登陆注册
15491000000021

第21章 CHAPTER VIII. THE FRIEND OF THE WOMEN.(1)

I FIND it impossible to describe my sensations while the carriage was taking me to Major Fitz-David's house. I doubt, indeed, if I really felt or thought at all, in the true sense of those words.

From the moment when I had resigned myself into the hands of the chambermaid I seemed in some strange way to have lost my ordinary identity--to have stepped out of my own character. At other times my temperament was of the nervous and anxious sort, and my tendency was to exaggerate any difficulties that might place themselves in my way. At other times, having before me the prospect of a critical interview with a stranger, I should have considered with myself what it might be wise to pass over, and what it might be wise to say. Now I never gave my coming interview with the Major a thought; I felt an unreasoning confidence in myself, and a blind faith in _him_. Now neither the past nor the future troubled me; I lived unreflectingly in the present. I looked at the shops as we drove by them, and at the other carriages as they passed mine. I noticed--yes, and enjoyed--the glances of admiration which chance foot-passengers on the pavement cast on me. I said to myself, "This looks well for my prospect of making a friend of the Major!" When we drew up at the door in Vivian Place, it is no exaggeration to say that Ihad but one anxiety--anxiety to find the Major at home.

The door was opened by a servant out of livery, an old man who looked as if he might have been a soldier in his earlier days. He eyed me with a grave attention, which relaxed little by little into sly approval. I asked for Major Fitz-David. The answer was not altogether encouraging: the man was not sure whether his master were at home or not.

I gave him my card. My cards, being part of my wedding outfit, necessarily had the false name printed on them--_Mrs. Eustace Woodville_. The servant showed me into a front room on the ground-floor, and disappeared with my card in his hand.

Looking about me, I noticed a door in the wall opposite the window, communicating with some inner room. The door was not of the ordinary kind. It fitted into the thickness of the partition wall, and worked in grooves. Looking a little nearer, I saw that it had not been pulled out so as completely to close the doorway.

Only the merest chink was left; but it was enough to convey to my ears all that passed in the next room.

"What did you say, Oliver, when she asked for me?" inquired a man's voice, pitched cautiously in a low key.

"I said I was not sure you were at home, sir," answered the voice of the servant who had let me in.

There was a pause. The first speaker was evidently Major Fitz-David himself. I waited to hear more.

"I think I had better not see her, Oliver," the Major's voice resumed.

"Very good, sir."

"Say I have gone out, and you don't know when I shall be back again. Beg the lady to write, if she has any business with me.""Yes, sir."

"Stop, Oliver!"

Oliver stopped. There was another and longer pause. Then the master resumed the examination of the man.

"Is she young, Oliver?"

"Yes, sir."

"And--pretty?"

"Better than pretty, sir, to my thinking."

"Aye? aye? What you call a fine woman--eh, Oliver?""Certainly, sir."

"Tall?"

"Nearly as tall as I am, Major."

"Aye? aye? aye? A good figure?"

"As slim as a sapling, sir, and as upright as a dart.""On second thoughts, I am at home, Oliver. Show her in! show her in!"So far, one thing at least seemed to be clear. I had done well in sending for the chambermaid. What would Oliver's report of me have been if I had presented myself to him with my colorless cheeks and my ill-dressed hair?

The servant reappeared, and conducted me to the inner room. Major Fitz-David advanced to welcome me. What was the Major like?

Well, he was like a well-preserved old gentleman of, say, sixty years old, little and lean, and chiefly remarkable by the extraordinary length of his nose. After this feature, I noticed next his beautiful brown wig; his sparkling little gray eyes; his rosy complexion; his short military whisker, dyed to match his wig; his white teeth and his winning smile; his smart blue frock-coat, with a camellia in the button-hole; and his splendid ring, a ruby, flashing on his little finger as he courteously signed to me to take a chair.

"Dear Mrs. Woodville, how very kind of you this is! I have been longing to have the happiness of knowing you. Eustace is an old friend of mine. I congratulated him when I heard of his marriage.

May I make a confession?--I envy him now I have seen his wife."The future of my life was perhaps in this man's hands. I studied him attentively: I tried to read his character in his face.

