲笑。不好,他居然爱上她了。靠,梁子结得太大了,她还有初恋情人外加四个备胎,怎么办?
  • 仙艮

    仙艮

    老天若是不给,我就自己拿!师傅死后,萧晨终于明白了这一句至理名言,从此,他踏上了一条逆仙的不归之路。
  • 清欢三叠

    清欢三叠

    我那么猝不及防的与你相识,在烽火动荡的年代,一盘赌命的棋局之中。敌国联姻的背景,背负天下的你我。对这里的一切我一无所知,不善阴诡,不爱权谋,从始至终只想着怎么逃离,怎么摆脱,怎么回到属于我的地方。却又那么猝不及防的爱上你,似命中注定一般,初遇两相厌,日久见人心,虽无乍见之欢,但故事陈酿下来却百转千折分外动人。相爱,错过,痛彻心扉,悔恨不已,无可奈何,逼不得已的选择,究竟是对还是错,这一世风花雪月般的纷纷扰扰,或许是梦,或许终有一日被遗忘。不曾料,兜兜转转,又那么猝不及防的重逢,【两世纠缠,一生长欢】(本文以战国时期秦国的王翦将军为男主角,不过换了名字,时间线都尽量遵照史实)
  • 千古恋无悔

    千古恋无悔

    她是社会的恶魔,也是黑道中的佼佼者。但一次的任务,她被她的妹妹杀害。而她的亡灵穿越到了新的世界,成为了新的主宰!与自己心爱的人携手并肩..............