登陆注册
15448500000052

第52章 CHAPTER XIV.(4)

The case was becoming serious. it was now past midnight. The hotels at Skiplake and Henley would be crammed; and we could not go round, knocking up cottagers and householders in the middle of the night, to know if they let apartments! George suggested walking back to Henley and assaulting a policeman, and so getting a night's lodging in the station-house. But then there was the thought, "Suppose he only hits us back and refuses to lock us up!"

We could not pass the whole night fighting policemen. Besides, we did not want to overdo the thing and get six months.

We despairingly tried what seemed in the darkness to be the fourth island, but met with no better success. The rain was coming down fast now, and evidently meant to last. We were wet to the skin, and cold and miserable. We began to wonder whether there were only four islands or more, or whether we were near the islands at all, or whether we were anywhere within a mile of where we ought to be, or in the wrong part of the river altogether; everything looked so strange and different in the darkness. We began to understand the sufferings of the Babes in the Wood.

Just when we had given up all hope - yes, I know that is always the time that things do happen in novels and tales; but I can't help it. I resolved, when I began to write this book, that I would be strictly truthful in all things; and so I will be, even if I have to employ hackneyed phrases for the purpose.

It WAS just when we had given up all hope, and I must therefore say so.

Just when we had given up all hope, then, I suddenly caught sight, a little way below us, of a strange, weird sort of glimmer flickering among the trees on the opposite bank. For an instant I thought of ghosts: it was such a shadowy, mysterious light. The next moment it flashed across me that it was our boat, and I sent up such a yell across the water that made the night seem to shake in its bed.

We waited breathless for a minute, and then - oh! divinest music of the darkness! - we heard the answering bark of Montmorency. We shouted back loud enough to wake the Seven Sleepers - I never could understand myself why it should take more noise to wake seven sleepers than one - and, after what seemed an hour, but what was really, I suppose, about five minutes, we saw the lighted boat creeping slowly over the blackness, and heard Harris's sleepy voice asking where we were.

There was an unaccountable strangeness about Harris. It was something more than mere ordinary tiredness. He pulled the boat against a part of the bank from which it was quite impossible for us to get into it, and immediately went to sleep. It took us an immense amount of screaming and roaring to wake him up again and put some sense into him; but we succeeded at last, and got safely on board.

Harris had a sad expression on him, so we noticed, when we got into the boat. He gave you the idea of a man who had been through trouble. We asked him if anything had happened, and he said-"Swans!"

It seemed we had moored close to a swan's nest, and, soon after George and I had gone, the female swan came back, and kicked up a row about it.

Harris had chivied her off, and she had gone away, and fetched up her old man. Harris said he had had quite a fight with these two swans; but courage and skill had prevailed in the end, and he had defeated them.

Half-an-hour afterwards they returned with eighteen other swans! It must have been a fearful battle, so far as we could understand Harris's account of it. The swans had tried to drag him and Montmorency out of the boat and drown them; and he had defended himself like a hero for four hours, and had killed the lot, and they had all paddled away to die.

"How many swans did you say there were?" asked George.

"Thirty-two," replied Harris, sleepily.

"You said eighteen just now," said George.

"No, I didn't," grunted Harris; "I said twelve. Think I can't count?"

What were the real facts about these swans we never found out. We questioned Harris on the subject in the morning, and he said, "What swans?" and seemed to think that George and I had been dreaming.

Oh, how delightful it was to be safe in the boat, after our trials and fears! We ate a hearty supper, George and I, and we should have had some toddy after it, if we could have found the whisky, but we could not. We examined Harris as to what he had done with it; but he did not seem to know what we meant by "whisky," or what we were talking about at all.

Montmorency looked as if he knew something, but said nothing.

I slept well that night, and should have slept better if it had not been for Harris. I have a vague recollection of having been woke up at least a dozen times during the night by Harris wandering about the boat with the lantern, looking for his clothes. He seemed to be worrying about his clothes all night.

Twice he routed up George and myself to see if we were lying on his trousers. George got quite wild the second time.

"What the thunder do you want your trousers for, in the middle of the night?" he asked indignantly. "Why don't you lie down, and go to sleep?"

