登陆注册
15467400000074

第74章 PEASANTS(10)

The old father cleared his throat, took his cap, and went off to the village elder. Antip was soldering something by the stove, puffing out his cheeks; there was a smell of burning. His children, emaciated and unwashed, no better than the Tchikildyeevs, were scrambling about the floor; his wife, an ugly, freckled woman with a prominent stomach, was winding silk. They were a poor, unlucky family, and Antip was the only one who looked vigorous and handsome. On a bench there were five samovars standing in a row. The old man said his prayer to Battenburg and said:

"Antip, show the Divine mercy. Give me back the samovar, for Christ's sake!""Bring three roubles, then you shall have it.

"I can't do it!"

Antip puffed out his cheeks, the fire roared and hissed, and the glow was reflected in the samovar. The old man crumpled up his cap and said after a moment's thought:

"You give it me back."

The swarthy elder looked quite black, and was like a magician; he turned round to Osip and said sternly and rapidly:

"It all depends on the rural captain. On the twenty-sixth instant you can state the grounds for your dissatisfaction before the administrative session, verbally or in writing."Osip did not understand a word, but he was satisfied with that and went home.

Ten days later the police inspector came again, stayed an hour and went away. During those days the weather had changed to cold and windy; the river had been frozen for some time past, but still there was no snow, and people found it difficult to get about. On the eve of a holiday some of the neighbours came in to Osip's to sit and have a talk. They did not light the lamp, as it would have been a sin to work, but talked in the darkness. There were some items of news, all rather unpleasant. In two or three households hens had been taken for the arrears, and had been sent to the district police station, and there they had died because no one had fed them; they had taken sheep, and while they were being driven away tied to one another, shifted into another cart at each village, one of them had died. And now they were discussing the question, who was to blame?

"The Zemstvo," said Osip. "Who else?" "Of course it is the Zemstvo."The Zemstvo was blamed for everything -- for the arrears, and for the oppressions, and for the failure of the crops, though no one of them knew what was meant by the Zemstvo. And this dated from the time when well- to-do peasants who had factories, shops, and inns of their own were members of the Zemstvos, were dissatisfied with them, and took to swearing at the Zemstvos in their factories and inns.

They talked of God's not sending the snow; they had to bring in wood for fuel, and there was no driving nor walking in the frozen ruts. In olddays fifteen to twenty years ago conversation was much more interesting in Zhukovo. In those days every old man looked as though he were treasuring some secret; as though he knew something and was expecting something. They used to talk about an edict in golden letters, about the division of lands, about new land, about treasures; they hinted at something. Now the people of Zhukovo had no mystery at all; their whole life was bare and open in the sight of all, and they could talk of nothing but poverty, food, there being no snow yet. . . .

There was a pause. Then they thought again of the hens, of the sheep, and began discussing whose fault it was.

"The Zemstvo," said Osip wearily. "Who else?"VIII

The parish church was nearly five miles away at Kosogorovo, and the peasants only attended it when they had to do so for baptisms, weddings, or funerals; they went to the services at the church across the river. On holidays in fine weather the girls dressed up in their best and went in a crowd together to church, and it was a cheering sight to see them in their red, yellow, and green dresses cross the meadow; in bad weather they all stayed at home. They went for the sacrament to the parish church. From each of those who did not manage in Lent to go to confession in readiness for the sacrament the parish priest, going the round of the huts with the cross at Easter, took fifteen kopecks.

The old father did not believe in God, for he hardly ever thought about Him; he recognized the supernatural, but considered it was entirely the women's concern, and when religion or miracles were discussed before him, or a question were put to him, he would say reluctantly, scratching himself:

"Who can tell!"

Granny believed, but her faith was somewhat hazy; everything was mixed up in her memory, and she could scarcely begin to think of sins, of death, of the salvation of the soul, before poverty and her daily cares took possession of her mind, and she instantly forgot what she was thinking about. She did not remember the prayers, and usually in the evenings,before lying down to sleep, she would stand before the ikons and whisper: "Holy Mother of Kazan, Holy Mother of Smolensk, Holy Mother ofTroerutchitsy. . ."

Marya and Fyokla crossed themselves, fasted, and took the sacrament every year, but understood nothing. The children were not taught their prayers, nothing was told them about God, and no moral principles were instilled into them; they were only forbidden to eat meat or milk in Lent. In the other families it was much the same: there were few who believed, few who understood. At the same time everyone loved the Holy Scripture, loved it with a tender, reverent love; but they had no Bible, there was no one to read it and explain it, and because Olga sometimes read them the gospel, they respected her, and they all addressed her and Sasha as though they were superior to themselves.

