登陆注册
15677200000025

第25章

Among the Australian tribes it was a common practice to knock out one or more of a boy's front teeth at those ceremonies of initiation to which every male member had to submit before he could enjoy the rights and privileges of a full-grown man. The reason of the practice is obscure; all that concerns us here is the belief that a sympathetic relation continued to exist between the lad and his teeth after the latter had been extracted from his gums. Thus among some of the tribes about the river Darling, in New South Wales, the extracted tooth was placed under the bark of a tree near a river or water-hole; if the bark grew over the tooth, or if the tooth fell into the water, all was well; but if it were exposed and the ants ran over it, the natives believed that the boy would suffer from a disease of the mouth. Among the Murring and other tribes of New South Wales the extracted tooth was at first taken care of by an old man, and then passed from one headman to another, until it had gone all round the community, when it came back to the lad's father, and finally to the lad himself. But however it was thus conveyed from hand to hand, it might on no account be placed in a bag containing magical substances, for to do so would, they believed, put the owner of the tooth in great danger. The late Dr. Howitt once acted as custodian of the teeth which had been extracted from some novices at a ceremony of initiation, and the old men earnestly besought him not to carry them in a bag in which they knew that he had some quartz crystals. They declared that if he did so the magic of the crystals would pass into the teeth, and so injure the boys.

Nearly a year after Dr. Howitt's return from the ceremony he was visited by one of the principal men of the Murring tribe, who had travelled some two hundred and fifty miles from his home to fetch back the teeth. This man explained that he had been sent for them because one of the boys had fallen into ill health, and it was believed that the teeth had received some injury which had affected him. He was assured that the teeth had been kept in a box apart from any substances, like quartz crystals, which could influence them; and he returned home bearing the teeth with him carefully wrapt up and concealed.

The Basutos are careful to conceal their extracted teeth, lest these should fall into the hands of certain mythical beings who haunt graves, and who could harm the owner of the tooth by working magic on it. In Sussex some fifty years ago a maid-servant remonstrated strongly against the throwing away of children's cast teeth, affirming that should they be found and gnawed by any animal, the child's new tooth would be, for all the world, like the teeth of the animal that had bitten the old one. In proof of this she named old Master Simmons, who had a very large pig's tooth in his upper jaw, a personal defect that he always averred was caused by his mother, who threw away one of his cast teeth by accident into the hog's trough. A similar belief has led to practices intended, on the principles of homoeopathic magic, to replace old teeth by new and better ones. Thus in many parts of the world it is customary to put extracted teeth in some place where they will be found by a mouse or a rat, in the hope that, through the sympathy which continues to subsist between them and their former owner, his other teeth may acquire the same firmness and excellence as the teeth of these rodents. For example, in Germany it is said to be an almost universal maxim among the people that when you have had a tooth taken out you should insert it in a mouse's hole. To do so with a child's milk-tooth which has fallen out will prevent the child from having toothache. Or you should go behind the stove and throw your tooth backwards over your head, saying Mouse, give me your iron tooth; I will give you my bone tooth. After that your other teeth will remain good. Far away from Europe, at Raratonga, in the Pacific, when a child's tooth was extracted, the following prayer used to be recited:

Big rat! little rat!

Here is my old tooth.

Pray give me a new one.

Then the tooth was thrown on the thatch of the house, because rats make their nests in the decayed thatch. The reason assigned for invoking the rats on these occasions was that rats' teeth were the strongest known to the natives.

