登陆注册
15453800000142

第142章 XXV(3)

Finding Mrs. Hartsel thus friendly, Felipe suddenly decided to tell her the whole story. Surprise and incredulity almost overpowered her at first. She sat buried in thought for some minutes; then she sprang to her feet, and cried: "If he's got that girl with him, he's hiding somewhere. There's nothing like an Indian to hide; and if he is hiding, every other Indian knows it, and you just waste your breath asking any questions of any of them. They will die before they will tell you one thing. They are as secret as the grave. And they, every one of them, worshipped Alessandro. You see they thought he would be over them, after Pablo, and they were all proud of him because he could read and write, and knew more than most of them. If I were in your place," she continued, "I would not give it up yet. I should go to San Pasquale. Now it might just be that she was along with him that night he stopped here, hid somewhere, while he came in to get the money. I know I urged him to stay all night, and he said he could not do it. I don't know, though, where he could possibly have left her while he came here."

Never in all her life had Mrs. Hartsel been so puzzled and so astonished as now. But her sympathy, and her confident belief that Alessandro might yet be found, gave unspeakable cheer to Felipe.

"If I find them, I shall take them home with me, Mrs. Hartsel," he said as he rode away; "and we will come by this road and stop to see you." And the very speaking of the words cheered him all the way to San Pasquale, But before he had been in San Pasquale an hour, he was plunged into a perplexity and disappointment deeper than he had yet felt.

He found the village in disorder, the fields neglected, many houses deserted, the remainder of the people preparing to move away. In the house of Ysidro, Alessandro's kinsman, was living a white family,-- the family of a man who had pre-empted the greater part of the land on which the village stood. Ysidro, profiting by Alessandro's example, when he found that there was no help, that the American had his papers from the land-office, in all due form, certifying that the land was his, had given the man his option of paying for the house or having it burned down. The man had bought the house; and it was only the week before Felipe arrived, that Ysidro had set off, with all his goods and chattels, for Mesa Grande. He might possibly have told the Senor more, the people said, than any one now in the village could; but even Ysidro did not know where Alessandro intended to settle. He told no one. He went to the north. That was all they knew.

To the north! That north which Felipe thought he had thoroughly searched. He sighed at the word. The Senor could, if he liked, see the house in which Alessandro had lived. There it was, on the south side of the valley, just in the edge of the foothills; some Americans lived in it now. Such a good ranch Alessandro had; the best wheat in the valley. The American had paid Alessandro something for it,-- they did not know how much; but Alessandro was very lucky to get anything. If only they had listened to him. He was always telling them this would come. Now it was too late for most of them to get anything for their farms. One man had taken the whole of the village lands, and he had bought Ysidro's house because it was the best; and so they would not get anything. They were utterly disheartened, broken-spirited.

In his sympathy for them, Felipe almost forgot his own distresses.

"Where are you going?" he asked of several.

"Who knows, Senor?" was their reply. "Where can we go? There is no place."

When, in reply to his questions in regard to Alessandro's wife, Felipe heard her spoken of as "Majella," his perplexity deepened.

Finally he asked if no one had ever heard the name Ramona.

"Never."

What could it mean? Could it be possible that this was another Alessandro than the one of whom he was in search? Felipe bethought himself of a possible marriage-record. Did they know where Alessandro had married this wife of his, of whom every word they spoke seemed both like and unlike Ramona?

Yes. It was in San Diego they had been married, by Father Gaspara.

Hoping against hope, the baffled Felipe rode on to San Diego; and here, as ill-luck would have it, he found, not Father Gaspara, who would at his first word have understood all, but a young Irish priest, who had only just come to be Father Gaspara's assistant.

Father Gaspara was away in the mountains, at Santa Ysabel. But the young assistant would do equally well, to examine the records.

He was courteous and kind; brought out the tattered old book, and, looking over his shoulder, his breath coming fast with excitement and fear, there Felipe read, in Father Gaspara's hasty and blotted characters, the fatal entry of the names, "Alessandro Assis and Majella Fa --"

Heart-sick, Felipe went away. Most certainly Ramona would never have been married under any but her own name. Who, then, was this woman whom Alessandro Assis had married in less than ten days from the night on which Ramona had left her home? Some Indian woman for whom he felt compassion, or to whom he was bound by previous ties? And where, in what lonely, forever hidden spot, was the grave of Ramona?

