登陆注册
15679700000217

第217章

We now had to search for the narrow channel among islands, which we knew was somewhere hereabouts, and which leads to the villages on the south side ofWaigiou. Entering a deep bay which looked promising, we got to the end of it, but it was then dusk, so we anchored for the night, and having just finished all our water could cook no rice for supper. Next morning early (29th) we went on shore among the mangroves, and a little way inland found some water, which relieved our anxiety considerably, and left us free to go along the coast in search of the opening, or of some one who could direct us to it. During the three days we had now been among the reefs and islands, we had only seen a single small canoe, which had approached pretty near to us, and then, notwithstanding our signals, went off in another direction. The shores seemed all desert; not a house, or boat, or human being, or a puff of smoke was to be seen; and as we could only go on the course that the ever-changing wind would allow us (our hands being too few to row any distance), our prospects of getting to our destination seemed rather remote and precarious. Having gone to the eastward extremity of the deep bay we had entered, without finding any sign of an opening, we turned westward; and towards evening were so fortunate as to find a small village of seven miserable houses built on piles in the water. Luckily the Orang-kaya, or head man, could speak a little. Malay, and informed us that the entrance to the strait was really in the bay we had examined, but that it was not to be seen except when- close inshore. He said the strait was often very narrow, and wound among lakes and rocks and islands, and that it would take two days to reach the large village of Muka, and three more to get to Waigiou. I succeeded in hiring two men to go with us to Muka, bringing a small boat in which to return; but we had to wait a day for our guides, so I took my gun and made a little excursion info the forest. The day was wet and drizzly, and I only succeeded in shooting two small birds, but I saw the great black cockatoo, and had a glimpse of one or two Birds of Paradise, whose loud screams we had heard on first approaching the coast.

Leaving the village the next morning (July 1st) with a light wind, it took us all day to reach the entrance to the channel, which resembled a small river, and was concealed by a projecting point, so that it was no wonder we did not discover it amid the dense forest vegetation which everywhere covers these islands to the water's edge. A little way inside it becomes bounded by precipitous rocks, after winding among which for about two miles, we emerged into what seemed a lake, but which was in fact a deep gulf having a narrow entrance on the south coast. This gulf was studded along its shores with numbers of rocky islets, mostly mushroom shaped, from the `eater having worn away the lower part of the soluble coralline limestone, leaving them overhanging from ten to twenty feet. Every islet was covered will strange-looping shrubs and trees, and was generally crowned by lofty and elegant palms, which also studded the ridges of the mountainous shores, forming one of the most singular and picturesque landscapes Ihave ever seen. The current which had brought us through the narrow strait now ceased, and we were obliged to row, which with our short and heavy prau was slow work. I went on shore several times, but the rocks were so precipitous, sharp, and honeycombed, that Ifound it impossible to get through the tangled thicket with which they were everywhere clothed. It took us three days to get to the entrance of the gulf, and then the wind was such as to prevent our going any further, and we might have had to wait for days or weeps, when, much to my surprise and gratification, a boat arrived from Muka with one of the head men, who had in some mysterious manner heard I was on my way, and had come to my assistance, bringing a present of cocoa-nuts and vegetables.

Being thoroughly acquainted with the coast, and having several extra men to assist us, he managed to get the prau along by rowing, poling, or sailing, and by night had brought us safely into harbour, a great relief after our tedious and unhappy voyage. We had been already eight days among the reefs and islands of Waigiou, coming a distance of about fifty miles, and it was just forty days since we had sailed from Goram.

Immediately on our arrival at Muka, I engaged a small boat and three natives to go in search of my lost men, and sent one of my own men with them to make sure of their going to the right island. In ten days they returned, but to my great regret and disappointment, without the men. The weather had been very bad, and though they had reached an island within sight of that in which the men were, they could get no further. They had waited there six days for better weather, and then, having no more provisions, and the man I had sent with them being very ill and not expected to live, they returned. As they now knew the island, I was determined they should make another trial, and (by a liberal payment of knives, handkerchiefs, and tobacco, with plenty of provisions) persuaded them to start back immediately, and make another attempt. They did not return again till the 29th of July, having stayed a few days at their own village of Bessir on the way; but this time they had succeeded and brought with them my two lost men, in tolerable health, though thin and weak.

