登陆注册
15692600000037

第37章

MRS HUSHABYE [jumping up mischievously, and going to him]. Would you like a walk on the heath, Alfred? With me?

ELLIE. Go, Mr Mangan. It will do you good. Hesione will soothe you.

MRS HUSHABYE [slipping her arm under his and pulling him upright]. Come, Alfred. There is a moon: it's like the night in Tristan and Isolde. [She caresses his arm and draws him to the port garden door].

MANGAN [writhing but yielding]. How you can have the face-the heart-[he breaks down and is heard sobbing as she takes him out].

LADY UTTERWORD. What an extraordinary way to behave! What is the matter with the man?

ELLIE [in a strangely calm voice, staring into an imaginary distance]. His heart is breaking: that is all. [The captain appears at the pantry door, listening]. It is a curious sensation: the sort of pain that goes mercifully beyond our powers of feeling. When your heart is broken, your boats are burned: nothing matters any more. It is the end of happiness and the beginning of peace.

LADY UTTERWORD [suddenly rising in a rage, to the astonishment of the rest]. How dare you?

HECTOR. Good heavens! What's the matter?

RANDALL [in a warning whisper]. Tch--tch-tch! Steady.

ELLIE [surprised and haughty]. I was not addressing you particularly, Lady Utterword. And I am not accustomed to being asked how dare I.

LADY UTTERWORD. Of course not. Anyone can see how badly you have been brought up.

MAZZINI. Oh, I hope not, Lady Utterword. Really!

LADY UTTERWORD. I know very well what you meant. The impudence!

ELLIE. What on earth do you mean?

CAPTAIN SHOTOVER [advancing to the table]. She means that her heart will not break. She has been longing all her life for someone to break it. At last she has become afraid she has none to break.

LADY UTTERWORD [flinging herself on her knees and throwing her arms round him]. Papa, don't say you think I've no heart.

CAPTAIN SHOTOVER [raising her with grim tenderness]. If you had no heart how could you want to have it broken, child?

HECTOR [rising with a bound]. Lady Utterword, you are not to be trusted. You have made a scene [he runs out into the garden through the starboard door].

LADY UTTERWORD. Oh! Hector, Hector! [she runs out after him].

RANDALL. Only nerves, I assure you. [He rises and follows her, waving the poker in his agitation]. Ariadne! Ariadne! For God's sake, be careful. You will--[he is gone].

MAZZINI [rising]. How distressing! Can I do anything, I wonder?

CAPTAIN SHOTOVER [promptly taking his chair and setting to work at the drawing-board]. No. Go to bed. Good-night.

MAZZINI [bewildered]. Oh! Perhaps you are right.

ELLIE. Good-night, dearest. [She kisses him].

MAZZINI. Good-night, love. [He makes for the door, but turns aside to the bookshelves]. I'll just take a book [he takes one].

Good-night. [He goes out, leaving Ellie alone with the captain].

The captain is intent on his drawing. Ellie, standing sentry over his chair, contemplates him for a moment.

ELLIE. Does nothing ever disturb you, Captain Shotover?

CAPTAIN SHOTOVER. I've stood on the bridge for eighteen hours in a typhoon. Life here is stormier; but I can stand it.

ELLIE. Do you think I ought to marry Mr Mangan?

CAPTAIN SHOTOVER [never looking up]. One rock is as good as another to be wrecked on.

ELLIE. I am not in love with him.

CAPTAIN SHOTOVER. Who said you were?

ELLIE. You are not surprised?

CAPTAIN SHOTOVER. Surprised! At my age!

ELLIE. It seems to me quite fair. He wants me for one thing: Iwant him for another.

CAPTAIN SHOTOVER. Money?

ELLIE. Yes.

CAPTAIN SHOTOVER. Well, one turns the cheek: the other kisses it.

One provides the cash: the other spends it.

ELLIE. Who will have the best of the bargain, I wonder?

CAPTAIN SHOTOVER. You. These fellows live in an office all day.

You will have to put up with him from dinner to breakfast; but you will both be asleep most of that time. All day you will be quit of him; and you will be shopping with his money. If that is too much for you, marry a seafaring man: you will be bothered with him only three weeks in the year, perhaps.

ELLIE. That would be best of all, I suppose.

CAPTAIN SHOTOVER. It's a dangerous thing to be married right up to the hilt, like my daughter's husband. The man is at home all day, like a damned soul in hell.

ELLIE. I never thought of that before.

CAPTAIN SHOTOVER. If you're marrying for business, you can't be too businesslike.

ELLIE. Why do women always want other women's husbands?

CAPTAIN SHOTOVER. Why do horse-thieves prefer a horse that is broken-in to one that is wild?

ELLIE [with a short laugh]. I suppose so. What a vile world it is!

CAPTAIN SHOTOVER. It doesn't concern me. I'm nearly out of it.

ELLIE. And I'm only just beginning.

