登陆注册
15688000000004

第4章 CHAPTER I. THE QUEEN$$$$$S GOOD-BY(4)

"Unhappily," said I, "it's the only thing that a messenger can well carry."

"Off with you, then," grumbled the colonel. "Tell Rassendyll from me that he did well. But tell him to do something more. Let 'em say good-by and have done with it. Good God, is he going to waste all his life thinking of a woman he never sees?" Sapt's air was full of indignation.

"What more is he to do?" I asked. "Isn't his work here done?"

"Ay, it's done. Perhaps it's done," he answered. "At least he has given us back our good king."

To lay on the king the full blame for what he was would have been rank injustice. Sapt was not guilty of it, but his disappointment was bitter that all our efforts had secured no better ruler for Ruritania. Sapt could serve, but he liked his master to be a man.

"Ay, I'm afraid the lad's work here is done," he said, as I shook him by the hand. Then a sudden light came in his eyes. "Perhaps not," he muttered. "Who knows?"

A man need not, I hope, be deemed uxorious for liking a quiet dinner alone with his wife before he starts on a long journey.

Such, at least, was my fancy; and I was annoyed to find that Helga's cousin, Anton von Strofzin, had invited himself to share our meal and our farewell. He conversed with his usual airy emptiness on all the topics that were supplying Strelsau with gossip. There were rumors that the king was ill; that the queen was angry at being carried off to Zenda; that the archbishop meant to preach against low dresses; that the chancellor was to be dismissed; that his daughter was to be married; and so forth.

I heard without listening. But the last bit of his budget caught my wandering attention.

"They were betting at the club," said Anton, "that Rupert of Hentzau would be recalled. Have you heard anything about it, Fritz?"

If I had known anything, it is needless to say that I should not have confided it to Anton. But the suggested step was so utterly at variance with the king's intentions that I made no difficulty about contradicting the report with an authoritative air. Anton heard me with a judicial wrinkle on his smooth brow.

"That's all very well," said he, "and I dare say you're bound to say so. All I know is that Rischenheim dropped a hint to Colonel Markel a day or two ago."

"Rischenheim believes what he hopes," said I.

"And where's he gone?" cried Anton, exultantly. "Why has he suddenly left Strelsau? I tell you he's gone to meet Rupert, and I'll bet you what you like he carries some proposal. Ah, you don't know everything, Fritz, my boy?"

It was indeed true that I did not know everything. I made haste to admit as much. "I didn't even know that the count was gone, much less why he's gone," said I.

"You see?" exclaimed Anton. And he added, patronizingly, "You should keep your ears open, my boy; then you might be worth what the king pays you."

"No less, I trust," said I, "for he pays me nothing." Indeed, at this time I held no office save the honorary position of chamberlain to Her Majesty. Any advice the king needed from me was asked and given unofficially.

Anton went off, persuaded that he had scored a point against me.

I could not see where. It was possible that the Count of Luzau-Rischenheim had gone to meet his cousin, equally possible that no such business claimed his care. At any rate, the matter was not for me. I had a more pressing affair in hand. Dismissing the whole thing from my mind, I bade the butler tell Bauer to go forward with my luggage and to let my carriage be at the door in good time. Helga had busied herself, since our guest's departure, in preparing small comforts for my journey; now she came to me to say good-by. Although she tried to hide all signs of it, I

detected an uneasiness in her manner. She did not like these errands of mine, imagining dangers and risks of which I saw no likelihood. I would not give in to her mood, and, as I kissed her, I bade her expect me back in a few days' time. Not even to her did I speak of the new and more dangerous burden that I

carried, although I was aware that she enjoyed a full measure of the queen's confidence.

"My love to King Rudolf, the real King Rudolf," said she. "Though you carry what will make him think little of my love."

"I have no desire he should think too much of it, sweet," said I.

She caught me by the hands, and looked up in my face.

"What a friend you are, aren't you, Fritz?" said she. "You worship Mr. Rassendyll. I know you think I should worship him too, if he asked me. Well, I shouldn't. I am foolish enough to have my own idol." All my modesty did not let me doubt who her idol might be. Suddenly she drew near to me and whispered in my ear. I think that our own happiness brought to her a sudden keen sympathy with her mistress.

"Make him send her a loving message, Fritz," she whispered.

"Something that will comfort her. Her idol can't be with her as mine is with me."

"Yes, he'll send something to comfort her," I answered. "And God keep you, my dear."