They had lived exactly a month on the island had found water, and had subsisted on the roots and tender flower-stalks of a species of Bromelia, on shell-fish. and on a few turtles' eggs. Having swum to the island, they had only a pair of trousers and a shirt between them, but had made a hut of palm-leaves, and had altogether got on very well. They saw that I waited for them three days at the opposite island, but had been afraid to cross, lest the current should have carried them out to sea, when they would have been inevitably lost. They had felt sure I would send for them on the first opportunity, and appeared more grateful than natives usually are for my having done so; while I felt much relieved that my voyage, though sufficiently unfortunate, had not involved loss of life.

同类推荐
  • 圣观自在菩萨功德赞

    圣观自在菩萨功德赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛法金汤编

    佛法金汤编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 释肇序

    释肇序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 文堂集验方

    文堂集验方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说离睡经

    佛说离睡经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 无上道主

    无上道主

    废物慕容辰东,被人打成重伤,但是意外的激活了前世的记忆原来慕容辰东的前世乃是无上道主级别的人物,只是不知晓为何陨落带着这个一生之中最大的谜团,修练着前世的功法,踏进九重天势必查清真相……同时不知多少美女、仙女、御姐、萝莉、纷纷向慕容辰东投怀送抱
  • 夜鬼惊魂

    夜鬼惊魂

    你相信这个世界上有鬼吗?在阴阳眼开启之日、鬼门关大开之时,你将体验前所未有的惊魂事件!鬼破牢笼,怨灵遮天,一起经历这世间顶尖阴阳先生的往事吧!
  • 高冷男神我的菜

    高冷男神我的菜

    女主原本是夏家的千金,夏瑾儿,但由于女主患上了一种罕见的疾病而被送去孤儿院,这一户姓夏的人家收养,改名为夏禾,后来夏禾渐渐的长大成人,认识了冷酷高傲的堂家少爷,接而连三的发生了一切,令他命运改变的事…
  • 我和竹马在末世

    我和竹马在末世

    辛元元犯了罪,需要被流放到100年后的末世接受改造,迷茫中她提出了一个要求,把她暗恋的对象竹马徐徐带上……然后造物大神居然同意了,但是作为一个情商不够智商平庸的平胸萝莉,该如何在乱世中逆袭呢?
  • 性感尤物在古代

    性感尤物在古代

    为了他,她甘愿由世界瞩目的性感女神变成他的保姆经纪人,只为了守在他身边,分享他的喜怒哀乐;为了他,她甘愿被人以礼物送给一个冷酷无情的王爷,只为了完成他的心愿;为了他,她甘愿由王妃降为陪寝侍女...只是呀,只是...为什么付出了这么多,到头来却发现...她的心已经给了那个冷酷无情的男人...
  • 旋风少女之忐忑的爱

    旋风少女之忐忑的爱

    随着百草的成功,越来越多的人投身元武道中,他们,还会像以前一样吗??
  • 亲家,别闹了

    亲家,别闹了

    “还我儿来!”“亲家,别闹了,吾儿正被令郎罚跪搓衣板呢!”“还我闺女!”“亲家,您先别闹了,您的小外孙正睡觉呢!”
  • 你和我的不归梦

    你和我的不归梦

    她终究还是忘了对她的承诺,不顾艰难险阻与他相爱。他终究还是负了她的情,毅然与新人走向了婚姻的殿堂。他,终究还是拂了她和她的意。
  • 大玉皇

    大玉皇

    无尽宇宙,亿万种族,宇宙破灭,如梦似幻!看地球少年白玉,获逆天传承,踏上宇宙颠峰!超脱不死!
  • 王者荣耀之王者再现

    王者荣耀之王者再现

    不会玩王者?简单!快来看看《王者荣耀之王者再现》中的主人公是怎样从一个青铜渣渣突破到最强王者的,这本书,会带给你无限启发,还等什么?为了上段位,快来看看本书吧!