登陆注册
15467400000071

第71章 PEASANTS(7)

Then the stewards and watchmen from the estate the other side of the river arrived in two carts, bringing with them a fire-engine. A very young student in an unbuttoned white tunic rode up on horseback. There was the thud of axes. They put a ladder to the burning framework of the house, and five men ran up it at once. Foremost of them all was the student, who was red in the face and shouting in a harsh hoarse voice, and in a tone as though putting out fires was a thing he was used to. They pulled the house to pieces, a beam at a time; they dragged away the corn, the hurdles, and the stacks that were near.

"Don't let them break it up! " cried stern voices in the crowd. "Don't let them."Kiryak made his way up to the hut with a resolute air, as though he meant to prevent the newcomers from breaking up the hut, but one of the workmen turned him back with a blow in his neck. There was the sound of laughter, the workman dealt him another blow, Kiryak fell down, and crawled back into the crowd on his hands and knees.

Two handsome girls in hats, probably the student's sisters, came from the other side of the river. They stood a little way off, looking at the fire.

The beams that had been dragged apart were no longer burning, but were smoking vigorously; the student, who was working the hose, turned the water, first on the beams, then on the peasants, then on the women who were bringing the water.

"George!" the girls called to him reproachfully in anxiety, "George!"The fire was over. And only when they began to disperse they noticed that the day was breaking, that everyone was pale and rather dark in the face, as it always seems in the early morning when the last stars are going out. As they separated, the peasants laughed and made jokes about General Zhukov's cook and his cap which had been burnt; they already wanted to turn the fire into a joke, and even seemed sorry that it had so soon been put out.

"How well you extinguished the fire, sir!" said Olga to the student. "You ought to come to us in Moscow: there we have a fire every day.""Why, do you come from Moscow?" asked one of the young ladies. "Yes, miss. My husband was a waiter at the Slavyansky Bazaar. Andthis is my daughter," she said, indicating Sasha, who was cold and huddling up to her. "She is a Moscow girl, too."The two young ladies said something in French to the student, and he gave Sasha a twenty-kopeck piece.

Old Father Osip saw this, and there was a gleam of hope in his face. "We must thank God, your honour, there was no wind," he said,addressing the student, "or else we should have been all burnt up together. Your honour, kind gentlefolks," he added in embarrassment in a lower tone, "the morning's chilly . . . something to warm one . . . half a bottle to your honour's health."Nothing was given him, and clearing his throat he slouched home. Olga stood afterwards at the end of the street and watched the two carts crossing the river by the ford and the gentlefolks walking across the meadow; a carriage was waiting for them the other side of the river. Going into the hut, she described to her husband with enthusiasm:

"Such good people! And so beautiful! The young ladies were like cherubim.""Plague take them!" Fyokla, sleepy, said spitefully.

VI

Marya thought herself unhappy, and said that she would be very glad to die; Fyokla, on the other hand, found all this life to her taste: the poverty, the uncleanliness, and the incessant quarrelling. She ate what was given her without discrimination; slept anywhere, on whatever came to hand. She would empty the slops just at the porch, would splash them out from the doorway, and then walk barefoot through the puddle. And from the very first day she took a dislike to Olga and Nikolay just because they did not like this life.

"We shall see what you'll find to eat here, you Moscow gentry!" she said malignantly. "We shall see!"One morning, it was at the beginning of September, Fyokla, vigorous, good-looking, and rosy from the cold, brought up two pails of water; Marya and Olga were sitting meanwhile at the table drinking tea.

"Tea and sugar," said Fyokla sarcastically. "The fine ladies!" she added, setting down the pails. "You have taken to the fashion of tea every day. You better look out that you don't burst with your tea-drinking," she went on, looking with hatred at Olga. "That's how you have come by your fat mug, having a good time in Moscow, you lump of flesh!" She swung the yoke and hit Olga such a blow on the shoulder that the two sisters-in-law could only clasp their hands and say:

"Oh, holy Saints!"

Then Fyokla went down to the river to wash the clothes, swearing all the time so loudly that she could be heard in the hut.

The day passed and was followed by the long autumn evening. They wound silk in the hut; everyone did it except Fyokla; she had gone over the river. They got the silk from a factory close by, and the whole family working together earned next to nothing, twenty kopecks a week.

"Things were better in the old days under the gentry," said the old father as he wound silk. "You worked and ate and slept, everything in its turn. At dinner you had cabbage-soup and boiled grain, and at supper the same again. Cucumbers and cabbage in plenty: you could eat to your heart's content, as much as you wanted. And there was more strictness.