同类推荐
  • 励治撮要

    励治撮要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 云卧纪谭

    云卧纪谭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 法华义疏

    法华义疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 秋山

    秋山

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黄帝金匮玉衡经

    黄帝金匮玉衡经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 闺密老公:等你爱上我

    闺密老公:等你爱上我

    那一年,十五岁的他和十二岁的她约定好枫叶红了还会再见。十年之后,再次遇见,她已忘了他,他没有认出她。后来,他才知道原来那个女孩是她,可惜她已经忘了自己。是命运让他们分离,也是命运让他们再次相遇。
  • 无尽苍宇

    无尽苍宇

    作者吼道:前期的苦逼,是为了以后完美的装逼,开头屌丝,是为了将来逆袭各种白富美,哈哈哈!!有仇一定会报、有美人肯定要抱、有敌人必须得爆!众读者:滚蛋......作者弱弱的道:这是一个丹师主宰天地的世界,一个以丹为武,借丹喻道的世界。丹师下可炼金石草木,上可炼大陆星辰,而至强者更是能转阴阳、逆生死,无物不炼,无所不能!大陆之上强者为尊、男尊女卑、等级森严,一个大千世界随着少年的来临缓缓展开......
  • 侄儿,别来无恙啊

    侄儿,别来无恙啊

    作为22世纪的金牌杀手苏落卿,因为外出执行任务,被好友暗算后,竟穿越为了废物!就连妹妹都到欺负她,不过还好她还有一个身份要一一皇帝亲封的公主。即然自己占用了这副身体,那么,我就要好好的为她报仇了!毕竟我苏落卿的原则是:“人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必诛之!”
  • 浴火为凰:第一傲世魔后

    浴火为凰:第一傲世魔后

    她是现代叱咤黑白两道的顶级特工,却不料,一朝穿越,竟成了无父无母的十岁女娃。渣男渣女挑衅?一巴掌把你拍回娘胎重造!某国皇帝想轻薄?她一只手都能把你玩得不知亲娘是谁!传说中的九塔吊炸天无人能通关?不好意思,塔顶的宝石就是她拿走的!天灵山踪迹无人知晓?她逛个树林都能碰到入口!他是魔界唯一的神,传闻中残忍无情,却偏生对这总是拒绝他的小家伙,蚀宠入骨。“小家伙,不管轮回多少次,你,注定是我的。”【不定时连载,可绕坑可入坑,目测全文免费】
  • 非常乱入

    非常乱入

    我叫华子,好好的过我的生活,直到那天遇到了妲己,然后姜尚成而我二大爷,熊孩子哪吒成了我表弟......我才意识到自己的生活被乱入了,随即而来的是......--------------------都市生活搞笑文,没有升级打怪神马滴,只为在你为生活劳累的时候逗你一笑,足矣,希望大家多多捧场,收藏一下
  • 全种族召唤师

    全种族召唤师

    无法修炼妖力,是召唤师的硬伤,“废材”梵天后生可畏,不能修炼的身体被医神治好,从头开始修炼,吸收妖力却很慢,人生百态起起落落……
  • 尹丽莎的传奇

    尹丽莎的传奇

    我们被带到了一个昏暗的房间里,这里是地下室,四周除了对面墙上有一个细长的小窗户,什么都没有。有些墙皮因潮湿已经脱落了大半,露出里面的砖块。现在是秋季,天气比较冷,地下室更加寒冷。另外两个女人被带到了另一个房间,我冷的浑身上下直哆嗦,找了个角落蹲下来,将身体缩成一团。估计一下时间,应该是晚上十点多,除了早上那一顿,到现在我还没吃过东西,我的包早被收走了,这些反叛军也没有给任何吃的。被反绑着的手腕开始肿胀,我把手向外挣了挣,感觉更紧了。这时,有个同样被抓的男人坐到我身边,我转过头来看他。
  • 启迪人生的100篇哲理小品

    启迪人生的100篇哲理小品

    本书选取了外国名家的100篇哲理小品,其内容涉及人生的方方面面,包括《健康》、《两条路》、《年届五十》等。
  • TFBOYS你已不是你

    TFBOYS你已不是你

    樱花虽已飘凌,可我仍在树下等你,寻你……
  • 风动永恒

    风动永恒

    北苍国帝城大比,一个神秘少年背负一柄钝剑挑落了一个又一个备受瞩目的天才少年!然而,身为一个毫无背景的天才少年在大家族翻手为云覆手为雨的手段之下险死还生,身陷绝境!天见犹怜,少年得贵人相助,最终顺利脱身,出帝城扬长而去。。。