登陆注册
15467400000060

第60章 HAPPINESS(2)

"Lord save us and have mercy upon us! I was walking along the river bank one day to Novopavlovka. A storm was gathering, such a tempest it was, preserve us Holy Mother, Queen of Heaven. . . . I was hurrying on as best I could, I looked, and beside the path between the thorn bushes -- the thorn was in flower at the time -- there was a white bullock coming along. I wondered whose bullock it was, and what the devil had sent it there for. It was coming along and swinging its tail and moo-oo-oo! but would you believe it, friends, I overtake it, I come up close -- and it's not a bullock, but Yefim -- holy, holy, holy! I make the sign of the cross while he stares at me and mutters, showing the whites of his eyes; wasn't I frightened! We came alongside, I was afraid to say a word to him -- the thunder wascrashing, the sky was streaked with lightning, the willows were bent right down to the water -- all at once, my friends, God strike me dead that I die impenitent, a hare ran across the path . . . it ran and stopped, and said like a man: 'Good-evening, peasants.' Lie down, you brute! " the old man cried to the shaggy dog, who was moving round the horse again. "Plague take you!""It does happen," said the overseer, still leaning on the saddle and not stirring; he said this in the hollow, toneless voice in which men speak when they are plunged in thought.

"It does happen," he repeated, in a tone of profundity and conviction. "Ugh, he was a nasty old fellow," the old shepherd went on withsomewhat less fervour. "Five years after the Freedom he was flogged by the commune at the office, so to show his spite he took and sent the throat illness upon all Kovyli. Folks died out of number, lots and lots of them, just as in cholera. . . .""How did he send the illness?" asked the young shepherd after a brief silence.

"We all know how, there is no great cleverness needed where there is a will to it. Yefim murdered people with viper's fat. That is such a poison that folks will die from the mere smell of it, let alone the fat.""That's true," Panteley agreed.

"The lads wanted to kill him at the time, but the old people would not let them. It would never have done to kill him; he knew the place where the treasure is hidden, and not another soul did know. The treasures about here are charmed so that you may find them and not see them, but he did see them. At times he would walk along the river bank or in the forest, and under the bushes and under the rocks there would be little flames, little flames. . . little flames as though from brimstone. I have seen them myself. Everyone expected that Yefim would show people the places or dig the treasure up himself, but he -- as the saying is, like a dog in the manger -- so he died without digging it up himself or showing other people."The overseer lit a pipe, and for an instant lighted up his big moustaches and his sharp, stern-looking, and dignified nose. Little circles of light danced from his hands to his cap, raced over the saddle along thehorse's back, and vanished in its mane near its ears.

"There are lots of hidden treasures in these parts," he said.

And slowly stretching, he looked round him, resting his eyes on the whitening east and added:

"There must be treasures."

"To be sure," sighed the old man, "one can see from every sign there are treasures, only there is no one to dig them, brother. No one knows the real places; besides, nowadays, you must remember, all the treasures are under a charm. To find them and see them you must have a talisman, and without a talisman you can do nothing, lad. Yefim had talismans, but there was no getting anything out of him, the bald devil. He kept them, so that no one could get them."The young shepherd crept two paces nearer to he old man and, propping his head on his fists, fastened his fixed stare upon him. A childish expression of terror and curiosity gleamed in his dark eyes, and seemed in the twilight to stretch and flatten out the large features of his coarse young face. He was listening intently.

"It is even written in the Scriptures that there are lots of treasures hidden here," the old man went on; "it is so for sure. . . and no mistake about it. An old soldier of Novopavlovka was shown at Ivanovka a writing, and in this writing it was printed about the place of the treasure and even how many pounds of gold was in it and the sort of vessel it was in; they would have found the treasures long ago by that writing, only the treasure is under a spell, you can't get at it.""Why can't you get at it, grandfather?" asked the young man.

I suppose there is some reason, the soldier didn't say. It is under a spell . . . you need a talisman."The old man spoke with warmth, as though he were pouring out his soul before the overseer. He talked through his nose and, being unaccustomed to talk much and rapidly, stuttered; and, conscious of his defects, he tried to adorn his speech with gesticulations of the hands and head and thin shoulders, and at every movement his hempen shirt crumpled into folds, slipped upwards and displayed his back, black with age and sunburn. He kept pulling it down, but it slipped up again at once.

