登陆注册
15679300000050

第50章 Chapter XVIII(1)

In which D'Artagnan seeks Porthos, and only finds Mousqueton.

When D'Artagnan had perfectly convinced himself that the absence of the Vicar-General d'Herblay was real, and that his friend was not to be found at Melun or in its vicinity, he left Bazin without regret, cast an ill- natured glance at the magnificent Chateau de Vaux, which was beginning to shine with that splendor which brought on its ruin, and, compressing his lips like a man full of mistrust and suspicion, he put spurs to his pied horse, saying, "Well, well! I have still Pierrefonds left, and there I shall find the best man and the best filled coffer. And that is all I want, for I have an idea of my own."

We will spare our readers the prosaic incidents of D'Artagnan's journey, which terminated on the morning of the third day within sight of Pierrefonds. D'Artagnan came by the way of Nanteuil-le-Haudouin and Crepy. At a distance he perceived the Castle of Louis of Orleans, which, having become part of the crown domain, was kept by an old _concierge_.

This was one of those marvelous manors of the middle ages, with walls twenty feet in thickness, and a hundred in height.

D'Artagnan rode slowly past its walls, measured its towers with his eye and descended into the valley. From afar he looked down upon the chateau of Porthos, situated on the shores of a small lake, and contiguous to a magnificent forest. It was the same place we have already had the honor of describing to our readers; we shall therefore satisfy ourselves with naming it. The first thing D'Artagnan perceived after the fine trees, the May sun gilding the sides of the green hills, the long rows of feather-topped trees which stretched out towards Compiegne, was a large rolling box, pushed forward by two servants and dragged by two others.

In this box there was an enormous green-and-gold thing, which went along the smiling glades of the park, thus dragged and pushed. This thing, at a distance, could not be distinguished, and signified absolutely nothing; nearer, it was a hogshead muffled in gold-bound green cloth; when close, it was a man, or rather a _poussa_, the inferior extremity of whom, spreading over the interior of the box, entirely filled it; when still closer, the man was Mousqueton - Mousqueton, with gray hair and a face as red as Punchinello's.

"_Pardieu!_" cried D'Artagnan; "why, that's my dear Monsieur Mousqueton!"

"Ah!" cried the fat man - "ah! what happiness! what joy! There's M. d'Artagnan. Stop, you rascals!" These last words were addressed to the lackeys who pushed and dragged him. The box stopped, and the four lackeys, with a precision quite military, took off their laced hats and ranged themselves behind it.

"Oh, Monsieur d'Artagnan!" said Mousqueton, "why can I not embrace your knees? But I have become impotent, as you see."

"_Dame!_ my dear Mousqueton, it is age."

"No, monsieur, it is not age; it is infirmities - troubles."

"Troubles! you, Mousqueton?" said D'Artagnan, making the tour of the box;

"are you out of your mind, my dear friend? Thank God! you are as hearty as a three-hundred-year-old oak."

"Ah! but my legs, monsieur, my legs!" groaned the faithful servant.

"What's the matter with your legs?"

"Oh, they will no longer bear me!"

"Ah, the ungrateful things! And yet you feed them well, Mousqueton, apparently."

"Alas, yes! They can reproach me with nothing in that respect," said Mousqueton, with a sigh; "I have always done what I could for my poor body; I am not selfish." And Mousqueton sighed afresh.

"I wonder whether Mousqueton wants to be a baron, too, as he sighs after that fashion?" thought D'Artagnan.

"_Mon Dieu_, monsieur!" said Mousqueton, as if rousing himself from a painful reverie; "how happy monseigneur will be that you have thought of him!"

"Kind Porthos!" cried D'Artagnan, "I am anxious to embrace him."

"Oh!" said Mousqueton, much affected, "I shall certainly write to him."

"What!" cried D'Artagnan, "you will write to him?"

"This very day; I shall not delay it an hour."

"Is he not here, then?"

"No, monsieur."

"But is he near at hand? - is he far off?"

"Oh, can I tell, monsieur, can I tell?"

"_Mordioux!_" cried the musketeer, stamping with his foot, "I am unfortunate. Porthos is such a stay-at-home!"

"Monsieur, there is not a more sedentary man that monseigneur, but - "

"But what?"

"When a friend presses you - "

"A friend?"

"Doubtless - the worthy M. d'Herblay."

"What, has Aramis pressed Porthos?"

"This is how the thing happened, Monsieur d'Artagnan. M. d'Herblay wrote to monseigneur - "

"Indeed!"

"A letter, monsieur, such a pressing letter that it threw us all into a bustle."

"Tell me all about it, my dear friend," said D'Artagnan; "but remove these people a little further off first."

