登陆注册
15466900000109

第109章 CHAPTER THE THIRTY-SIXTH(1)

The Brothers Meet A FAINT sound of crying found its way to my ears from the lower end of the room, and reminded me that the rector and his wife had been present among us. Feeble Mrs. Finch was lying back in her chair, weeping and wailing over what had happened. Her husband, with the baby in his arms, was trying to compose her. I ought perhaps to have offered my help--but, I own, poor Mrs. Finch's distress produced only a passing impression on me. My whole heart was with another person. I forgot the rector and his wife, and went back to Oscar.

This time he moved--he lifted his head when he saw me. Shall I ever forget the silent misery in that face, the dull dreadful stare in those tearless eyes?

I took his hand--I felt for the poor disfigured, rejected man as his mother might have felt for him--I gave him a mother's kiss. "Be comforted, Oscar," I said. "Trust me to set this right."

He drew a long trembling breath, and pressed my hand gratefully. I attempted to speak to him again--he stopped me by looking suddenly towards the door.

"Is Nugent outside?" he asked in a whisper.

I went into the corridor. It was empty. I looked into Lucilla's room. She and Grosse and the nurse were the only persons in it. I beckoned to Zillah to come out and speak to me. I asked for Nugent. He had left Lucilla abruptly at the bed-room door--he was out of the house. I inquired if it was known in what direction he had gone. Zillah had seen him in the field at the end of the garden, walking away rapidly, with his back to the village, and his face to the hills.

"Nugent has gone," I said, returning to Oscar.

"Add to your kindness to me," he answered. "Let _me_ go too."

A quick fear crossed my mind, that he might be bent on following his brother.

"Wait a little," I said, "and rest here."

He shook his head.

"I must be by myself," he said. After considering a little, he added a question. "Has Nugent gone to Browndown?"

"No. Nugent has been seen walking towards the hills."

He took my hand again. "Be merciful to me," he said. "Let me go."

"Home? To Browndown?"

"Yes."

"Let me go with you."

He shook his head. "Forgive me. You shall hear from me later in the day."

No tears! no flaming-up of the quick temper that I knew so well! Nothing in his face, nothing in his voice, nothing in his manner, but a composure miserable to see--the composure of despair.

"At least, let me accompany you to the gate," I said.

"God bless and reward you!" he answered. "Let me go."

With a gentle hand--and yet with a firmness which took me completely by surprise--he separated himself from me, and went out.

I could stand no longer--I dropped trembling into a chair. The conviction forced itself on me that there were worse complications, direr misfortunes, still to come. I was almost beside myself--I broke out vehemently with wild words spoken in my own language. Mrs. Finch recalled me to my senses. I saw her as in a dream, drying her tears, and looking at me in alarm. The rector approached, with profuse expressions of sympathy and offers of assistance. I wanted no comforting. I had served a hard apprenticeship to life; I had been well seasoned to trouble. "Thank you, sir," I said. "Look to Mrs. Finch." There was more air in the corridor. I went out again, to walk about, and get the better of it there.

A small object attracted my attention, crouched up on one of the window seats. The small object was--Jicks.

I suppose the child's instinct must have told her that something had gone wrong. She looked furtively sideways at me, round her doll: she had grave doubts of my intentions towards her. "Are you going to whack Jicks?" asked the curious little creature, shrinking into her corner. I sat down by her, and soon recovered my place in her confidence. She began to chatter again as fast as usual. I listened to her as I could have listened to no grown-up person at that moment. In some mysterious way that I cannot explain, the child comforted me. Little by little, I learnt what she had wanted with me, when she had attempted to drag me out of the room. She had seen all that had passed in the bed-chamber; and she had run out to take me back with her, and show me the wonderful sight of Lucilla with the bandage off her eyes. If I had been wise enough to listen to Jicks, I might have prevented the catastrophe that had happened. I might have met Lucilla in the corridor, and have forced her back into her own room and turned the key on her.

