——舒禀
【原词】
芙蓉落尽天涵水①,日暮沧波起②。背飞双燕贴云寒③,独向小楼东畔倚阑看④。
浮生只合尊前老⑤,雪满长安道。故人早晚上高台,寄我江南春色一枝梅。
【注释】
①芙蓉:荷花。落尽:全部凋谢了。天涵水:意谓水天相接,烟波无际。
②沧波:沧凉的江水。
③背飞双燕贴云寒:一对燕子相背向寒冷的云边飞去。
④独:孤独。倚阑:靠着栏干。
⑤浮生:老庄以人生在世,飘浮无定,后来相沿称人生为浮生。尊:樽,酒杯。意人生最好是喝喝酒来消磨时光。
【译文】
荷花落尽,天连着水,日色黄昏,绿波又被风吹起。相背而飞的双燕,紧贴着秋云,带着寒意,我独自在小楼的东侧,凭倚栏杆向远处望去。
浮生有无穷无尽的烦恼,只应在醉乡中苦苦煎熬。时光过得真快,白雪又落满长安道。早早晚晚之间,我的老朋友也会登高远眺,并会寄上一枝早梅,把江南的春意同时寄到。