登陆注册
15467400000037

第37章 GUSEV(4)

"I should like to give that fat fellow one in the neck," thought Gusev, gazing at the stout Chinaman, with a yawn.

He dozed off, and it seemed to him that all nature was dozing, too. Time flew swiftly by; imperceptibly the day passed, imperceptibly the darkness came on. . . . The steamer was no longer standing still, but moving on further.

IV

Two days passed, Pavel Ivanitch lay down instead of sitting up; his eyes were closed, his nose seemed to have grown sharper.

"Pavel Ivanitch," Gusev called to him. "Hey, Pavel Ivanitch." Pavel Ivanitch opened his eyes and moved his lips.

"Are you feeling bad?"

"No . . . it's nothing . . ." answered Pavel Ivanitch, gasping. "Nothing; on the contrary -- I am rather better. . . . You see I can lie down. I am a little easier. . . .""Well, thank God for that, Pavel Ivanitch.""When I compare myself with you I am sorry for you . . . poor fellow. My lungs are all right, it is only a stomach cough. . . . I can stand hell, let alone the Red Sea. Besides I take a critical attitude to my illness and to the medicines they give me for it. While you . . . you are in darkness. . . . It's hard for you, very, very hard!"The ship was not rolling, it was calm, but as hot and stifling as a bath- house; it was not only hard to speak but even hard to listen. Gusev hugged his knees, laid his head on them and thought of his home. Good heavens, what a relief it was to think of snow and cold in that stifling heat! You drive in a sledge, all at once the horses take fright at something and bolt. . . . Regardless of the road, the ditches, the ravines, they dash like mad things, right through the village, over the pond by the pottery works, out across the open fields. "Hold on," the pottery hands and the peasants sho ut, meeting them. "Hold on." But why? Let the keen, cold wind beat in one's face and bite one's hands; let the lumps of snow, kicked up by the horses' hoofs, fall on one's cap, on one's back, down one's collar, on one's chest; let the runners ring on the snow, and the traces and the sledge besmashed, deuce take them one and all! And how delightful when the sledge upsets and you go flying full tilt into a drift, face downwards in the snow, and then you get up white all over with icicles on your moustaches; no cap, no gloves, your belt undone. . . . People laugh, the dogs bark. . . .

Pavel Ivanitch half opened one eye, looked at Gusev with it, and asked softly:

"Gusev, did your commanding officer steal?""Who can tell, Pavel Ivanitch! We can't say, it didn't reach us."And after that a long time passed in silence. Gusev brooded, muttered something in delirium, and kept drinking water; it was hard for him to talk and hard to listen, and he was afraid of being talked to. An hour passed, a second, a third; evening came on, then night, but he did not notice it. He still sat dreaming of the frost.

There was a sound as though someone came into the hospital, and voices were audible, but a few minutes passed and all was still again.

"The Kingdom of Heaven and eternal peace," said the soldier with his arm in a sling. "He was an uncomfortable man.""What?" asked Gusev. "Who?"

"He is dead, they have just carried him up.""Oh, well," muttered Gusev, yawning, "the Kingdom of Heaven be his.""What do you think?" the soldier with his arm in a sling asked Gusev. "Will he be in the Kingdom of Heaven or not?""Who is it you are talking about?" "Pavel Ivanitch.""He will be . . . he suffered so long. And there is another thing, he belonged to the clergy, and the priests always have a lot of relations. Their prayers will save him."The soldier with the sling sat down on a hammock near Gusev and said in an undertone:

"And you, Gusev, are not long for this world. You will never get to Russia.""Did the doctor or his assistant say so?" asked Gusev.

"It isn't that they said so, but one can see it. . . . One can see directlywhen a man's going to die. You don't eat, you don't drink; it's dreadful to see how thin you've got. It's consumption, in fact. I say it, not to upset you, but because maybe you would like to have the sacrament and extreme unction. And if you have any money you had better give it to the senior officer.""I haven't written home . . ." Gusev sighed. "I shall die and they won't know.""They'll hear of it," the sick sailor brought out in a bass voice. "When you die they will put it down in the _Gazette,_ at Odessa they will send in a report to the commanding officer there and he will send it to the parish or somewhere. .

Gusev began to be uneasy after such a conversation and to feel a vague yearning. He drank water -- it was not that; he dragged himself to the window and breathed the hot, moist air -- it was not that; he tried to think of home, of the frost -- it was not that. . . . At last it seemed to him one minute longer in the ward and he would certainly expire.