Everyone minded what he was about."

同类推荐
热门推荐
  • 尘封九曲:腹黑小姐要闯情

    尘封九曲:腹黑小姐要闯情

    她,来自21世纪,本可以繁华一生,却被逼无奈选择自刎,来到这个世界,她本是一个碌碌无为的废柴,在他的帮助下,有了一个修炼的机会,命运,本就是说不定的,在修炼和情路上,她算是历经坎坷……
  • 化蝶少女

    化蝶少女

    一个普通的蝴蝶寿命只达1~2个星期,而我就是一位蝴蝶而化身的少女。在我成为人的第一天,就遇到我一生中最喜欢的男人,然后我不停的想办法靠近他,可当他认识我的时候,没想到他竟然已经订婚了,而且就在我最后一天结婚。我飞到他的肩膀上,望着他祝他幸福然后缓缓降落……
  • 羡仙传

    羡仙传

    缘起缘灭一梦间,熬尽红尘叹华年。白头偕老书中事,何苦凡尘觅天仙。
  • 狂徒修真

    狂徒修真

    要疯便疯到彻底,要狂便狂到没边。“即使你心不服,我也要打到你口服!”一个以狂妄姿态在修真界如同灾星般崛起的人物,在别人眼中一根恶心的搅屎棍,在修真界中翻云覆雨,无法无天。他来自地球!!!
  • 20几岁决定女人的一生

    20几岁决定女人的一生

    本书是一部写给20几岁中国女性的励志全书。内容立足于20几岁女人的现状实情,阐释20几岁青春决定一生的奥秘,给年轻女性一个正确的精神指引和行动要领。叙事生动活泼,语言优美风趣,风格清爽时尚,没有长篇冗长的赘述,没有空洞呆板的说教,有的只是悉心的关爱和亲密的谈心。
  • 命少的千宠

    命少的千宠

    那年,樱花正值繁密茂盛,他和她一场意外的邂逅就注定俩人的一生纠缠不断!【片段一:】男人不屑的勾起一抹邪魅的笑,眼底却冰冷一片,他薄唇轻启声音好听的恍如籁!你不妨说说,能让我少司命信任的人有几个?他淡漠的看着地上颤抖的女人,冰冷的语气放佛把女人打入十八层地般,她身子强烈的颤抖着,浑身狼狈不堪。良久,女人自嘲道,终究,你的心里只有她。男人却已不再看她,英俊挺拔的身影是那样的不带一丝眷恋。女人缩到墙角里抱紧自己,放佛这样她可以寻到一丝温暖。门外,北辰少卿淡淡的看着她,浅叹一声气,老天果然是公平的,早知今日,又何必当初?莎士比亚曾说过,爱情是一种疯病,在少司命眼里,白千千是他的一切!
  • 灾厄之都

    灾厄之都

    这是一个喧嚣的世界!火药的轰鸣,凶兽的嘶吼,异能肆意张扬,武修纵横披靡!一个倒霉的宅男穿越到了凶兽横行,遍布绝域的异界大陆。看他如何在这个灾厄遍地的危险世界挣扎求生,一点一点的蜕变,成为一个真正的男人!
  • 趁一切还来得及,做一个快乐的自己

    趁一切还来得及,做一个快乐的自己

    人生在世,谁都希望自己活得幸福,幸福的人生是一次成功的旅行。拥有快乐的心情你就会感到生活的美好,也只有理解了快乐的真谛,才可能拥有真正的幸福人生。会享受人生的人,不会在意拥有多少财富,不会在意住房大小、薪水多少、职位高低,也不会在意成功或失败。
  • 办事办到位:名人处事秘笈

    办事办到位:名人处事秘笈

    生活在竞争激烈而又多“事”的时代,你是否感到疲于应付纷扰杂事?人活于世,人也活于“事”,面对世间的“事事非非”,我们该如何轻松应对呢?成功一定有方法,每一件事能够办成功,并不是偶然的。正如我们知道,每一个名人成名的背后,除了鲜为人知的艰辛外,也有一套行之有效的策略和套路。本书或许可以为你的成功办事助一臂之力。
  • 捕帅

    捕帅

    捕者,自有诗曰:亦正亦邪心不透,欺天瞒地命可偷。一念断定兴衰起,文武尽空锁重楼。