Mousqueton shouted, "Fall back, you fellows," with such powerful lungs that the breath, without the words, would have been sufficient to disperse the four lackeys. D'Artagnan seated himself on the shaft of the box and opened his ears. "Monsieur," said Mousqueton, "monseigneur, then, received a letter from M. le Vicaire-General d'Herblay, eight or nine days ago; it was the day of the rustic pleasures, yes, it must have been Wednesday."

"What do you mean?" said D'Artagnan. "The day of rustic pleasures?"

"Yes, monsieur; we have so many pleasures to take in this delightful country, that we were encumbered by them; so much so, that we have been forced to regulate the distribution of them."

"How easily do I recognize Porthos's love of order in that! Now, that idea would never have occurred to me; but then I am not encumbered with pleasures."

"We were, though," said Mousqueton.

"And how did you regulate the matter, let me know?" said D'Artagnan.

"It is rather long, monsieur."

"Never mind, we have plenty of time; and you speak so well, my dear Mousqueton, that it is really a pleasure to hear you."

同类推荐
  • 势胜学

    势胜学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 留青日札摘抄

    留青日札摘抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寄膳部李郎中昌符

    寄膳部李郎中昌符

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天界觉浪盛禅师语录

    天界觉浪盛禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 谐佳丽

    谐佳丽

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 重生之逆天雪狐

    重生之逆天雪狐

    重生异世,青丘之狐;妖人人魂,舍子幻梦;帝姬雪狐,执掌轮回;立于那洪荒苍穹之上,品味那六界孤寂沧桑。
  • 我不是宇宙英雄

    我不是宇宙英雄

    宇宙,未知且神秘。且看叶权带领人类如何横扫万族,迈向宇宙之巅。——————————————————不跟你多说请打开本书,观看这一场华丽的个人秀本文慢热型爽文,希望各位看官慢慢看下去……
  • 魔夏

    魔夏

    超级特工孙破风穿越回充满神话色彩的大禹治水时期,成为一名普通的武士。在这个巨龙遍地走,圣人多如狗的年代,怎样活下去成了首先需要思考的问题。在历史的长河里,他见证了夏朝的建立,巫教的崛起,亚特兰蒂斯文明的发展。人世无常,历史无情,只有那些曾经经历的人,才能体会。大悲大喜,无能为力,只有带点神经质的人,才可以妄加揣测。
  • 四叶草精灵

    四叶草精灵

    她,是高贵的四叶草精灵,她的降临预示着幸福的开始,他,是平凡的少年,却被诅咒一辈子得不到幸福。当她遇到他时,也许是他厄运的终点,或者,仅仅是另一个厄运的起点。
  • 思考的力量(智慧生存丛书)

    思考的力量(智慧生存丛书)

    小时候,思考伴随我们长大,不再轻狂。成人时,思考教会我们成熟,立业登堂。古稀时,思考让我们领悟了生活的真谛.告别了虚无缥缈。思考的力量是无止境的,随着我们的大脑延伸到触不可及的地方。人生如若没有思想,就仅仅是堆空皮囊。思考是我们最伟大的力量。
  • 王妃,您要的王爷到货了

    王妃,您要的王爷到货了

    一代神偷穿越,刚醒过来就被人莫名睡了!还没等情投意合就先送个宝宝,果然古人的相处方式就是霸气!惹不起,咱躲得起,只是,喂喂,这位捉住胳膊死活不放的冰山男,你是哪位?神马?你有证据?娃儿和你很像,儿子,揍他!想冒认她夫君,没那么容易!本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 仙凡耀世

    仙凡耀世

    一小门派的普通弟子,因为一次偶然的见义勇为,却惹下滔天大祸,双亲惨死,昔日的师兄弟倒戈相向,面对如此的险境,他依靠着自己的机智和才能,一步一步化险为夷,终踏上修真巅峰!
  • 送傅管记赴蜀军

    送傅管记赴蜀军

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 数据战争

    数据战争

    公元2050年,人类社会爆发了有史以来最严重的金融危机------数据革命。自2010年开始,人类通讯全面进入移动数据蜂巢...短短几年时间,人类文明的扩大速度以几何倍增长速率逐渐递增。终于在2050年,人类文明中75%的社会工具全部进入信息化。同一年,曙光金融安全网络技术公司兼并了人类95%的互联网金融类服务公司,成功形成垄断。曙光公司CEO风桥:“现金已经是非必要存在,我们曙光可以让自由工具更加自由!”也正是因为他的这句话,数据革命于2050年6月5日凌晨彻底爆发......全球40亿个人网络信息及备份被黑客从曙光服务器永久删除,当日曙光公司旗下所有金融借贷服务彻底瘫痪......
  • 流年读写着我们的青春

    流年读写着我们的青春

    相遇,心绪如白云飘飘;拥有;心花如雨露纷飞;错过,心灵如流沙肆虐;回首,幽情如蓝静夜清...