"It's stifling, mates . . ." he said. "I'll go on deck. Help me up, for Christ's sake.""All right," assented the soldier with the sling. "I'll carry you, you can't walk, hold on to my neck."Gusev put his arm round the soldier's neck, the latter put his unhurt arm round him and carried him up. On the deck sailors and time-expired soldiers were lying asleep side by side; there were so many of them it was difficult to pass.

"Stand down," the soldier with the sling said softly. "Follow me quietly, hold on to my shirt. . . ."It was dark. There was no light on deck, nor on the masts, nor anywhere on the sea around. At the furthest end of the ship the man on watch was standing perfectly still like a statue, and it looked as though he were asleep. It seemed as though the steamer were abandoned to itself and were going at its own will.

"Now they will throw Pavel Ivanitch into the sea," said the soldier with the sling. "In a sack and then into the water.""Yes, that's the rule."

"But it's better to lie at home in the earth. Anyway, your mother comes to the grave and weeps.""Of course."

同类推荐
热门推荐
  • 高跟鞋女王的“限量版旧鞋”

    高跟鞋女王的“限量版旧鞋”

    梦露说:每个女人都应该有一双好的鞋子,因为一双好鞋,它会带你去美好的地方!她说:男人就和鞋子一样,而好男人就是限量版的鞋子。让你心动可却离你很远。既然遇不上好男人,所以当你看上了限量版的鞋子,即使没有钱,也要在别人下手之前把你带回家!结果,她就带着这些鞋子,流落街头……她是谁?她就是我们的高跟鞋女王——杨乐儿一个为鞋疯狂的都市剩女,一个一穷二白的白领丽人!
  • TFBOYS之源汐

    TFBOYS之源汐

    本文是关于TFBOYS王源的同人文网游版0.0因为作者大大没玩过网游所以有些东西写得不正确......嗯可以评论提意见。不过这本小说我是写给自己看的因为很多人说我小说写得不好。嗯就这样。
  • 沄之降临

    沄之降临

    一次北极海底的“意外”遭遇战一声来自远古的神秘呼唤一个令人心醉的崭新时代……降临
  • 乱世强者

    乱世强者

    前世是何世?今生为何生?未来亦能如何?沉迷于过去现在和未来的思考之中,只能拖累你前进的脚步;既来之,则安之,不过未来如何的艰难,我都将为了心爱之人走下去
  • 人物志

    人物志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 子临天下

    子临天下

    看繁世韶华,又诉谁如故风华。他举杯煮酒论天下,他放手为何而牵挂;他笑看存亡与厮杀,他乘奔为谁去争霸?看江山如画,子恣临天下。——《子临天下》题记
  • 姬妃魅羽:倾世王妃魅帝君

    姬妃魅羽:倾世王妃魅帝君

    她乃是姬家之女,却因为面目丑陋,遭人嫌恶..死在亲人之手,她无奈且伤感...重生归来,她却再次感到了亲人的温暖,她只愿家人安好,天却不遂她所愿,既然,天对我无情,我何必有意....漫天的血腥,是谁为她裆下风雨,是谁替她拭去脸上的血渍,是谁宁愿得罪天下也要她安好如初...他从未对她说过爱,却默默地为她撑起一片天空...爱,从不卑微...
  • 世界只有一个你

    世界只有一个你

    这个世界上再也找不到第二个你,你一定要和我在一起。她们阴阳两隔她从他爱的缰绳中逃离,最终又选择回来。。。。。。。。。。。。
  • 靓女的养颜护肤细节(女性生活百宝箱)

    靓女的养颜护肤细节(女性生活百宝箱)

    本书从缷妆、洁面、保湿等方面介绍了护肤的要诀。洁面是护肤的重要步骤,书中介绍了洁面顺序、洁面方法、洁面产品的使用。防晒和控油是靓女们面对的两大难题,在本书中将为您提供解决这两大难题的有效方法。这本书是一本全方位美容养颜手册,人人都用得上,时时都能够为您提供美容提示。
  • 情迷乱世

    情迷乱世

    2050年的特工席然因为任务失败而穿越到一个类似于民国的的年代。社会动荡不安,民生萧条。身为大家族不受宠二小姐却要为了家族利益而去联姻,嫁给一个未曾谋面的军阀世家的柳二少爷。在那个民族国家分崩离析的年代里,女主与柳二少爷经历了一次又一次的生死考验,是否能守得云开见月明呢?