登陆注册
15688600000037

第37章

The Corsican Ogre.

At the sight of this agitation Louis XVIII.pushed from him violently the table at which he was sitting.

"What ails you, baron?" he exclaimed."You appear quite aghast.Has your uneasiness anything to do with what M.de Blacas has told me, and M.de Villefort has just confirmed?"M.de Blacas moved suddenly towards the baron, but the fright of the courtier pleaded for the forbearance of the statesman; and besides, as matters were, it was much more to his advantage that the prefect of police should triumph over him than that he should humiliate the prefect.

"Sire" -- stammered the baron.

"Well, what is it?" asked Louis XVIII.The minister of police, giving way to an impulse of despair, was about to throw himself at the feet of Louis XVIII., who retreated a step and frowned.

"Will you speak?" he said.

"Oh, sire, what a dreadful misfortune! I am, indeed, to be pitied.I can never forgive myself!""Monsieur," said Louis XVIII., "I command you to speak.""Well, sire, the usurper left Elba on the 26th February, and landed on the 1st of March.""And where? In Italy?" asked the king eagerly.

"In France, sire, -- at a small port, near Antibes, in the Gulf of Juan.""The usurper landed in France, near Antibes, in the Gulf of Juan, two hundred and fifty leagues from Paris, on the 1st of March, and you only acquired this information to-day, the 4th of March! Well, sir, what you tell me is impossible.You must have received a false report, or you have gone mad.""Alas, sire, it is but too true!" Louis made a gesture of indescribable anger and alarm, and then drew himself up as if this sudden blow had struck him at the same moment in heart and countenance.

"In France!" he cried, "the usurper in France! Then they did not watch over this man.Who knows? they were, perhaps, in league with him.""Oh, sire," exclaimed the Duc de Blacas, "M.Dandre is not a man to be accused of treason! Sire, we have all been blind, and the minister of police has shared the general blindness, that is all.""But" -- said Villefort, and then suddenly checking himself, he was silent; then he continued, "Your pardon, sire," he said, bowing, "my zeal carried me away.Will your majesty deign to excuse me?""Speak, sir, speak boldly," replied Louis."You alone forewarned us of the evil; now try and aid us with the remedy.""Sire," said Villefort, "the usurper is detested in the south; and it seems to me that if he ventured into the south, it would be easy to raise Languedoc and Provence against him.""Yes, assuredly," replied the minister; "but he is advancing by Gap and Sisteron.""Advancing -- he is advancing!" said Louis XVIII."Is he then advancing on Paris?" The minister of police maintained a silence which was equivalent to a complete avowal.

"And Dauphine, sir?" inquired the king, of Villefort."Do you think it possible to rouse that as well as Provence?""Sire, I am sorry to tell your majesty a cruel fact; but the feeling in Dauphine is quite the reverse of that in Provence or Languedoc.The mountaineers are Bonapartists, sire.""Then," murmured Louis, "he was well informed.And how many men had he with him?""I do not know, sire," answered the minister of police.

"What, you do not know! Have you neglected to obtain information on that point? Of course it is of no consequence," he added, with a withering smile.

"Sire, it was impossible to learn; the despatch simply stated the fact of the landing and the route taken by the usurper.""And how did this despatch reach you?" inquired the king.

The minister bowed his head, and while a deep color overspread his cheeks, he stammered out, --"By the telegraph, sire." -- Louis XVIII.advanced a step, and folded his arms over his chest as Napoleon would have done.

"So then," he exclaimed, turning pale with anger, "seven conjoined and allied armies overthrew that man.A miracle of heaven replaced me on the throne of my fathers after five-and-twenty years of exile.I have, during those five-and-twenty years, spared no pains to understand the people of France and the interests which were confided to me; and now, when I see the fruition of my wishes almost within reach, the power I hold in my hands bursts, and shatters me to atoms!""Sire, it is fatality!" murmured the minister, feeling that the pressure of circumstances, however light a thing to destiny, was too much for any human strength to endure.

"What our enemies say of us is then true.We have learnt nothing, forgotten nothing! If I were betrayed as he was, Iwould console myself; but to be in the midst of persons elevated by myself to places of honor, who ought to watch over me more carefully than over themselves, -- for my fortune is theirs -- before me they were nothing -- after me they will be nothing, and perish miserably from incapacity -- ineptitude! Oh, yes, sir, you are right -- it is fatality!"The minister quailed before this outburst of sarcasm.M.de Blacas wiped the moisture from his brow.Villefort smiled within himself, for he felt his increased importance.