I found him in trouble, the next time I awoke, because he could not find his socks; and my last hazy remembrance is of being rolled over on my side, and of hearing Harris muttering something about its being an extraordinary thing where his umbrella could have got to.

同类推荐
  • 早春夜宴

    早春夜宴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 庄周气诀解

    庄周气诀解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 女仙外史

    女仙外史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 茶酒论

    茶酒论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 戒庵老人漫笔

    戒庵老人漫笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 花离帝国

    花离帝国

    文学,是我生命的一部分。对于我来说,如果这个世界真的有什么末日的话,从我身边夺走文学,会是一个!
  • 天焚御火诀

    天焚御火诀

    一位已经去世数千年的上古大能,天火神皇!携带着至上神功,重生在地球,且看他如何修炼到巅峰,重新掌控宇宙!
  • 青果无言

    青果无言

    那远处蹦蹦跳跳的女孩已走远了吗?夕阳下那个少年的背影又是谁?那是短发飘飘的女孩这时已长发及腰,亲爱的少年,是否有捧着蔷薇花静静等待。长发的女上摸着最后一张照片,泪流;短发的男生捧着最后一株蔷薇,发呆。青春青涩的青果已开出了芳香浓郁的花,那是幼稚的他们也以丰满诱人,只是,回忆中那酸甜的青果,美好。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 美人谋:倾君负

    美人谋:倾君负

    【作品简介】=============================================谁说帝王无情,帝王就是太痴情才悲惨。北魏王朝世代情种,都为情而死,为情而狂拓跋灏北魏帝王,他的爱情轰轰烈烈却也凄惨可悲,然而他的爱情却不属于她==========================================================================================她是一个丧尽天良的女子,亲手打掉腹中婴儿,只为巩固自己性命她是一个蛇蝎心肠的女子,逼死燕宸妃夺她儿子,登上权力之巅她是一个足智多谋的女子,朝堂烽烟四起,她却能轻易化解帝王从未爱过她,而她也不稀罕,她要的是他江山万里她要的是脚下的北魏土地,她要的是那延绵不断的北魏以及西凉江山帝王一统天下,入住中原后,而她却站在权力之巅,冷眼睥睨世人,皇城脚下,她仰天长啸,“拓跋灏,你看到没,你的江山在我手中。”后世传颂,北魏月锦太后乃是一个比男人更伟大的女人,而她之前所做一切后世浑然不知。
  • 南朝往事书

    南朝往事书

    你有否听过徐娘半老的典故?你可知“旧时王谢”是如何湮没在时间之中?你又知否中国有一个时代才子钟爱涂脂抹粉,贵妇爱开沙龙茶会?你又知不知辉煌宏大的盛唐文化在那个时代奠基成形也几乎在那个时代付之一炬?南朝往事书,跨越一千多年的时光,走近萧衍、萧绎、徐昭佩、陈霸先、侯景、韩子高、陈蒨、陈顼……这些或青史留名,或遗臭万年的帝王后妃、将军文臣、皇亲贵族,无限去还原接近中古中国那个最奢靡绮丽又最动荡不安的最后的贵族社会。
  • 笑傲龙云

    笑傲龙云

    怀厨神天鼎穿越异世。左手锅铲右手瓢,乾坤美人鼎里舀。世人不识其中味,纵横天地任逍遥。
  • 绝色江山:美男多多多

    绝色江山:美男多多多

    她本商界女强人,竟穿越到赫国皇宫一名不受宠的丑妃身上。此妃肥胖臃肿,性格懦弱,还被赫国皇帝一再羞辱。无意中身得绝世神功,看她丑女大翻身,引得各国皇帝前来争宠!咋办?建立后宫,通通收入呗!
  • 无地自容

    无地自容

    青春从不结束,永远只会更加炽热!社会再形形色色,终究由人造就!你的心地够善良!你的拳头够硬朗!你的举止够乖张!你的经历够放荡!你的岁月,何处安放?
  • 错吻99次:总裁的替身新娘

    错吻99次:总裁的替身新娘

    前世,她是富家千金,但被未婚夫和闺蜜虐待致死。幸好得以重生,这一世,她定要将那些欺她辱她的人,打入万丈深渊!他是腹黑总裁,天骄之子,他对她一见倾心,二见深情,他愿用一颗赤子之心,护她平安安康。