登陆注册
15685000000140

第140章 THE FRENCH CLERGYMAN'S COUNSEL(10)

When he came to them he let them know that I had acquainted him with their circumstances, and with the present design; that he was very willing to perform that part of his function, and marry them, as I had desired; but that before he could do it, he must take the liberty to talk with them.He told them that in the sight of all indifferent men, and in the sense of the laws of society, they had lived all this while in a state of sin; and that it was true that nothing but the consenting to marry, or effectually separating them from one another, could now put an end to it; but there was a difficulty in it, too, with respect to the laws of Christian matrimony, which he was not fully satisfied about, that of marrying one that is a professed Christian to a savage, an idolater, and a heathen - one that is not baptized; and yet that he did not see that there was time left to endeavour to persuade the women to be baptized, or to profess the name of Christ, whom they had, he doubted, heard nothing of, and without which they could not be baptized.He told them he doubted they were but indifferent Christians themselves; that they had but little knowledge of God or of His ways, and, therefore, he could not expect that they had said much to their wives on that head yet; but that unless they would promise him to use their endeavours with their wives to persuade them to become Christians, and would, as well as they could, instruct them in the knowledge and belief of God that made them, and to worship Jesus Christ that redeemed them, he could not marry them; for he would have no hand in joining Christians with savages, nor was it consistent with the principles of the Christian religion, and was, indeed, expressly forbidden in God's law.

They heard all this very attentively, and I delivered it very faithfully to them from his mouth, as near his own words as I could; only sometimes adding something of my own, to convince them how just it was, and that I was of his mind; and I always very carefully distinguished between what I said from myself and what were the clergyman's words.They told me it was very true what the gentleman said, that they were very indifferent Christians themselves, and that they had never talked to their wives about religion."Lord, sir," says Will Atkins, "how should we teach them religion? Why, we know nothing ourselves; and besides, sir," said he, "should we talk to them of God and Jesus Christ, and heaven and hell, it would make them laugh at us, and ask us what we believe ourselves.And if we should tell them that we believe all the things we speak of to them, such as of good people going to heaven, and wicked people to the devil, they would ask us where we intend to go ourselves, that believe all this, and are such wicked fellows as we indeed are? Why, sir; 'tis enough to give them a surfeit of religion at first hearing; folks must have some religion themselves before they begin to teach other people." - "Will Atkins," said I to him, "though I am afraid that what you say has too much truth in it, yet can you not tell your wife she is in the wrong; that there is a God and a religion better than her own; that her gods are idols; that they can neither hear nor speak; that there is a great Being that made all things, and that can destroy all that He has made; that He rewards the good and punishes the bad; and that we are to be judged by Him at last for all we do here? You are not so ignorant but even nature itself will teach you that all this is true; and I am satisfied you know it all to be true, and believe it yourself." - "That is true, sir," said Atkins; "but with what face can I say anything to my wife of all this, when she will tell me immediately it cannot be true?" - "Not true!" said I; "what do you mean by that?" - "Why, sir," said he, "she will tell me it cannot be true that this God I shall tell her of can be just, or can punish or reward, since I am not punished and sent to the devil, that have been such a wicked creature as she knows I have been, even to her, and to everybody else; and that I should be suffered to live, that have been always acting so contrary to what I must tell her is good, and to what I ought to have done." - "Why, truly, Atkins," said I, "I am afraid thou speakest too much truth;" and with that I informed the clergyman of what Atkins had said, for he was impatient to know."Oh," said the priest, "tell him there is one thing will make him the best minister in the world to his wife, and that is repentance; for none teach repentance like true penitents.He wants nothing but to repent, and then he will be so much the better qualified to instruct his wife; he will then be able to tell her that there is not only a God, and that He is the just rewarder of good and evil, but that He is a merciful Being, and with infinite goodness and long-suffering forbears to punish those that offend; waiting to be gracious, and willing not the death of a sinner, but rather that he should return and live; and even reserves damnation to the general day of retribution; that it is a clear evidence of God and of a future state that righteous men receive not their reward, or wicked men their punishment, till they come into another world; and this will lead him to teach his wife the doctrine of the resurrection and of the last judgment.Let him but repent himself, he will be an excellent preacher of repentance to his wife."

