登陆注册
15467400000065

第65章 PEASANTS(1)

I

NIKOLAY TCHIKILDYEEV, a waiter in the Moscow hotel, Slavyansky Bazaar, was taken ill. His legs went numb and his gait was affected, so that on one occasion, as he was going along the corridor, he tumbled and fell down with a tray full of ham and peas. He had to leave his job. All his own savings and his wife's were spent on doctors and medicines; they had nothing left to live upon. He felt dull with no work to do, and he made up his mind he must go home to the village. It is better to be ill at home, and living there is cheaper; and it is a true saying that the walls of home are a help.

He reached Zhukovo towards evening. In his memories of childhood he had pictured his home as bright, snug, comfortable. Now, going into the hut, he was positively frightened; it was so dark, so crowded, so unclean. His wife Olga and his daughter Sasha, who had come with him, kept looking in bewilderment at the big untidy stove, which filled up almost half the hut and was black with soot and flies. What lots of flies! The stove was on one side, the beams lay slanting on the walls, and it looked as though the hut were just going to fall to pieces. In the corner, facing the door, under the holy images, bottle labels and newspaper cuttings were stuck on the walls instead of pictures. The poverty, the poverty! Of the grown-up people there were none at home; all were at work at the harvest. On the stove was sitting a white-headed girl of eight, unwashed and apathetic; she did not even glance at them as they came in. On the floor a white cat was rubbing itself against the oven fork.

"Puss, puss!" Sasha called to her. "Puss!""She can't hear," said the little girl; "she has gone deaf." "How is that?""Oh, she was beaten."

Nikolay and Olga realized from the firs t glance what life was like here, but said nothing to one another; in silence they put down their bundles,and went out into the village street. Their hut was the third from the end, and seemed the very poorest and oldest-looking; the second was not much better; but the last one had an iron roof, and curtains in the windows. That hut stood apart, not enclosed; it was a tavern. The huts were in a single row, and the whole of the little village -- quiet and dreamy, with willows, elders, and mountain-ash trees peeping out from the yards -- had an attractive look.

Beyond the peasants homesteads there was a slope down to the river, so steep and precipitous that huge stones jutted out bare here and there through the clay. Down the slope, among the stones and holes dug by the potters, ran winding paths; bits of broken pottery, some brown, some red, lay piled up in heaps, and below there stretched a broad, level, bright green meadow, from which the hay had been already carried, and in which the peasants' cattle were wandering. The river, three-quarters of a mile from the village, ran twisting and turning, with beautiful leafy banks; beyond it was again a broad meadow, a herd of cattle, long strings of white geese; then, just as on the near side, a steep ascent uphill, and on the top of the hill a hamlet, and a church with five domes, and at a little distance the manor-house.

"It's lovely here in your parts!" said Olga, crossing herself at the sight of the church. "What space, oh Lord!"Just at that moment the bell began ringing for service (it was Saturday evening). Two little girls, down below, who were dragging up a pail of water, looked round at the church to listen to the bell.

"At this time they are serving the dinners at the Slavyansky Bazaar," said Nikolay dreamily.

Sitting on the edge of the slope, Nikolay and Olga watched the sun setting, watched the gold and crimson sky reflected in the river, in the church windows, and in the whole air -- which was soft and still and unutterably pure as it never was in Moscow. And when the sun had set the flocks and herds passed, bleating and lowing; geese flew across from the further side of the river, and all sank into silence; the soft light died away in the air, and the dusk of evening began quickly moving down upon them.

Meanwhile Nikolay's father and mother, two gaunt, bent, toothless oldpeople, just of the same height, came back. The women -- the sisters-in- law Marya and Fyokla -- who had been working on the landowner's estate beyond the river, arrived home, too. Marya, the wife of Nikolay's brother Kiryak, had six children, and Fyokla, the wife of Nikolay's brother Denis -- who had gone for a soldier -- had two; and when Nikolay, going into the hut, saw all the family, all those bodies big and little moving about on the lockers, in the hanging cradles and in all the corners, and when he saw the greed with which the old father and the women ate the black bread, dipping it in water, he realized he had made a mistake in coming here, sick, penniless, and with a family, too -- a great mistake!

"And where is Kiryak?" he asked after they had exchanged greetings. "He is in service at the merchant's," answered his father; "a keeper inthe woods. He is not a bad peasant, but too fond of his glass.""He is no great help!" said the old woman tearfully. "Our men are a grievous lot; they bring nothing into the house, but take plenty out. Kiryak drinks, and so does the old man; it is no use hiding a sin; he knows his way to the tavern. The Heavenly Mother is wroth."In honour of the visitors they brought out the samovar. The tea smelt of fish; the sugar was grey and looked as though it had been nibbled; cockroaches ran to and fro over the bread and among the crockery. It was disgusting to drink, and the conversation was disgusting, too -- about nothing but poverty and illnesses. But before they had time to empty their first cups there came a loud, prolonged, drunken shout from the yard:

"Ma-arya!"