The Major's sparkling little gray eyes softened as they looked at me; the Major's strong and sturdy voice dropped to its lowest and tenderest tones when he spoke to me; the Major's manner expressed, from the moment when I entered the room, a happy mixture of admiration and respect. He drew his chair close to mine, as if it were a privilege to be near me. He took my hand and lifted my glove to his lips, as if that glove were the most delicious luxury the world could produce. "Dear Mrs. Woodville,"he said, as he softly laid my hand back on my lap, "bear with an old fellow who worships your enchanting sex. You really brighten this dull house. It is _such_ a pleasure to see you!"There was no need for the old gentleman to make his little confession. Women, children, and dogs proverbially know by instinct who the people are who really like them. The women had a warm friend--perhaps at one time a dangerously warm friend--in Major Fitz-David. I knew as much of him as that before I had settled myself in my chair and opened my lips to answer him.

同类推荐
热门推荐
  • 女主凶残

    女主凶残

    宋卿死于2014年4月5日清明节。穿越重生于天纪晋元一千三百二十四年。从一个手无缚鸡之力的娇娇女变成一个杀人犹如切菜的凶悍小姑娘,宋卿表示压力很大。好不容易杀出一条血路,却是出了狼窝又进了虎穴。深宫之中,所有的杀机都隐在暗处,而她,要为“懦弱无能”的齐国太子铺平一条通向皇帝宝座的青云道。--情节虚构,请勿模仿
  • 独爱无二

    独爱无二

    三千港中,海龙掌权人盛赞的大名无人不知,无人不晓。而盛赞心中大事,只有他家那枚呆萌小团子。团子不漂亮,他愁。团子变漂亮了,他也愁。团子对着他哭,他看着揪心。团子对着别人笑,他看着又闹心。团子学习不好,他嫁妆提前准备好。团子话说不清,他明白她说什么就好。这小团子人小鬼大惦记上他,还真是让他不知道怎么办才好。到底什么时候起,她将他的心占得满满的?也许,是从她第一次出现在他生命里就开始了。而对团子而言,她要的不多,只要他在她身边,只要他只爱她一个,就好。
  • 都市驭兽真仙

    都市驭兽真仙

    一场雷雨,使刑小天莫名获得了一位驭兽真仙的传承,从此拥有了驭天下万兽而修真成仙的能力。于是在刑小天不断的变强过程中,他的麾下,一头头早已消失在神话传说中的神兽,也一一现身。麻雀——灵雀——火灵鸟——不死火凤;菜蛇——灵蛇——化蛟——天地真龙;小蜥蜴——异种真蜥——喷火龙蜥——西方巨龙……
  • 冷漠总裁遇上小狐仙

    冷漠总裁遇上小狐仙

    岁月流转,千年轮回,千年的修行灰飞烟灭,千年的辛酸泪流成海,千年之后,已修行两个千年的胡颜心发现她根本无法忘掉自己被爱轻易放弃的心痛,“前世他负了我,今世,我要他用泪来偿还!”于是胡颜心和妹妹胡小歌来到了滚滚红尘,今生,那个欠她情债的牧之凡已是天香集团的总经理,和林婉香已有婚约。为了促成姐姐胡颜心和牧之凡的婚事,胡小歌千方百计阻止牧之凡和林婉香在一起……胡颜心却在婚礼上选择了逃避……
  • 无限重生游戏

    无限重生游戏

    冷言,高三学生,意外之间发现自己手机上多出了一个《无限重生游戏》的APP,然后就进入了“不可描述”的世界。
  • 惊世神医:废材逆天小姐

    惊世神医:废材逆天小姐

    她,现代医才,一代杀手,一朝穿越成废材嫡女。无能,无才,可笑至极。等她大放异彩,所有人都后悔莫及,可这世上却没有后悔药。而,唯有他,真正拥有了她。他,现代明星,一代杀手,一朝穿越成冷酷王爷。天赋非常,对所有人都嗤之以鼻,唯有对她,是真正的宠到了极点。
  • 逆天争锋

    逆天争锋

    争,还是不争?争吧,不真,正正经经。真是事实上
  • 遗失的爱人:司博

    遗失的爱人:司博

    二十出头的年纪,是最好的年纪,是金小宁遇到司博时最好的年纪,却也是爱得最让人痛心的年纪。对不起我的爱人,在你最爱我的时候把你弄丢了。
  • 未夏已秋

    未夏已秋

    窝在角落里,轻轻的说:夏天什么时候才会过去,好想念九月的天,繁华不过一场梦,一句誓言岂当真。乌黑的夜,或许能陪伴的,只有瓢泼大雨和能把黑暗短暂照亮的闪电。当你走了我才发现,原来夏天那么短,转眼就秋。
  • 莲生并蒂

    莲生并蒂

    双生子的心心相连,使我们成为一个整体。天涯海角,若比邻。我愿用生命告诉你,亲情并不比爱情低。世界浩大,我们携手一起闯;江湖险恶,我们手拿屠刀一起走向顶峰。