登陆注册
15688000000005

第5章 CHAPTER II. A STATION WITHOUT A CAB(1)

The arrangements for my meeting with Mr. Rassendyll had been carefully made by correspondence before he left England. He was to be at the Golden Lion Hotel at eleven o'clock on the night of the 15th of October. I reckoned to arrive in the town between eight and nine on the same evening, to proceed to another hotel, and, on pretence of taking a stroll, slip out and call on him at the appointed hour. I should then fulfil my commission, take his answer, and enjoy the rare pleasure of a long talk with him.

Early the next morning he would have left Wintenberg, and I

should be on my way back to Strelsau. I knew that he would not fail to keep his appointment, and I was perfectly confident of being able to carry out the programme punctually; I had, however, taken the precaution of obtaining a week's leave of absence, in case any unforeseen accident should delay my return. Conscious of having done all I could to guard against misunderstanding or mishap, I got into the train in a tolerably peaceful frame of mind. The box was in my inner pocket, the letter in a portemonnaie. I could feel them both with my hand. I was not in uniform, but I took my revolver. Although I had no reason to anticipate any difficulties, I did not forget that what I carried must be protected at all hazards and all costs.

The weary night journey wore itself away. Bauer came to me in the morning, performed his small services, repacked my hand-bag, procured me some coffee, and left me. It was then about eight o'clock; we had arrived at a station of some importance and were not to stop again till mid-day. I saw Bauer enter the second-class compartment in which he was traveling, and settled down in my own coupe. I think it was at this moment that the thought of Rischenheim came again into my head, and I found myself wondering why he clung to the hopeless idea of compassing Rupert's return and what business had taken him from Strelsau.

But I made little of the matter, and, drowsy from a broken night's rest, soon fell into a doze. I was alone in the carriage and could sleep without fear or danger. I was awakened by our noontide halt. Here I saw Bauer again. After taking a basin of soup, I went to the telegraph bureau to send a message to my wife; the receipt of it would not merely set her mind at case, but would also ensure word of my safe progress reaching the queen. As I entered the bureau I met Bauer coming out of it. He seemed rather startled at our encounter, but told me readily enough that he had been telegraphing for rooms at Wintenberg, a very needless precaution, since there was no danger of the hotel being full. In fact I was annoyed, as I especially wished to avoid calling attention to my arrival. However, the mischief was done, and to rebuke my servant might have aggravated it by setting his wits at work to find out my motive for secrecy. So I

said nothing, but passed by him with a nod. When the whole circumstances came to light, I had reason to suppose that besides his message to the inn-keeper, Bauer sent one of a character and to a quarter unsuspected by me.

We stopped once again before reaching Wintenberg. I put my head out of the window to look about me, and saw Bauer standing near the luggage van. He ran to me eagerly, asking whether I required anything. I told him "nothing"; but instead of going away, he began to talk to me. Growing weary of him, I returned to my seat and waited impatiently for the train to go on. There was a further delay of five minutes, and then we started.

"Thank goodness!" I exclaimed, leaning back comfortably in my seat and taking a cigar from my case.

But in a moment the cigar rolled unheeded on to the floor, as I

sprang eagerly to my feet and darted to the window. For just as we were clearing the station, I saw being carried past the carriage, on the shoulders of a porter, a bag which looked very much like mine. Bauer had been in charge of my bag, and it had been put in the van under his directions. It seemed unlikely that it should be taken out now by any mistake. Yet the bag I saw was very like the bag I owned. But I was not sure, and could have done nothing had I been sure. We were not to stop again before Wintenberg, and, with my luggage or without it, I myself must be in the town that evening.

We arrived punctual to our appointed time. I sat in the carriage a moment or two, expecting Bauer to open the door and relieve me of my small baggage. He did not come, so I got out. It seemed that I had few fellow-passengers, and these were quickly disappearing on foot or in carriages and carts that waited outside the station. I stood looking for my servant and my luggage. The evening was mild; I was encumbered with my hand-bag and a heavy fur coat. There were no signs either of Bauer or of baggage. I stayed where I was for five or six minutes. The guard of the train had disappeared, but presently I observed the station-master; he seemed to be taking a last glance round the premises. Going up to him I asked whether he had seen my servant;

he could give me no news of him. I had no luggage ticket, for mine had been in Bauer's hands; but I prevailed on him to allow me to look at the baggage which had arrived; my property was not among it. The station-master was inclined, I think, to be a little skeptical as to the existence both of bag and of servant.

His only suggestion was that the man must have been left behind accidentally. I pointed out that in this case he would not have had the bag with him, but that it would have come on in the train. The station-master admitted the force of my argument; he shrugged his shoulders and spread his hands out; he was evidently at the end of his resources.