It was too late now to regret what had happened. "Jicks has been good," I said, patting my little friend on the head with a heavy heart. The child listened--considered with herself gravely--got off the window-seat--and claimed her reward for being good, with that excellent brevity of speech which so eminently distinguished her:

"Jicks will go out."

With those words, she shouldered her doll; and walked off. The last I saw of her, she was descending the stairs as a workman descends a ladder, on her way to the garden--and from the garden (the first time the gate was opened) to the hills. If I could have gone out with her light heart, I would have joined Jicks.

I had hardly lost sight of the child, before the door of Lucilla's room opened, and Herr Grosse appeared in the corridor.

"Soh!" he muttered with a gesture of relief, "the very womans I was looking for. A nice mess-fix we are in now! I must stop with Feench. (I shall end in hating Feench!) Can you put me into a beds for the night?"

同类推荐
热门推荐
  • 异界囧旅

    异界囧旅

    就像人在囧途一样,哲歌穿越到斗气大陆也一样囧,各种事情都遇到,好像有经历不完的囧事,,,当然,这些囧事可能低俗了一点,不过主角也不可能一直被动,偶尔也需要爆发,,,请大家期待吧!
  • 机锋

    机锋

    一个战争天才崛起的故事,一个青年挣脱束缚的经历。“战争,只是以多胜少罢了。”“你是指挥官,就不该有什么悲悯心,但是,决不能残忍。”“他们,是你的士兵,你的袍泽,他们,是把命放在你手上的人。”不是弹笑间樯橹灰飞烟灭,是计谋和硝烟,无论明或暗,他都是战场的掌控者,战场上的神。
  • 原谅年少不懂爱

    原谅年少不懂爱

    不管你的人生怎样悲惨怎样精彩,在别人眼里都不过是一个看了就忘了的故事。
  • 离鬼传

    离鬼传

    道生一,一生二,二生三,三生万物但这不仅仅是一个修道的世界修道,修战,修花,修兽,更有修‘鬼’!看一个来自冥界的小子如何在生死两岸翻云覆雨,他的身边,一半红颜一半鬼(本书非恐怖故事,行文悠闲古典,请大家放心食用)
  • 人生只需要你的一点改变

    人生只需要你的一点改变

    本书以一种令人感到震惊的言语,客观的态度,极深刻地描述了人生的处世经验,为读者提供了如何战胜困境取得成功的种种妙策。相信通过这些至真的人生格言,每个人都能克服生活可能出现的逆境,更重要的是增强了对生活的理解和洞察力。
  • 拽拽纨绔二小姐

    拽拽纨绔二小姐

    他是叱咤风云的薄情总裁,俊美如斯的‘赫连漠殇’,整个s市的女人做梦都想嫁的多金美男。上辈子的纨绔女神‘楼语枭’也不例外,无可自拔的爱上了他,因为爱的不顾一切,忘记自己是军火世家高贵的二小姐!拥有显赫的家世,更是学校的校花。爱到忘了自己也有人疼有人爱。直到一场阴谋,哥哥为了救她,而死在她面前的那一刻,更忘不了自己临死前‘赫连漠殇’那厌恶的眼神,深入骨髓。重生后回到十八岁,物是人非,觉得自己当初的爱是多么的愚昧无知,咎由自取。从此;所有的爱都化为深恶痛绝,这辈子她‘楼语枭’注定和‘赫连漠殇’只能是敌人,势必要将他拥有在乎的一切统统毁掉,来为她上辈子所付出和在乎的一切陪葬!认真的为家人为自己而活一次
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 远山近水

    远山近水

    这部散文诗集,或寄语爱女,或忆及童年往事,或状写山村小学生活情景,或寄情山水、观赏人文景观,不仅给人以思想启迪,又能给人以审美愉悦。
  • 优秀教师师德的8项修炼

    优秀教师师德的8项修炼

    本书描述了一位农村教育者眼中、手中、心中的中国农村教育,是一部真实的农村教育人的人生写真。
  • 语重心长的总统们

    语重心长的总统们

    本书用八位美国总统的人生感言统领有关人生品格陈述的四十篇文章,内容丰富。