登陆注册
15731800000118

第118章

nevertheless, it is my duty to state that his servants were all full of zeal and devotion, though I had been with him longest, and had never left him. One day the Emperor asked for tea in the middle of the day. M.

Seneschal was on duty, consequently made the tea, and presented it to his Majesty, who declared it to be detestable, and had me summoned. The Emperor complained to me that they were trying to poison him (this was his expression when he found a bad taste in anything); so going into the kitchen, I poured out of the same teapot, a cup, which I prepared and carried to his Majesty, with two silver-gilt spoons as usual, one to taste the tea in the presence of the Emperor, and the other for him.

This time he said the tea was excellent, and complimented me on it with a kind familiarity which he deigned at times to use towards his servants.

On returning the cup to me, he pulled my ears, and said, "You must teach them how to make tea; they know nothing about it." De Bourrienne, whose excellent Memoirs I have read with the greatest pleasure, says somewhere, that the Emperor in his moments of good humor pinched the tip of the ears of his familiars. I myself think that he pinched the whole ear, often, indeed, both ears at once, and with the hand of a master. He also says in these same Memoirs, that the Emperor gave little friendly slaps with two fingers, in which De Bourrienne is very moderate, for I can bear witness in regard to this matter, that his Majesty, although his hand was not large, bestowed his favors much more broadly; but this kind of caress, as well as the former, was given and received as a mark of particular favor, and the recipients were far from complaining then. I

have heard more than one dignitary say with pride, like the sergeant in the comedy,--

"Sir, feel there, the blow upon my cheek is still warm."

In his private apartments the Emperor was almost always cheerful and approachable, conversing freely with the persons in his service, questioning them about their families, their affairs, and even as to their pleasures. His toilet finished, his appearance suddenly changed;

he became grave and thoughtful, and assumed again the bearing of an emperor. It has been said, that he often beat the people of his household, which statement is untrue. I saw him once only give himself up to a transport of this kind; and certainly the circumstances which caused it, and the reparation which followed, ought to render it, if not excusable, at least easily understood: This is the incident, of which I

was a witness, and which took place in the suburbs of Vienna, the day after the death of Marshal Lannes. The Emperor was profoundly affected, and had not spoken a word during his toilet. As soon as he was dressed he asked for his horse; and as an unlucky chance would have it, Jardin, superintendent of the stables, could not be found when the horse was saddled, and the groom did not put on him his regular bridle, in consequence of which his Majesty had no sooner mounted, than the animal plunged, reared, and the rider fell heavily to the ground. Jardin arrived just as the Emperor was rising from the ground, beside himself with anger; and in his first transport of rage, he gave Jardin a blow with his riding-whip directly across his face. Jardin withdrew, overwhelmed by such cruel treatment, so unusual in his Majesty; and: few hours after, Caulaincourt, grand equerry, finding himself alone with his Majesty, described to him Jardin's grief and mortification. The Emperor expressed deep regret for his anger, sent for Jardin, and spoke to him with a kindness which effaced the remembrance of his ill treatment, and sent him a few days afterward three thousand francs. I have been told that a similar incident happened to Vigogne, senior, in Egypt. But although this may be true, two such instances alone in the entire life of the Emperor, which was passed amid surroundings so well calculated to make a man, even though naturally most amiable, depart from his usual character, should not be sufficient to draw down upon Napoleon the odious reproach of beating cruelly those in his service.

同类推荐
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 宠妻成瘾:国民总裁超正点

    宠妻成瘾:国民总裁超正点

    第一次见面,他不小心撕开她的礼服。第二次见面,她不小心泼湿他的裤子。第三次见面,他与她浴室冷眼相对,她不情愿地为他宽衣解带。本来只是想让她低头认错,邵御铭想不到的是竟然舍不得放手了。嗯,既然看上了,那就是他的了!“滚开!呜呜——”苏语棠哭的花枝乱颤,她才不是他的!
  • 那年夏季的别离

    那年夏季的别离

    她和他因为一场婚约而纠缠不清。他高冷、腹黑,可是唯独对她宠上心尖。她是所有人心目中的骄傲小公主。因为一个婚约,她们种下情种。因为一个误会,她离开他2年。因为一场车祸,她重返故地,希望能见他最后一面。两年的苦等,翻遍世界的每个角落,唯独不见她的身影。他痴等2年,只望能等到她回来的那天。我回来了,你还在吗?
  • 月亦蝶之音乐之旅

    月亦蝶之音乐之旅

    本书是音乐之书,讲了一个穿越故事,里面有柳依依、夏樱语、关谦寻、关谦宇的奇妙冒险之旅。在现实世界四人遇见了韩氏兄妹,六人一起度过了许久……来看看吧!
  • 夫君别跑:霸气小女匪

    夫君别跑:霸气小女匪

    为了家人被迫嫁与知府家的三公子,可谁知这个三公子却是个不受宠的。从此,家事国事江湖事,事事烦心!孰料,小郎君不简单功夫还了得,比她厉害就算了,尼玛,还有个无比强悍的身世。正牌公公找上门:“你不配做我儿媳妇。”她哼了一声:“姐才不稀罕”挺着肚里的小包子决然离去。日子就是你追我逃……“呔!前面的那个大婶放开那个俊后生!让他来给我肚子里的娃娃当爹刚刚好...”
  • 吾怨尤怜

    吾怨尤怜

    阁门外,谁家君子佩相合.情几多,奈何心事成蹉跎.雨打竹,撑伞辗转舞婀娜.任它落,醉卧林雨泪成河.就让血和泪,化作一抹残魂.任它风和雪,永爱君妾无悔.残阳如血染天边.花开花落经流年.惊鸿了谁回眸间.只叹命运多缠绵.待君爱妾时,又在何方.
  • 捡个傲娇男神带回家

    捡个傲娇男神带回家

    某女再出去度假时捡到了一个男人,注意!是男人!捡就捡呗,还是个失忆的!算了,带回家等哪天想起来了再把他送走吧。可是!某男根本没失忆!还一直赖在他家不走!终于,某女发火了,一把拽住某男的衣服,说:'你在我家白吃白住没有一年也有半载了!吃住费你准备什么时候交啊!"某男慢慢把某女的手放下,手却忽然捧着某女的脸,亲了一下她的嘴,说:“要钱没有,要人一个,会搓背会捶腿,还会暖床!怎么样,要不要?”某彪悍女忽然脸红着逃掉了。
  • 镇陵

    镇陵

    少年镇灵师?!身为镇灵师的爷爷突然离世,少年凌森继承祖辈相传的职业,不料却遭遇冤魂女鬼和鬼上身的棘手事件!一件件惊悚事件让凌森快速成长,他开始探索神奇古墓,却遭遇地下巨尸和狗头人身,此时爷爷留下的一样不起眼的东西却挽救了他的性命……
  • 生命的奥秘

    生命的奥秘

    生命是在漫长的地质历史时期自然进化的结果,是自然进化的最高表现形式。每一个生命都有自己的发生、发展、成熟、衰老和死亡的生命周期,每一个生命都是独特的。生命对于我们每一个人来说,只有一次。同时,生命也离不开它的生态环境。自然界创造出来的生命的多样性就展现在我们的周围,它们就是我们非常宝贵的“基因库”,一旦消失,其损失无法补偿。所以,我们没有理由不热爱自然、珍爱生命。然而,热爱自然珍爱生命的前提是必须要掌握一定的科学知识。
  • 零落剑殇

    零落剑殇

    没有属性,没有天赋,因为龙血之晶。走上至强之路