登陆注册
15444300000044

第44章 CHAPTER VII(2)

"In the daytime the keys of the castle do not leave the belt of the old steward; when curfew is rung and he has made his rounds to make sure that all the doors are fast shut, he gives them up to William Douglas, who, if he stays up, fastens them to his sword-belt, or, if he sleeps, puts them under his pillow. For five months, Little Douglas, whom everyone is accustomed to see working at the armourer's forge of the castle, has been employed in making some keys like enough to the others, once they are substituted for them, for William to be deceived. Yesterday Little Douglas finished the last.

"On the first favourable opportunity that her Majesty will know to be about to present itself, by carefully questioning the light each day, Little Douglas will exchange the false keys for the true, will enter the queen's room, and will find her dressed, as well as Miss Mary Seyton, in their men's clothing, and he will go before them to lead them, by the way which offers the best chances for their escape; a boat will be prepared and will await them.

"Till then, every evening, as much to accustom themselves to these new costumes as to give them an appearance of having been worn, her Majesty and Miss Mary Seyton will dress themselves in the suits, which they must keep on from nine o'clock till midnight. Besides, it is possible that, without having had time to warn them, their young guide may suddenly come to seek them: it is urgent, then, that he find them ready.

"The garments ought to fit perfectly her Majesty and her companion, the measure having been taken on Miss Mary Fleming and Miss Mary Livingston, who are exactly their size.

"One cannot too strongly recommend her Majesty to summon to her aid on the supreme occasion the coolness and courage of which she has given such frequent proofs at other times."

The two prisoners were astounded at the boldness of this plan: at first they looked at one another in consternation, for success seemed impossible. They none the less made trial of their disguise: as George had said, it fitted each of them as if they had been measured for it.

Every evening the queen questioned the light, as George had urged, and that for a whole long month, during which each evening the queen and Mary Seyton, although the light gave no fresh tidings, arrayed themselves in their men's clothes, as had been arranged, so that they both acquired such practice that they became as familiar to them as those of their own sex.

At last, the 2nd May, 1568, the queen was awakened by the blowing of a horn: uneasy as to what it announced, she slipped on a cloak and ran to the window, where Mary Seyton joined her directly. A rather numerous band of horsemen had halted on the side of the lake, displaying the Douglas pennon, and three boats were rowing together and vying with each other to fetch the new arrivals.

This event caused the queen dismay: in her situation the least change in the castle routine was to be feared, for it might upset all the concerted plans. This apprehension redoubled when, on the boats drawing near, the queen recognised in the elder Lord Douglas, the husband of Lady Lochleven, and the father of William and George. The venerable knight, who was Keeper of the Marches in the north, was coming to visit his ancient manor, in which he had not set foot for three years.

It was an event for Lochleven; and, some minutes after the arrival of the boats, Mary Stuart heard the old steward's footsteps mounting the stairs: he came to announce his master's arrival to the queen, and, as it must needs be a time of rejoicing to all the castle inhabitants when its master returned, he came to invite the queen to the dinner in celebration of the event: whether instinctively or from distaste, the queen declined.

All day long the bell and the bugle resounded: Lord Douglas, like a true feudal lord, travelled with the retinue of a prince. One saw nothing but new soldiers and servants passing and repassing beneath the queen's windows: the footmen and horsemen were wearing, moreover, a livery similar to that which the queen and Mary Seyton had received.

Mary awaited the night with impatience. The day before, she had questioned her light, and it had informed her as usual, in reappearing at her eleventh or twelfth heart-beat, that the moment of escape was near; but she greatly feared that Lord Douglas's arrival might have upset everything, and that this evening's signal could only announce a postponement. But hardly had she seen the light shine than she placed her lamp in the window; the other disappeared directly, and Mary Stuart, with terrible anxiety, began to question it. This anxiety increased when she had counted more than fifteen beats. Then she stopped, cast down, her eyes mechanically fixed on the spot where the light had been. But her astonishment was great when, at the end of a few minutes, she did not see it reappear, and when, half an hour having elapsed, everything remained in darkness.

The queen then renewed her signal, but obtained no response: the escape was for the same evening.

The queen and Mary Seyton were so little expecting this issue, that, contrary to their custom, they had not put on their men's clothes that evening. They immediately flew to the queen's bed-chamber, bolted the door behind them, and began to dress.