I repeated all this to Atkins, who looked very serious all the while, and, as we could easily perceive, was more than ordinarily affected with it; when being eager, and hardly suffering me to make an end, "I know all this, master," says he, "and a great deal more;

同类推荐
热门推荐
  • 校园实用经典座右铭(实用一生的语言精华丛书)

    校园实用经典座右铭(实用一生的语言精华丛书)

    《实用一生的语言精华丛书:校园实用经典座右铭》精选了古今中外名人名言上千则,内溶涉及幸福、友谊、志向、真理、奉献等方面。为便于查阅,我们将其按照主题,分为18个类别。希望《实用一生的语言精华丛书:校园实用经典座右铭》能给初踏人生之路的青少年有益的启迪。
  • 自称杀手的盗贼

    自称杀手的盗贼

    楚江原是一个盗贼,但是他总称自己为杀手,事实上他手上连一个人都没有杀过。无意中偷盗了邪教之物,却因此来到了一个以能量为主的世界……后来在一次意外中,他死了,因为作者太监了。
  • 花千骨之爱恋重生

    花千骨之爱恋重生

    白子画把花千骨杀了以后,白子画彻底后悔了,花千骨重生,她们之间会发生什么呢?
  • 佛说业报差别经

    佛说业报差别经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 男人荣耀

    男人荣耀

    也许我们都向往我们所恐惧的东西,每个人都渴望自由,每个男人又渴望战争,每个男人都渴望大漠豪情,男人的愿望只是醉卧美人膝醒掌天下权吗?给你一个不一样的答案
  • 剑天传说

    剑天传说

    自古英才多磨难,坚心不改过天关。秦轩偶然习得内功心法“星魂奥妙诀”治愈了自身绝症,得到了星魂之力;一剑千秋一剑狂,一剑苍灵一剑心。修炼无上剑道,得龙元铸体,成就一代强者,开创属于自己的传奇;江湖有心需尽义,武道无情剑锋寒。纵横江湖,义字当先;执剑武道,三千世界唯吾称王;若得所爱一人心,愿做牛郎织女星。为爱执剑,为爱弃剑,一念已成狂,一执百念殇;纵横万载与君梦,傲绝古今为卿狂;乱世即将来临,最强的人是谁?吾执剑,等你来战。
  • 拼凑人

    拼凑人

    我不是我,我的一切是拼凑的结果。我寻找我,把拼凑变成完整。我叫无名!
  • 卿本猖狂:邪帝请下榻

    卿本猖狂:邪帝请下榻

    【一对一男强女强绝对宠】她是赏金界的暗夜女王,绝色之姿,强大肆意,却在执行任务时,一步不慎被仇家围剿而死;她是被视作家族耻辱的无用废物,性格懦弱,无法修炼,更是被同族姐妹逼迫,葬身于魔兽爪牙之下。当怯懦无能的她成为了杀伐果断的她,一切都将发生翻天覆地的变化!夺神器,修神功,炼灵符,收了神兽做小弟,翻手为云覆手为雨,但她却偏偏栽在了他身上…他是烨王府的世子,身份尊贵,修为高深,容貌妖孽,却佯装病弱,步步诱妻。当天之骄子的他碰到绝色惊华的她,追妻三十六计,招招甜蜜。—————某男性感的薄唇勾出一个邪魅的弧度,笑得一脸暧昧:“娘子,咱们今晚滚床单?”
  • 圆规恋人

    圆规恋人

    在光阴的长河里,我们容颜渐老。在情感的沐浴中,从未全身而退。记忆的手翻雨覆雨,时间的手一手遮天。在我还青春的时候已经想偷窥年迈的自己是否和你一起白了头,兜兜转转的这些年是否和你手牵手。
  • 邪王强宠:王妃带娃嫁

    邪王强宠:王妃带娃嫁

    墨染,是墨龙山庄嫡系继承人,身份尊贵,却是个三无的废物女,无才无德无貌,未婚夫更是蜀夜国太子蜀澈,新婚第二日被证实已非完璧,还怀有野种,一纸休书,墨染急火攻心,当场吐血。再次睁眼,眼中再也没有了当初那份懦弱,多的是王者之态。啥子?肚子里有了种子?两个?还已经发芽了?他奶奶的!谁这么没道德!结婚前夕给吃干抹净了跑了!看她如何颠覆众生,创建自己的势力,成为三国闻名的大神。属于她的她要一样不落的拿回来,你们通通给我收拾包袱滚蛋!她的孩子,你若是敢伤他一根汗毛,我就一根一根扒光你身上的毛!看她玩得风生水起,什么?孩他爹寻来了?哼!孩子是我自己的!谁还敢来抢,老娘放狗咬他!就算是孩他爹也不行!