Now at last Felipe felt sure that she was dead. It was useless searching farther. Yet, after he reached home, his restless conjectures took one more turn, and he sat down and wrote a letter to every priest between San Diego and Monterey, asking if there were on his books a record of the marriage of one Alessandro Assis and Ramona Ortegna.

It was not impossible that there might be, after all, another Alessandro Assis, The old Fathers, in baptizing their tens of thousands of Indian converts, were sore put to it to make out names enough. There might have been another Assis besides old Pablo, and of Alessandros there were dozens everywhere.

This last faint hope also failed. No record anywhere of an Alessandro Assis, except in Father Gaspara's book.

同类推荐
热门推荐
  • 常言道

    常言道

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 你若回头,执子之手

    你若回头,执子之手

    16岁的龙芷忧做了一个很大胆的决定,抛弃现在的身份和地位,去上一个职业高中。每当有人问她为什么要上职业高中而不是去上普高的时候,她总是一脸骄傲的说职业高中未必比那些重点普高差。在这里她遇到了他,时而善良,时而腹黑的他。(如果你也是一名职业高中的同学,如果你也会有职业高中不一定比普高差的想法,请帮忙收藏一下,会有意想不到的惊喜的)简介无能,点进来看看就知道
  • 情回缘起时

    情回缘起时

    活脱脱一个职场妹子,穿越到一个自己都不认识的大陆,一个强者为尊的大陆。身为身份较低的佣兵小卒,她一步一个任务走到佣兵之首,偏偏这个时候,一个文弱书生出现,打乱了她的一生。我不知道再怎么见到你,但是在那天,我们的缘分就开始了,也许,再回到缘起之时,再见一面也好。
  • 龙楼妖窟

    龙楼妖窟

    月黑风高杀人夜!一面神秘的墙撩动人性深处的贪欲,步步杀机、层层疑云。藏在阴影里的墓主绞尽脑汁,把血腥秘术和诡异机关,发挥的淋漓尽致,却在无形中锻炼出一代代寻墓盗墓人,而这些千载疑云都被岁月的壮丽诗篇统统埋葬…………。
  • 龙神复苏

    龙神复苏

    一个有些流氓气质的龙神帝国的后裔能否拯救他的国家,人类是否在他的带领下会走出被奴役的命运
  • 我的世界之星辰帝月

    我的世界之星辰帝月

    星痕和南支,这对原本平安无事的朋友,在出租屋中玩着游戏,却不想附近一间破败的屋子中藏有一团未知的光芒,在这团光芒的影响下,两人踏入了改变命运的区域。在雷声轰鸣的夜晚,究竟发生了什么?
  • 张艺兴之彼之毒药吾之蜜糖

    张艺兴之彼之毒药吾之蜜糖

    爱与不爱,总是一念之间。而恨与不恨,却是一辈子……——原来,真的会有人赐我以毒药,我却犹如饮蜜糖。顾安凉,俯首,花开。
  • 有佛法就有办法

    有佛法就有办法

    本书是一本将佛学禅修与现代生活感悟完美结事的励志书。本书将历代的佛学大师的佛心禅语汇编成十二堂课,结合现代人的心理诉求,从幸福、做人、做事、生活、修心、舍得、爱情、事业等十二个人们最关心的角度入手,帮助读者从自我心灵汲取力量,缓解烦恼与压力。本书每一个励志故事都是一丝顿悟的人生哲理,给读者以启迪性的人生智慧。
  • 三国卡片修仙

    三国卡片修仙

    这是一个修仙的故事。这里面有奇异的卡片,奇异的三国卡片。奇妙的法宝、奇异的卡片、奇特的功法,一路的努力,一路的好运。看主人公在成长中,掀开世界神秘的面纱。这里面有三国杀,有三国无双4,有三国志10,看卡片和修仙世界产生的碰撞。新人作品,略有不足,敬请谅解。新人不容易,大家都支持一下吧!
  • 独周

    独周

    无赖大叔带着腹黑少年来到了南国,开始了另外一段传奇之旅。大周的帝王,从雷暴中伸出了手把巨城作为黑子。云端上垂钓的老人,以亿万生灵化为白子。上古被遗忘的种族,撕开大地向上挣扎,咆哮着把棋局搅乱。永恒的存在?不,历史的车轮会将一切碾碎。