They had hardly finished their hurried toilette when they heard a key turn in the lock: they immediately blew out the lamp. Light steps approached the door. The two women leaned one against the other; for they both were near falling. Someone tapped gently. The queen asked who was there, and Little Douglas's voice answered in the two first lines of an old ballad--

"Douglas, Douglas, Tender and true."

Mary opened, directly: it was the watchword agreed upon with George Douglas.

The child was without a light. He stretched out his hand and encountered the queen's: in the starlight, Mary Stuart saw him kneel down; then she felt the imprint of his lips on her fingers.

"Is your Majesty ready to follow me?" he asked in a low tone, rising.

同类推荐
  • 鸡肋编

    鸡肋编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说穰麌梨童女经

    佛说穰麌梨童女经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蒙鞑备录

    蒙鞑备录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Antigone

    Antigone

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严法界玄镜

    华严法界玄镜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 孟子全书

    孟子全书

    孟子被誉为亚圣是有一定道理的,他将孔子的思想发扬光大,构建了完整的体系,并有许多重要的思想创见。其著作《孟子》是儒家最重要的经典之一,也是现代人不可缺少的精神食粮。许多激励人心、流传千古的至理名言亦源于《孟子》。古代学问大家韩愈有言:“求观圣人之道,必自孟子始。”当代诺贝尔奖获得者杨振宁也说:“三十岁后,我做人处世全靠孟子。”可见,不学习《孟子》将会蒙受无以弥补的损失。
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 钟灵毓秀孤木旧

    钟灵毓秀孤木旧

    一个普通的丫鬟,因一场天祸,改变了自己的命运,醒来后发现自己在一个简洁的茅草屋里。少年温润如玉,是他救了自己?他不提,她也没问。后来他说,难道她要以身相许?她说,有何不可?……殊不知,他们已卷入一场权谋的纠纷之中,另一个人出现了,这个人,是想争夺天下,还是想争夺她?
  • 我有恶鬼当卧底

    我有恶鬼当卧底

    我是警察,前面那人,呸,不对,是前面那鬼你已经被逮捕了,你有权保持沉默,但你所说的一切都将成为呈堂证供。
  • 天坠孤之花海国

    天坠孤之花海国

    世间万物皆有定数,万物遵循的法则早已被最微观的粒子所控制,包括它们的形状大小颜色以及运动轨迹…………这就是命运,生命的运动,它从万物形成的时候就已经决定了一切,然而这万恶的命运决定了我们的一切,无论前世今生都无法改变。万物造化,真也罢,虚也罢,然而神造物,人造梦。只有梦才让我感觉到我存在的价值,只有它才能让我随心所欲
  • 绝世神医:倾城四小姐

    绝世神医:倾城四小姐

    一朝穿越,玄楚楚成了人人嫌弃的尚书府四小姐,家中从主子到下人,处处逼迫,誓要让她死无葬身之地,就连相处多年的未婚夫,也是带着羊皮的狼。玄楚楚冷然一笑:你们都应该为自己做的事情忏悔。只是这个能号令武林的男人是谁?都说了她有银针在手,打遍天下无敌手,怎么还要跟着她,还说一定要娶她做娘子?
  • 现代灰姑娘之女神转身

    现代灰姑娘之女神转身

    曾柔自认为是个普普通通的女生,爱吃,爱玩,还是个小花痴。校园里有霸道总裁,柔情大叔,坚毅少年,都让她心动不已。“请宿主保持情绪平稳,不然本系统将会采取惩罚措施!"但是系统当前,她只能保持高贵冷艳!
  • 狂纵

    狂纵

    一代佣兵王重生至架空大陆,,,,这里,有炫目的灵素,精致的丹药,威武的灵兽,险恶的深渊,以及,那等级严明的制度。在这里胜者为王,败者为寇!!!
  • 枪神纪疾风幻影

    枪神纪疾风幻影

    枪神纪同人小说,求顶,欢迎加群,群号码:487033636,本书会不定时更新,小说更新时间会第一时间发到群中。
  • 青春舞台剧之茉莉花开

    青春舞台剧之茉莉花开

    这是一部关于青春的小说,主要是女主茉莉在校园中励志的丑小鸭变天鹅的故事,在这途中有帅气的锅锅来陪伴她哦!是不是很想知道内容呢!就一起来看看吧!这个真实的蜕变的故事!!!