For he would surely send an answer to the letter that I carried, and that answer I was sworn to bring safely to her. So I set out in good heart, bearing in the pocket of my coat the little box and the queen's good-by. And, as Colonel Sapt said to me, both I

would destroy, if need were--ay, and myself with them. A man did not serve Queen Flavia with divided mind.

同类推荐
  • 银海精微

    银海精微

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 景定严州新定续志

    景定严州新定续志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宝藏天女陀罗尼法

    宝藏天女陀罗尼法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 瘴疟指南

    瘴疟指南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Henry James

    Henry James

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 一个人也能学好英语

    一个人也能学好英语

    当今社会,英语的实用越来越频繁了。尤其在80,90后表现得尤为突出。实用英语交流几乎成为了一项最基本的技能。就像开车一样,几乎成为了人人必会的项目。看到小伙伴们都能讲一口流利的英语。而自己所学的书面英语,根本不能达到交流的目的。而又碍于情面,逃避交友,社交。建议此种情况,作者根据此类人群的学习和心理特性,特别编写了《一个人也能学好英语》,就是让你一个人悄悄地修炼,等练成出关的时候,一口地道的美语,一定会让你的小伙伴惊讶不已的,羡慕、嫉妒、恨。
  • 友情嘛,就这样咯

    友情嘛,就这样咯

    好好珍惜身边的友情,因为有一天它也许会离开。
  • 倾世轻狂绝色大小姐

    倾世轻狂绝色大小姐

    前世骄傲的她却被最爱的人所背叛致死。在死亡混沌中,复仇的欲望支撑着她活下去!单醒来后她穿越成了的废柴小姐。生活连狗都不如!受尽欺压!受尽别人的冷眼!姐忍!亲爹不疼!亲娘不爱!姐忍!姐姐装无辜妹妹扮可怜?姐还忍!想谋姐的钱,哼哼,只怕你没命花!在一场又一场阴谋中,且看她怎样反败为胜,名利双收。
  • 不灭霸王

    不灭霸王

    一直走着霉运的向运被一道白日惊雷劈成穿越,重生到了迟迟还未觉醒战魂的向家废材大少爷上。“运儿已经十五岁,还迟迟未觉醒武魂,天意不让我向家崛起。”“儿,即使你不能觉醒武魂也不要紧,娘心中只希望你这一生能逍遥快乐,人人都说你是废材,但你在娘的心中却是娘的宝。”然而当重生后的向运接触到别人的武魂后,居然得到了武魂的全部传承。此时的向运看着朗朗星空,自语道。“命里有时终会有,命里无时我便抢。”
  • 若问此生谁人顾

    若问此生谁人顾

    在学校饱受欺凌的女生苏研,万念俱灰选择投湖自尽。被人救起,而救起她的却是已经死去很久的前男友……
  • 青火

    青火

    这片世界,所拥有的一切都被别人拿走了!只有我没有,什么都没有!我一个人走在世界的阴暗之处,说着别人都不曾听说过的故事!看着这里的一切!都是那么清晰!那么熟悉,不过没有关系。我现在很开心!就像当年的我所做的选择一样!
  • 11月31日灵魂重生

    11月31日灵魂重生

    11月31日在日历是不会出现的,但是偏偏在我生活中出现了。在11月21日的时候开始发现鲜血已经在慢慢腐蚀我的灵魂,我的灵魂它越想挣扎就越腐蚀得越快,但是鲜血它发现自己不能碰水,一碰就会融掉,所以它不敢碰我的肉体,我的肉体大部分是盐水组成的,我还可以控制我的灵魂,而剩下的10天,我又有什么事情发生呢?
  • 招财猫早恋史

    招财猫早恋史

    美貌身材都没有的花心女在早恋时期,与喜欢的各个男孩发生的故事(真人真事)
  • 操时者

    操时者

    时间守望者擅离职守,祸乱之源开启,人间重获天赋,异能觉醒。城市陷入黑暗,各个势力暗潮汹涌。猎捕神祇的计划,悄然进行中......
  • 霸道总裁和他的小娇妻

    霸道总裁和他的小娇妻

    【2016全新爽文】【免费新书,热血燃文】猥琐男林帆猝死,穿越到洪荒大陆,成为武修者,系统在手,天下我有。什么,废体不能修炼,老子有系统,你有好多妹子,全被我包了,你有神级功法和丹药,在我这里是垃圾。