For church holidays and services Olga often went to neighbouring villages, and to the district town, in which there were two monasteries and twenty-seven churches. She was dreamy, and when she was on these pilgrimages she quite forgot her family, and only when she got home again suddenly made the joyful discovery that she had a husband and daughter, and then would say, smiling and radiant:

"God has sent me blessings!"

同类推荐
热门推荐
  • 时间爱旅

    时间爱旅

    这是一场超越时空的恋爱!时间的洗涤没有抹去他们炽热的爱,古老的法则被他们所更改,这是宇宙中一对经久不衰的恋人!他们是爱神星系中,两位八大主掌控者的后代,他们相互喜欢着对方,但是,肩负着维持星系平衡责任的他们,不能走到一起:“当然,也不是不可能,你们需要先完成时空历练,然后达到神魂级别,成为永久星系掌控者——爱神,不过,这可能吗?”杜王饶有兴趣地看着他们。他们没说话,默默转头相视:”你爱我吗?“白灵痴痴地看着杜枫。“爱!一直都爱!我从没有背弃你!你是我生命中最重要的人!我只愿和你在一起穿越这无尽的时空!”杜枫坚定的看着白灵。白灵浅浅一笑“是呢!我也只要你陪在我身边!”
  • 丑妻难搞

    丑妻难搞

    多少个夜晚,她苦思冥想,红鸾星一直在动,可为何就是嫁不出去呢?她总结了一下原因。第一,她是一个庶女。第二,她是一个清清白白的小美人,却被诬蔑成不干不净的大丑女。第三,她自认除了害惨了一个太子、弄疯了一个公主、拐走了一个小世子、踹了两个皇帝之外,打穿越开始就没有干坏事,可怎么就成了祸国殃民的妖孽呢?为了早日穿上心爱的嫁衣,只好奋力泡美男去,可为啥美男见了美女就跑?摇身一变成为公主,奉命抛绣球选婿,虽然被迫,但也按耐不住那颗想嫁的心,可为什么国中男子瞬间消失匿迹,大街是可怜的萧条?经过几番折腾,她终于知道原来自己嫁不出去的原因竟然是……【情节虚构,请勿模仿】
  • 盛夏雾茗

    盛夏雾茗

    十六岁女高中生乔夏和二十六岁的IT工作员陈俊?叔叔和小朋友的爱情故事,青春期的懵懂要维持度过一生到底要有多难,要考验两个人爱情的事情有无数。或许正是因为爱情很难所以才要努力去追求。
  • 旧书贩门德尔
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 大道至仙

    大道至仙

    大千世界,仙门林立,诸家争鸣。然而这看似繁荣的世界,却并不如表面平静。暗地里却是波涛汹涌,圣人算计,异族入侵,眼看着世界一步一步走向毁灭,谁能解救大千世界于水火之中?
  • 异铃魔帝

    异铃魔帝

    书友群【112139644】小说正式在小说阅读网签约大家去看吧
  • 特工重生:鬼魅七小姐

    特工重生:鬼魅七小姐

    她,是屹立于现代之林的顶级特工。却因一块不知名的石头,被她父亲背叛。她的心已死,却不料重生在朱雀世家的小废柴身上。然,她是不甘于平凡的,修炼,炼丹,技能,寻宝……她样样精通。然而,随着她一步步迈向顶峰,她身上的身世之谜也慢慢揭开。从此踏上了寻父母的路。
  • 余生赖上你

    余生赖上你

    顾南恒初遇安久时十五岁,那时的顾南恒就像少女梦中的白马王子,可惜这位白马王子在感情上天生冷漠。直到顾南恒在一次学校演讲会上遇见安久,终于理解了那句情不知所起,而一往而深。但顾南恒做事非常有计划性,所以在以后的三年默默注视着安久。到了毕业后被家人仓皇的送出国外读书也没表明心意。时隔数年想起这段往事的顾先生非常后悔,早知道就先下手为强。安久,草在结它的种子,风在摇它的叶子,我们站着,不说话,就十分美好。
  • 我已堕天

    我已堕天

    路西法曾经是天堂中地位最高的天使,在未堕落前任天使长的职务。他由于过度高贵,意图与神同等,纠结其他六大炽天使率领天界三分之一的天使举起反旗,因失败而堕落成撒旦,被世人称之为七宗罪。路西法傲慢是因傲慢,不愿向亚当下跪引起耶和华不满,最终挑起“星辰之战”合称地狱七魔王也称为——撒旦。文一鸣因为身体的独特性可以成为地狱七魔王之一的萨麦尔肉体...