登陆注册
15453800000078

第78章 XIV(7)

"They are a pack of thieves and liars, every one of them!" cried Alessandro. "They are going to steal all the land in this country; we might all just as well throw ourselves into the sea, and let them have it. My father had been telling me this for years. He saw it coming; but I did not believe him. I did not think men could be so wicked; but he was right. I am glad he is dead. That is the only thing I have to be thankful for now. One day I thought he was going to get well, and I prayed to the Virgin not to let him. I did not want him to live. He never knew anything clear after they took him out of his house. That was before I got there. I found him sitting on the ground outside. They said it was the sun that had turned him crazy; but it was not. It was his heart breaking in his bosom. He would not come out of his house, and the men lifted him up and carried him out by force, and threw him on the ground; and then they threw out all the furniture we had; and when he saw them doing that, he put his hands up to his head, and called out, 'Alessandro! Alessandro!' and I was not there! Senorita, they said it was a voice to make the dead hear, that he called with; and nobody could stop him. All that day and all the night he kept on calling.

God! Senorita, I wonder I did not die when they told me! When I got there, some one had built up a little booth of tule over his head, to keep the sun off. He did not call any more, only for water, water. That was what made them think the sun had done it. They did all they could; but it was such a dreadful time, nobody could do much; the sheriff's men were in great hurry; they gave no time.

They said the people must all be off in two days. Everybody was running hither and thither. Everything out of the houses in piles on the ground. The people took all the roofs off their houses too. They were made of the tule reeds; so they would do again. Oh, Senorita, don't ask me to tell you any more! It is like death. I can't!"

Ramona was crying bitterly. She did not know what to say. What was love, in face of such calamity? What had she to give to a man stricken like this' "Don't weep, Senorita," said Alessandro, drearily. "Tears kill one, and do no good."

"How long did your father live?" asked Ramona, clasping her arms closer around his neck. They were sitting on the ground now, and Ramona, yearning over Alessandro, as if she were the strong one and he the one to be sheltered, had drawn his head to her bosom, caressing him as if he had been hers for years. Nothing could have so clearly shown his enfeebled and benumbed condition, as the manner in which he received these caresses, which once would have made him beside himself with joy. He leaned against her breast as a child might.

"He! He died only four days ago. I stayed to bury him, and then I came away. I have been three days on the way; the horse, poor beast, is almost weaker than I. The Americans took my horse,"

Alessandro said.

"Took your horse!" cried Ramona, aghast. "Is that the law, too?"

"So Mr. Rothsaker told me. He said the judge had said he must take enough of our cattle and horses to pay all it had cost for the suit up in San Francisco. They didn't reckon the cattle at what they were worth, I thought; but they said cattle were selling very low now. There were not enough in all the village to pay it, so we had to make it up in horses; and they took mine. I was not there the day they drove the cattle away, or I would have put a ball into Benito's head before any American should ever have had him to ride. But I was over in Pachanga with my father. He would not stir a step for anybody but me; so I led him all the way; and then after he got there he was so ill I never left him a minute. He did not know me any more, nor know anything that had happened. I built a little hut of tule, and he lay on the ground till he died. When I put him in his grave, I was glad."

"In Temecula?" asked Ramona.

"In Temecula." exclaimed Alessandro, fiercely. "You don't seem to understand, Senorita. We have no right in Temecula, not even to our graveyard full of the dead. Mr. Rothsaker warned us all not to be hanging about there; for he said the men who were coming in were a rough set, and they would shoot any Indian at sight, if they saw him trespassing on their property."

"Their property!" ejaculated Ramona.

"Yes; it is theirs," said Alessandro, doggedly. "That is the law.

They've got all the papers to show it. That is what my father always said,-- if the Senor Valdez had only given him a paper! But they never did in those days. Nobody had papers. The American law is different."

"It's a law of thieves!" cried Ramona.