CAPTAIN SHOTOVER. Yes; so look ahead.

ELLIE. Well, I think I am being very prudent.

CAPTAIN SHOTOVER. I didn't say prudent. I said look ahead.

ELLIE. What's the difference?

CAPTAIN SHOTOVER. It's prudent to gain the whole world and lose your own soul. But don't forget that your soul sticks to you if you stick to it; but the world has a way of slipping through your fingers.

ELLIE [wearily, leaving him and beginning to wander restlessly about the room]. I'm sorry, Captain Shotover; but it's no use talking like that to me. Old-fashioned people are no use to me.

Old-fashioned people think you can have a soul without money.

They think the less money you have, the more soul you have. Young people nowadays know better. A soul is a very expensive thing to keep: much more so than a motor car.

CAPTAIN SHOTOVER. Is it? How much does your soul eat?

ELLIE. Oh, a lot. It eats music and pictures and books and mountains and lakes and beautiful things to wear and nice people to be with. In this country you can't have them without lots of money: that is why our souls are so horribly starved.

CAPTAIN SHOTOVER. Mangan's soul lives on pig's food.

ELLIE. Yes: money is thrown away on him. I suppose his soul was starved when he was young. But it will not be thrown away on me.

It is just because I want to save my soul that I am marrying for money. All the women who are not fools do.

同类推荐
热门推荐
  • 神奇宝贝之米娅

    神奇宝贝之米娅

    “阿尔宙斯,你这又是找我什么事?”米娅在一个空间里冷冷地说。“没什么,就是送你去一个地方玩一下。你去过的。是我那里。默认了?”阿尔宙斯突然后就感到背后一凉“事不宜迟,快走吧”一到光闪过,米娅就消失了。
  • 一式通神

    一式通神

    大道万千,天地有数,绝其千古妖孽天才者,吾为第一!
  • 武神修成记

    武神修成记

    为了追求武道极致,他抛弃凡间的妻子,毅然斩破虚空飞升仙界,谁知却陷入了感情的挣扎。他能否完成最初的梦想,踏入武道极境,请关注武神修成记
  • 成长就是将你哭声调成静音

    成长就是将你哭声调成静音

    一个女孩的成长的故事,包含了心酸,快乐。
  • 烈风断弦图

    烈风断弦图

    纵观天下,世间万物,无数生灵,变幻不定,神秘莫测,光怪陆离,奇闻异事不绝于世,而真正为世人所知者,无几。
  • 叠殇传奇

    叠殇传奇

    身怀绝世武功“乾坤雨花掌”的叠云阁大护法武翌,为救疾苦百姓不惜对抗朝廷,无奈朝廷设计铲除叠云阁。武翌不听长老劝阻,深陷美人计陷阱,武功被全废,失去大护法神功佑护的叠云阁惨遭灭顶之灾。一直活在悔恨中的子雲,为救武翌委曲求全嫁给王子,求得王子秘密救出天牢中的武翌,并托贴身丫鬟丫兰带武翌隐姓埋名、终身不弃。逃难中遇神医武翌神功恢复,恶帮闯入藏身之地丫兰遇害,复仇之火彻底爆发。武翌祭出了“叠山地狱名单”复仇之路鸡犬不留,当曾经爱过、恨过、伤过他的子雲倒在他面前告诉他真相的时候,潜藏集聚在心底的怨意、怒气、爱恨和情仇彻底崩溃、爆发,随着一声撕心裂肺地长吼应声倒下,再也没能起来……
  • 唐朝最强教师

    唐朝最强教师

    一个生活在二十一世纪的屌丝作家,不幸穿越回唐朝,为了泡妞,他进入了学院当了教师,结果一不小心在这条伟大教育道路上越走越远,最后成为了唐朝的最强教师。
  • 地狱鬼判

    地狱鬼判

    S市X中学一直流传着许多诡异的故事,校园建立在乱葬岗上?呵呵,这算什么?来看看X中学这些诡异的事件吧……而这些诡异事件的背后,又是一位地府判官的传说……
  • 温州人凭什么发财

    温州人凭什么发财

    温州人在“无资金、无技术、无市场”的情况下白手创业,起点低,风险小,回报率稳定,被誉为“东方犹太人”。他们关注市场,不在乎形式。当人们都在一味地追求“最好”时,温州人重视的却是什么是最适合自己的东西。温州商人所取得的成绩为世人所注目,吸引着许多人学习他们的经商模式,探寻他们的创业致富精神。《温州人:凭什么发财》从温州人生存理念、思维方式、经商手段、金钱观念、创业精神等方面讲述了他们创业致富的风雨历程。事例生动,故事感人,文笔清新,具有很强的借鉴意义,是立志从商者必读宝典。
  • 战龙腾渊纪

    战龙腾渊纪

    一个凡人在梦境穿梭,打破六道轮回,逍遥于金刚城。