登陆注册
15688600000188

第188章

"My dear count, you have no idea what pleasure it gives me to hear you speak thus," said Morcerf."I had announced you beforehand to my friends as an enchanter of the `Arabian Nights,' a wizard of the Middle Ages; but the Parisians are so subtle in paradoxes that they mistake for caprices of the imagination the most incontestable truths, when these truths do not form a part of their daily existence.For example, here is Debray who reads, and Beauchamp who prints, every day, `A member of the Jockey Club has been stopped and robbed on the Boulevard;' `four persons have been assassinated in the Rue St.Denis' or `the Faubourg St.

Germain;' `ten, fifteen, or twenty thieves, have been arrested in a cafe on the Boulevard du Temple, or in the Thermes de Julien,' -- and yet these same men deny the existence of the bandits in the Maremma, the Campagna di Romana, or the Pontine Marshes.Tell them yourself that Iwas taken by bandits, and that without your generous intercession I should now have been sleeping in the Catacombs of St.Sebastian, instead of receiving them in my humble abode in the Rue du Helder.""Ah," said Monte Cristo "you promised me never to mention that circumstance.""It was not I who made that promise," cried Morcerf; "it must have been some one else whom you have rescued in the same manner, and whom you have forgotten.Pray speak of it, for I shall not only, I trust, relate the little I do know, but also a great deal I do not know.""It seems to me," returned the count, smiling, "that you played a sufficiently important part to know as well as myself what happened.""Well, you promise me, if I tell all I know, to relate, in your turn, all that I do not know?""That is but fair," replied Monte Cristo.

"Well," said Morcerf, "for three days I believed myself the object of the attentions of a masque, whom I took for a descendant of Tullia or Poppoea, while I was simply the object of the attentions of a contadina, and I say contadina to avoid saying peasant girl.What I know is, that, like a fool, a greater fool than he of whom I spoke just now, Imistook for this peasant girl a young bandit of fifteen or sixteen, with a beardless chin and slim waist, and who, just as I was about to imprint a chaste salute on his lips, placed a pistol to my head, and, aided by seven or eight others, led, or rather dragged me, to the Catacombs of St.

Sebastian, where I found a highly educated brigand chief perusing Caesar's `Commentaries,' and who deigned to leave off reading to inform me, that unless the next morning, before six o'clock, four thousand piastres were paid into his account at his banker's, at a quarter past six I should have ceased to exist.The letter is still to be seen, for it is in Franz d'Epinay's possession, signed by me, and with a postscript of M.Luigi Vampa.This is all I know, but I know not, count, how you contrived to inspire so much respect in the bandits of Rome who ordinarily have so little respect for anything.I assure you, Franz and I were lost in admiration.""Nothing more simple," returned the count."I had known the famous Vampa for more than ten years.When he was quite a child, and only a shepherd, I gave him a few gold pieces for showing me my way, and he, in order to repay me, gave me a poniard, the hilt of which he had carved with his own hand, and which you may have seen in my collection of arms.In after years, whether he had forgotten this interchange of presents, which ought to have cemented our friendship, or whether he did not recollect me, he sought to take me, but, on the contrary, it was I who captured him and a dozen of his band.I might have handed him over to Roman justice, which is somewhat expeditious, and which would have been particularly so with him; but I did nothing of the sort -- Isuffered him and his band to depart."

"With the condition that they should sin no more," said Beauchamp, laughing."I see they kept their promise.""No, monsieur," returned Monte Cristo "upon the simple condition that they should respect myself and my friends.

Perhaps what I am about to say may seem strange to you, who are socialists, and vaunt humanity and your duty to your neighbor, but I never seek to protect a society which does not protect me, and which I will even say, generally occupies itself about me only to injure me; and thus by giving them a low place in my esteem, and preserving a neutrality towards them, it is society and my neighbor who are indebted to me.""Bravo," cried Chateau-Renaud; "you are the first man I ever met sufficiently courageous to preach egotism.Bravo, count, bravo!""It is frank, at least," said Morrel."But I am sure that the count does not regret having once deviated from the principles he has so boldly avowed.""How have I deviated from those principles, monsieur?" asked Monte Cristo, who could not help looking at Morrel with so much intensity, that two or three times the young man had been unable to sustain that clear and piercing glance.

"Why, it seems to me," replied Morrel, "that in delivering M.de Morcerf, whom you did not know, you did good to your neighbor and to society.""Of which he is the brightest ornament," said Beauchamp, drinking off a glass of champagne.