At last, as though driven out of all patience by the rebellious shirt, the old man leaped up and said bitterly:

同类推荐
热门推荐
  • 我在秋天等你

    我在秋天等你

    一个男生因为一次邂逅,喜欢上了一个女生。
  • 落花时节不见君

    落花时节不见君

    皇帝薨逝,太子登基,登基之日与丞相独女木槿曦大婚,她与皇帝自幼青梅竹马,但他却在大婚当日逼死她父亲,还把她囚禁在孤岛,但却依然让她做自己的皇后。四年的时间里,后宫与前朝风云迭起,局势复杂无比。四年之后木槿曦重新回到后宫,但性情却改变了许多。从此她就在后宫的腥风血雨和前朝的互相争斗中历经沉浮,却没想到真正的对手却另有其人,且看她是选择为她爱的人继续坚守,还是选择和爱她的人浪迹天涯……
  • 歧路仙缘

    歧路仙缘

    道门三千载,典籍作尘灰。兴亡多少事,白首故纸堆。——盛世酒藏
  • 花千冰

    花千冰

    寒冰相依,纵有千古之恨;冰永随寒,纵尽万般欢笑……那一刻的阴阳差错,她爱上了他,他亦是如此。可是,他们并不知情……直到六绝水培育的莲花花汁狠狠灼伤了她。情水?她爱上了谁?再到圣器炼化的梦境中,她才明白。可是她累了呵,她不想再艰辛地守着这份爱了……但当那水绽冰莲,内力外泄之时,她心中竟有一丝痛。白子寒,我还是放不下你么?
  • 泪堂春

    泪堂春

    她本是一位令人闻风散胆的杀手,一次在任务当中意外的得到一块奇异的石头,也因此而穿越到了一个历史上从未出现过得国家——麒麟国。她是谁!东方府中的小姐?还是当朝太子未过门的妻子!她只是她自己,她是池简,一个杀手,谁都不能改变的身份——游刃有余,为我独尊。
  • 一缕倾风款款来

    一缕倾风款款来

    [虐夏倾心之作,虐心四部曲]在不同的城市里,过往着重复的过去,纸偶一触而破,泡影绽放我们,你们,他们,他与她…四个不同的城市有些事在同一个夏天悄然无声发生,结束。A市里有对最傲娇的前任:“跟我回家!”“回你妹!带你妹回家吧!”“从今天开始,我就只有你一个妹妹。”B市里有对最搞笑史上最奇葩的cp:“看着我的眼睛,我真的喜欢你!”“先将你手中的那桶泡面,放下再说一次!”“呃…这个嘛…我看我还是先吃完再说吧!”C市里有对最虐心的人鬼恋:“我再也没有办法爱你了。”“没关系,这次我再也不松开你的手了!”“我累了,不想陪你走了。”“我背你。”D市里有场绝世情劫:“插进心脏的这一刀,我俩再不相欠,奈何桥我一个人走。”“你可以选择杀了我,我们就永远在一起了,你却不要。这才是最痛苦的。”“你们别白费力气了!不管给我吃了多少药,我都会记得她…这里,心脏会跟她一起疼。”别再等风,南风不会再吹,别再等海,海不会听你哭。别再等他,他不会回来,别再伸手,天空不会蓝。【再也别爱一个不会爱上你的人,他不会情深似海。】
  • 做最好的保险推销员

    做最好的保险推销员

    没有谁生来就是一个很棒的推销员。“不经一番寒彻骨,哪得梅花扑鼻香?” 靠推销保险来成就自己人生的辉煌是一个艰难的过程。要实现这个过程,我们不仅需要公司传授的专业知识,更需要永不服输的心态、顽强的斗志,非凡的智慧。
  • 诸天行纪

    诸天行纪

    第三纪元奏响出令人怀念的战争交响乐,代表宿命的不可解说符号于万界的核心再度闪耀。来自混沌的邪念,狞笑地俯视着茫茫空间,手握本源权杖的禁忌之子,终将回归那必须面对的人生。异能与基因搭建进化的阶梯,古武和仙诀再现文明的浩瀚,原力的波涛席卷星球的战争,进取的精神驶向宇宙的洪荒,寂静的意念铸就不朽的守望,天命的神器飞跃轮回的壁障……诸天行走,轮回纪元!
  • 纨绔逆袭

    纨绔逆袭

    别人网恋的对象如花似玉郭江龙网恋的对象却像如花好心帮邻居试试家里的玻璃是不是防弹的却被当成驴肝肺高中时想来一场世纪求婚,“老婆”挺着肚子来祝贺警花同志,是他让我踩着他的身体过去的,与我何干美女,想夺走我爸家产的唯一办法就是嫁给我老天爷,你为什么要给我一副万人迷的脸蛋,我恨你
  • 对称管理:战略与细节的对称决定成败

    对称管理:战略与细节的对称决定成败

    对称经济学的核心,是以经济主体为主导同经济客体的对称,也正是由于这个对称,使经济学的主体性和科学性得以统一。对称管理是科学管理的真谛,有没有做到对称管理,是企业成败的根本原因之一。既不是战略决定成败,也不是细节决定成败,而是对称决定成败。对称经济是有序经济、双赢经济,合理的结构才出效益。 对称经济学是与和谐社会相对称的经济学,是与科学发展观、创新战略相吻合的管理学;对称管理的观点与方法有原创性、前沿性与时代的必然性,是以经济主体为主导同经济客体的对称;由于这个对称,使经济学的主体性和科学性得以统一。