"It looks as though Kiryak were coming," said the old man. "Speak of the devil."All were hushed. And again, soon afterwards, the same shout, coarse and drawn-out as though it came out of the earth:

"Ma-arya!"

同类推荐
热门推荐
  • 和大明星恋爱的日子

    和大明星恋爱的日子

    平凡人和大明星的距离远吗?他们的爱情会有结果吗?本文即讲诉的是一个普通都市白领和大明星之间的爱情故事,些许温馨,些许搞笑,希望诸位喜欢
  • 腹黑仙尊:王妃哪里跑

    腹黑仙尊:王妃哪里跑

    七界,神、仙、人、冥、妖、魔、修罗。她,萧梓琪,一个立下无数丰功伟绩的特工,一场意外让她穿越时空,来到了异界混沌世界。穿越就算了,她竟成了个纯种的狐妖!高冷师傅从群渣手中救了她,让她开启了传奇的一生。一朝回府,斗父斗母斗渣妹,姐就张狂谁怕谁!那啥婚约,那啥太子,统统给我闪开!一纸赐婚圣旨,将她配给了病秧子泉王爷。千方百计退婚不得,于某日月黑风高,某女提刀冲进泉王府刺杀泉王爷,谁知……“卧槽!谁说泉王爷病秧子妈蛋给我站出来!”某女僵硬地看着所谓病秧子折断了她手中的刀,“王妃别闹,既然来了,就陪本王做个‘运动’吧。”某王爷腹黑笑,“仙和妖是没有好结果的!唔……”“乖乖闭嘴吧小王妃。”
  • 妖孽世子逗比妃

    妖孽世子逗比妃

    (本文是一对一宠文,无虐的哦!)金牌杀手一日穿越到了一个废材身上。灵力?没有。桃花?到有一大堆。看着一个个出现在自己身边的美男,熙彤咧嘴笑了。嗯?这妖孽谁家的?我不记得有签收啊!“娘子,为夫要替那些未出阁少女除害,将你这小妖精收了”某妖孽屁颠屁颠伸手将那桃花一朵朵掐掉
  • 灼爱炽恨

    灼爱炽恨

    他对她是能够烧灼一切的爱意,而他于她不过是报复她炽痛的恨的工具。他用尽一切手段不过是为了许她一世心安,她用尽一切手段不过是为了手刃父亲。
  • 海忆

    海忆

    五年前,他们的相遇注定是一场错误吗?就像流星雨划过天空就消失的无影无踪。如果注定是一场错误,那什么才是终结处?五年的等待,换来的是什么?是一场美丽而短暂的错误吗?来到他的那个城市准备寻找他,他却……
  • 帝王情:缘起花落时

    帝王情:缘起花落时

    情不知所起,一往情深。她向往自由自在的简单生活,他恣意任性的游戏人生,他多重身份的权利掌控者。桃花纷飞的时节,将门孤女、一国皇子的邂逅是缘分注定还是镜花水月?最美的年华遇见你,何须问是否值得。
  • 圣佛母小字般若波罗蜜多经

    圣佛母小字般若波罗蜜多经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 王俊凯飞车车神修炼手册

    王俊凯飞车车神修炼手册

    本来已经对QQ飞车这款游戏丧失兴趣,被同学影响再次回归哈哈哈哈,在最新活动里匹配到一个四叶草男饭大神的一段嬉笑打闹,现实网络穿插的文章,结局百分百HE,嘿嘿嘿
  • 霸道总裁,冷妹只专属

    霸道总裁,冷妹只专属

    从小,私生女这个名号便伴随着她,同父异母的哥哥也为此处处针对她和母亲。十八岁,出国的前一晚,她无意间听到父母的谈话,原来,她与这个家无半分关系……两年后,她回国,为何哥哥对她与之前截然不同?也许是冥冥中注定,待她察觉,早已对他情根深种……身为兄长的他,在她回国前,知晓了她真正的身世,竟是他一直误会了她?放下成见,想起之前种种,她的好,她的优秀,轻易将他吸引。只是,这无从解释的兄妹恋,又能否为世人所接受?结局,究竟是好是坏……
  • 和亲王妃

    和亲王妃

    和亲,向来都是国家用来停止战事的最好的方法,而被用来和亲的女子往往都是选自王公大臣之家,在冠以公主的封号遣送入别国。这些女子的命运最后会如何却是不得而知。或许她们会在战事再起时被当作替死鬼先杀之而后快,或许她们会被送入军营成为军妓,和亲女子的命运向来都是悲惨的。