"To fall," continued King Louis, who at the first glance had sounded the abyss on which the monarchy hung suspended, --"to fall, and learn of that fall by telegraph! Oh, I would rather mount the scaffold of my brother, Louis XVI., than thus descend the staircase at the Tuileries driven away by ridicule.Ridicule, sir -- why, you know not its power in France, and yet you ought to know it!""Sire, sire," murmured the minister, "for pity's" --"Approach, M.de Villefort," resumed the king, addressing the young man, who, motionless and breathless, was listening to a conversation on which depended the destiny of a kingdom."Approach, and tell monsieur that it is possible to know beforehand all that he has not known.""Sire, it was really impossible to learn secrets which that man concealed from all the world.""Really impossible! Yes -- that is a great word, sir.

同类推荐
  • 论语拾遗

    论语拾遗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 柳氏叙训

    柳氏叙训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Light of Western Stars

    The Light of Western Stars

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 一诚斋诗存

    一诚斋诗存

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • PARADISE LOST

    PARADISE LOST

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 藤阴杂记

    藤阴杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛为阿支罗迦叶自化作苦经

    佛为阿支罗迦叶自化作苦经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 知梦难醒

    知梦难醒

    在梦中发现自己是在做梦,那么接下来的梦会不会变得更有意思了呢?某读者:“麻蛋,作者你骗我,哪里有意思了?看完这个故事我都吓尿了!”我:“……”
  • 清风吹柳,盈盈笑

    清风吹柳,盈盈笑

    也许,这只是一个故事。也许,这不但是一个故事,但,这个故事永远不会完结······
  • 飞过繁华的温暖

    飞过繁华的温暖

    小说是一名即将踏入大学的学生对自己高中三年的回忆。高中三年她经历了很多,收获了很多。一名纯情乖巧的普通女生将带你重返校园生活,感受青春的滋味。那些美好的感情风吹不化,雨打不散,温暖内心疲惫的你
  • 边伯贤——你是我最长情的爱

    边伯贤——你是我最长情的爱

    我们不能责怪一些人为什么不能一直在身边,因为每个人都有自己的心情和生活。我们不能责怪一些人为什么不能一直理解你,因为每个人的想法都有合理的缘由。人生的每一处都是变化的开始,有时离开一个人会让你脆弱,有时也能让你更坚强。如果离开的有了新生活新陪伴,你也就该往前走了,决定权在你自己——顾芗
  • 重生之老婆大人狠嚣张

    重生之老婆大人狠嚣张

    她重生了,为复仇而来。“罗雨可,你有几个臭钱了不起吗?”罗雨可挑眉讥讽的勾起了嘴角,“有钱能使鬼推磨,你说它是不是很了不起?”她反问。假仁假义的伪闺蜜,捏死你,老娘不费吹灰之力,不过,她还没玩够呢,死了怪可惜的。“雨可,你还是爱我的对不对,别再完欲擒故纵了好不好?”渣男苦口婆心,自以为是,想要挽回她?做梦!打哪儿来滚哪儿去,她罗雨可扔掉的垃圾还会捡回来?笑话!“女人,浪够了就回来。”某男低沉隐忍的温怒声在手机里响起,眼前的液晶电视屏幕上正直播着当天的娱乐新闻。罗雨可穿的性感,不,在某男眼里那就相当于没穿,她手里拿着话筒,脸上笑意盈盈。某男要暴走,“擦,女人,给劳资滚回来做饭。”
  • 星之闪耀

    星之闪耀

    生死存亡,化为己控;普天之下,唯我独尊!转阴阳,破无极,碎苍穹,定乾坤!一指定生死,一掌碎精魂!莲花之君子,神界之霸主!立强者巅峰,俯览苍生!凄凉父母之子,孤单神界之主```世间万物,皆值得吾去留恋```凝浩瀚之苍穹,化天地为霓裳,登乾坤之巅峰!
  • 路琳好汉

    路琳好汉

    闲着没事,就是想写点啥
  • 花韵——迷失的眼泪

    花韵——迷失的眼泪

    一个神秘的组织,一个神秘的宣言引出了一段神秘的故事,本书qq群419926977,我要挑战极限,欢迎读者说出你要谋害目标的名字,以及一样必须用到的道具或者必须在那个场景杀人,小编会随机抽取要求来实现的。我敢挑战你,你敢来吗?