"Yes, and of murderers too," said Alessandro. "Don't you call my father murdered just as much as if they had shot him? I do! and, O Senorita, my Senorita, there was Jose! You recollect Jose, who went for my violin? But, my beloved one, I am killing you with these terrible things! I will speak no more."

"No, no, Alessandro. Tell me all, all. You must have no grief I do not share. Tell me about Jose," cried Ramona, breathlessly.

"Senorita, it will break your heart to hear. Jose was married a year ago. He had the best house in Temecula, next to my father's. It was the only other one that had a shingled roof. And he had a barn too, and that splendid horse he rode, and oxen, and a flock of sheep. He was at home when the sheriff came. A great many of the men were away, grapepicking. That made it worse. But Jose was at home; for his wife had a little baby only a few weeks old, and the child seemed sickly and not like to live, and Jose would not leave it.

同类推荐
热门推荐
  • 冥古宙落幕

    冥古宙落幕

    魔法崛起,帝国落没。冥古宙时代的强大剑士和绚丽的魔法会有怎样的碰撞身负神秘秘密的少年将在乱世有怎样的作为是不可为而为之的无奈还是拼了命前进的坚持
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 纯阳女修:师妹太彪悍

    纯阳女修:师妹太彪悍

    九州玉华宗门被世人戏称为纯阳宗门,只因宗门上至掌门下至洒扫弟子,均为男子,阳气之胜而致方圆百里之内无阴鬼踪迹。只是不知为何收了一名女弟子。世人戏称曰:“万千绿叶一点红花。”据说,这位异常稀缺的小师妹,深受师父师兄们的“喜爱”
  • 舞倾天下,天才冷艳妃

    舞倾天下,天才冷艳妃

    一个现代的杀手遭人暗算,凶手居然是她的姐姐,在最后一刻,她杀死了她的姐姐,要死我们一块死……醒来发现自己居然穿越了,一个个的美男为她不顾一切,她却不屑一顾,放下壯顏:这天下,迟早是我雪倾舞的!
  • 末日之异界入侵

    末日之异界入侵

    一场突如其来的大雾,全世界百分之九十的人口死亡,大雾散去,各种各样的凶兽乃至传说中的生物出现在了这个世界,地球成了一个巨大的狩猎场,人类成了猎物。林帆,一个普通的上班族,他没有枭雄的壮志,也没有救世主的伟大,他只想在这个残酷的世界生存下去保护自己在乎的人和事。命运之手却将他一步步的推向了前方,再回首,他却成了无数人的希望。
  • 再见,你的世界

    再见,你的世界

    每个人的青春里都住着一个辰灏,可现实终究使你活成了阿七的模样。愿你能不负时光,不负所爱,坦坦荡荡地爱一回,才不枉青春一场。
  • 揭秘零售业赚钱的门道

    揭秘零售业赚钱的门道

    本书针对零售业者的促销问题,引用了大量真实案例来说明各种促销手段的使用方式和成功案例,重点介绍了零售业创业者在创业方面需要注意的事宜,还着重对我们平日里不太关注的细节问题进行了分析。
  • 邪王宠妻:逆天废材三小姐

    邪王宠妻:逆天废材三小姐

    一朝穿越,她成了丞相府的废材三小姐,人人都可以欺辱她打骂她,她要逆袭,要那些欺辱过她打骂过她的人看看到底谁是废材。他,碧云国的当朝二皇子,碧云大陆的第一天才从第一次见她便对她一见倾心。之后便对她死缠烂打,誓将弄她到手。
  • 糖妹柒柒PKBoss小黑

    糖妹柒柒PKBoss小黑

    糖柒柒长着一张动漫小女生的脸,却有着御姐的身高、御姐的身材和御姐的性格。她喜欢吃棒棒糖,因为她姓“糖”。她喜欢叫他小黑,也喜欢叫他大白(●—●)(嗷嗷,小说有N多爆粗口有猥琐也有Y·Y,不喜勿喷┗|`O′|┛)