Now, for the first time and with sudden force, a doubt of Bauer's fidelity thrust itself into my mind. I remembered how little I

knew of the fellow and how great my charge was. Three rapid movements of my hand assured me that letter, box, and revolver were in their respective places. If Bauer had gone hunting in the bag, he had drawn a blank. The station-master noticed nothing;

he was stating at the dim gas lamp that hung from the roof. I

turned to him.

同类推荐
热门推荐
  • 那个夏天风来过

    那个夏天风来过

    只是不经意的瞬间,他带来的风就吹动了我的整个夏天,懵懂的青春是他给我的心动,从此之后我便明白了什么是爱,高三离别的季节我选择了告白的时候,他却告诉我说爱了别的女生,从小守候我的那个人就开始闯进我的视线,之后我们就这样不了了之的告别,多年后再次遇见,给我的是两个选择,一边是年少时的悸动,一边是多年来的不离不弃……
  • 破阵乐

    破阵乐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 穿越之古代逍遥游

    穿越之古代逍遥游

    一个现代9岁就得到哈佛博士学位的15岁女孩被老妈坑蒙拐骗中学去读书,然而在上学路上穿越至一个不知名的时空,被人当做神女降世,看她如何在朝堂上风生水起,啥?要到学院去教授现代知识,还要改造这个世界?是他?还是他?亦或是他?究竟是你颠覆了世界,还是我颠覆了你?看一代小魔女,如何叱咤于朝堂之上,混迹于书院之间,逍遥于江湖,玩转古代!
  • 异界笔记之轮回世界

    异界笔记之轮回世界

    穿梭电影,完成任务。得到奖励,强化自身。突破枷锁,成就神明。同时,各种各样的人间丑恶在这里展现的淋漓尽致:奴隶,胁迫,利益,欲望等等。就因为这里没有人权,没有秩序,没有法律。想要保护自己、做自己想做的事,除了变强,还是变强。兰子默原本是地球上一个非常普通的上班族,但在一次事故之后失去了四肢来到这个轮回世界,缺少四肢的他先是遭到队友抛弃……
  • 一见钟情:夫人别想逃

    一见钟情:夫人别想逃

    夜闯豪宅,只为那幅名满华夏的古画。她身手灵活,武艺高超,不想依然被他轻松擒拿在手。“偷东西,多没意思不如偷人试试看?”
  • 重生天使投资

    重生天使投资

    重获新生,财富,美人,地位,权利。还是找一个女神谈一个轰轰烈烈的恋爱,我选那个?都选。
  • 走失的斑马鞋子

    走失的斑马鞋子

    斑马鞋子走丢了,怎么办?是主人抛弃了它?还是什么?一见钟情算神马?还不是我斑马鞋子厉害?走遍天涯海角,可却永远找不到一个爱你的人……
  • 凯萨琳,梅紮露娜

    凯萨琳,梅紮露娜

    其實這就是,我對我喜歡我兩個手機遊戲的一個執念。歡迎來到幻想世界依露娜!這裡有12位神祇,各司其職。世界有四個不同的人種分成四個不同的國家。她是斯魯比尼亞唯一擁有繼承權的公主。琴棋書畫,禮儀戰略無一不懂,然而,在這崇拜戰神的國家裡,這位公主卻拿不起劍,拉不滿弓。他是元帥唯一的兒子,善武術善機械。幼年,被指派到她的身邊當一個侍者,伴她習武。自此,少年少女成了彼此的唯一,牽扯不斷。然而,家族、身份,成了他們日漸生疏的理由。她成了儲君,成了女帝;他成了騎士,成了將軍。可心中的美酒卻是日漸氧化變酸。紫色的結晶,神秘的神之子,把兩人的關係推至破滅。最後,又該何去何從?
  • 重修天使

    重修天使

    她,是坠落凡尘中的谁?是全局游刃有余的操控者,但不知早已落入他的眼,是他的囊中物。“怎么办?万人群中,我一眼就看中了你,也只有一个你,才配我。”他将眼前的人儿拥入怀中。奈何美人在怀,心却早已飘向她自己设下的局中。没办法,他只好毁了她的局,让她只看到他一个。还不理他?那好,直接拆入腹中。“你丫的,我的游戏。”她怒气冲天的看着幸灾乐祸的他。“这个局,真是害你不浅,不要也罢!”“不,不行,那是事关小命的东西。”“嗷嗷,大神求放过啊。我的命啊~”
  • 宠妻无度:摄政世子妃

    宠妻无度:摄政世子妃

    核引爆,被炸到骨灰都没了,一代首领被自己队友坑了一把。没想到峰回路转,附身到了小郡主的身上。这位不要命的郡主偷窥某位神级人物洗澡?夙淮只想seegoodbye,逃得九霄之外。岂料一脚踩断树枝。从此开始了无绝期的抗战道路!然而你追我逃无限循环。我丢盔弃甲,你趁胜追击打得措手不及。‘十年抗战’无果,无奈她束手投降:“爷饶命。”他扬眉:“衣服脱干净点。”