同类推荐
  • 杜阳杂编

    杜阳杂编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Abraham Lincoln

    Abraham Lincoln

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六壬拃河棹

    六壬拃河棹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 台湾诗钞

    台湾诗钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宣验记

    宣验记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 吾为魔神

    吾为魔神

    一个城市小混混,一句咒语开始了他堪称奇迹的生活.......来到一个血腥的恐怖世界,一个神奇的世界,一个到处充满危险气息的世界。他在这个世界不断成长,变强。无敌的桃花运,超强的实力,阴人的功夫天下无敌,这就是他。
  • TFBoys之一世恋你

    TFBoys之一世恋你

    “凯,我刚刚看见……”话未说完,她倒地不起。“冰儿,你怎么了啊?”他十分着急,连忙扶起她,送往医院。医生摇了摇头,无奈地说:“她没救了,应该是前段时间被灌了会恶性毒化肠胃的东西。只能等肠胃一点一点的烂掉,对了,这样会很难受,一个姑娘家应该受不住的。嗯,还有别的办法,就是打安乐针,安乐死。”“不会吧!”他悲痛欲绝,昏了过去。
  • 青少年必懂的哲理

    青少年必懂的哲理

    本书分为“人生·事业之哲理”、“信仰·真理之哲理”、“理想·成功之哲理”、“道德·修养之哲理”等章节收录了许多格言警句。
  • 苍茫云海间

    苍茫云海间

    缘何爱?因何恨?人皆道:最是怕情深缘浅,有缘无分。殊不知,情浅缘深,纠缠折磨方为魔魇。园中桃树下,三两乐人丝竹伴奏,一生一旦两个伶人水袖翻飞,唱腔宛转悠扬,撩得满园春意荡漾,正是:“不到园林,怎知春色如许?”然而,纵是桃艳曲绵,也比不过这戏园一隅里默默伫立的一个袅袅身姿,此人不是别人,正是下凡布花的花神梓芬,为那戏文所吸引,停下脚步在此仔细聆听。小生唱道:“敲好在花园内,折取垂柳半枝。小姐,你既精通诗书,何不作诗一首以赏此柳枝?”一生一旦缠绵对视。花旦举袖半掩面,“这生素昧平生,何因到此?”正是踏破铁鞋无觅处,太子乍见梦中人,悲再交加,喜的是佳人并非子虚乌有,且是神仙一族,悲的是佳人竟是六界素传的冷情寡欢之花神,若想摘得芳心,恐是不易。正是彩衣娱佳人,天界太子见花神欢喜听那凡间的昆曲,便连夜学了来,盼得曲辞词传情得佳人垂顾。曲调宛转间,有道:“原来姹紫嫣红开遍,似这般都付与断井颓垣。良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院!朝飞幕卷,云霞翠轩;雨丝风片,烟波画船——锦屏人忒看的这韶光贱!”其后,天界太子以戏文相邀,隔三差五将花神请七天界听戏,戏中人儿成双,轻易缠绵,昆曲本缱绻,专擅抒情,本是“事情”,经这一唱便也成了“情事”,再加之平日里太子深情款款,花神本涉世不深,心思单纯,天长日久,怎不沦陷。这天下戏文皆是男子写给女子的美丽童话,开始得浪漫,
  • 逆光女王

    逆光女王

    人生有太多不如意,包括生活和情感,幸运儿会得到上帝的亲睐,不幸会被上帝玩弄在股掌之间。人生的预想仅此而已,所有的事情都有命中注定,也有事在人为,三个主人公步入社会由逆境转为顺境,完成她们属于自己的大逆转,也遇到了自己的真爱。每个人的人生都是传奇,越是困境就越要逆光而行,现在开始——你的逆光传奇......
  • 地球审判日

    地球审判日

    一次针对地球的死刑,创造了一个全新的世界!恐怖的超能力!散落在世界各地!无人掌管!新势力的君临!压抑千年的怒火!开始疯狂的掠食!整个世界!不会再有片刻安宁!暗中窃喜的阴影!无限阴谋的笼罩!主角,你不得有丝毫的松懈!否则便是无情的死亡!你的光环,将是全世界的猎物!
  • 血族:暗夜物语

    血族:暗夜物语

    东西方神话的碰撞黑暗下隐秘的世界只身片影,但寻一刻光明
  • 截稿在雨季前

    截稿在雨季前

    自己多年来的诗歌及短篇小说合集,算作青春的纪念。
  • 迷神天下

    迷神天下

    身为皇裔的慕容昱惨遭身世变故,跟随生父流落他乡,远古天神因为一个赌约恶意引导宿命,让他再次失去所有。他不要那皇族身份,他包敛性情努力修炼,他只想找到为救他而生死不明的弟弟,为牺牲的亲人报仇。然后阴谋远比他想的复杂,修炼路上几多艰难,邂逅的三个姑娘也一并卷了进来。这九州,且看他如何破四海临九霄战天下。
  • 神灵秘典

    神灵秘典

    大周大陆,礼乐崩坏,秦国落魄贵族林易,从枫林之中误食一枚红果,从此开启了不一样的人生……