登陆注册
15444300000023

第23章 CHAPTER IV(2)

At last, half dead with fatigue, worn out with grief, bowed down with shame, she reached the house of the Lord Provost; but scarcely had she got there when the entire population of Edinburgh crowded into the square, with cries that from time to time assumed a tone of terrifying menace. Several times, then, Mary wished to go to the window, hoping that the sight of her, of which she had so often proved the influence, would disarm this multitude; but each time she saw this banner unfurling itself like a bloody curtain between herself and the people--a terrible rendering of their feelings.

However, all this hatred was meant still more for Bothwell than for her: they were pursuing Bothwell in Darnley's widow. The curses were for Bothwell: Bothwell was the adulterer, Bothwell was the murderer, Bothwell was the coward; while Mary was the weak, fascinated woman, who, that same evening, gave afresh proof of her folly.

In fact, directly the falling night had scattered the crowd and a little quiet was regained, Mary, ceasing to be uneasy on her own account, turned immediately to Bothwell, whom she had been obliged to abandon, and who was now proscribed and fleeing; while she, as she believed, was about to reassume her title and station of queen. With that eternal confidence of the woman in her own love, by which she invariably measures the love of another, she thought that Bothwell's greatest distress was to have lost, not wealth and power, but to have lost herself. So she wrote him a long letter, in which, forgetful of herself, she promised him with the most tender expressions of love never to desert him, and to recall him to her directly the breaking up of the Confederate lords should give her power to do so; then, this letter written, she called a soldier, gave him a purse of gold, and charged him to take this letter to Dunbar, where Bothwell ought to be, and if he were already gone, to follow him until he came up with him.

Then she went to bed and slept more calmly; for, unhappy as she was, she believed she had just sweetened misfortunes still greater than hers.

Next day the queen was awakened by the step of an armed man who entered her room. Both astonished and frightened at this neglect of propriety, which could augur nothing good, Mary sat up in bed, and parting the curtains, saw standing before her Lord Lindsay of Byres: she knew he was one of her oldest friends, so she asked him in a voice which she vainly tried to make confident, what he wanted of her at such a time.

"Do you know this writing, madam?" Lord Lindsay asked in a rough voice, presenting to the queen the letter she had written to Bothwell at night, which the soldier had carried to the Confederate lords, instead of taking to its address.

"Yes, doubtless, my lord," the queen answered; "but am I already a prisoner, then, that my correspondence is intercepted? or is it no longer allowed to a wife to write to her husband?"

"When the husband is a traitor," replied Lindsay, "no, madam, it is no longer allowed to a wife to write to her husband--at least, however, if this wife have a part in his treason; which seems to me, besides, quite proved by the promise you make to this wretch to recall him to you."

"My lord," cried Mary, interrupting Lindsay, "do you forget that you are speaking to your queen."

"There was a time, madam," Lindsay replied, "when I should have spoken to you in a more gentle voice, and bending the knee, although it is not in the nature of us old Scotch to model ourselves on your French courtiers; but for some time, thanks to your changing loves, you have kept us so often in the field, in harness, that our voices are hoarse from the cold night air, and our stiff knees can no longer bend in our armour: you must then take me just as I am, madam; since to-day, for the welfare of Scotland, you are no longer at liberty to choose your favourites."

Mary grew frightfully pale at this want of respect, to which she was not yet accustomed; but quickly containing her anger, as far as possible--

"But still, my lord," said she, "however disposed I may be to take you as you are, I must at least know by what right you come here.

That letter which you are holding in your hand would lead me to think it is as a spy, if the ease with which you enter my room without being asked did not make me believe it is as a gaoler. Have the goodness, then, to inform me by which of these two names I must call you."

"Neither by one nor the other, madam; for I am simply your fellow-traveller, chef of the escort which is to take you to Lochleven Castle, your future residence. And yet, scarcely have I arrived there than I shall be obliged to leave you to go and assist the Confederate lords choose a regent for the kingdom."

"So," said Mary, "it was as prisoner and not as queen that I surrendered to Lord Kirkcaldy. It seems to me that things were agreed upon otherwise; but I am glad to see how much time Scotch noblemen need to betray their sworn undertakings".

"Your Grace forgets that these engagements were made on one condition," Lindsay answered.

"On which?" Mary asked.

"That you should separate for ever from your husband's murderer; and there is the proof," he added, showing the letter, "that you had forgotten your promise before we thought of revoking ours."

"And at what o'clock is my departure fixed?" said Mary, whom this discussion was beginning to fatigue.

"At eleven o'clock, madam."

"It is well, my lord; as I have no desire to make your lordship wait, you will have the goodness, in withdrawing, to send me someone to help me dress, unless I am reduced to wait upon myself."

And, in pronouncing these words, Mary made a gesture so imperious, that whatever may have been Lindsay's wish to reply, he bowed and went out. Behind him entered Mary Seyton.

同类推荐
热门推荐
  • 武神再起

    武神再起

    诸雄争霸,逐鹿天下。问苍茫大地,谁主沉浮?中州一个落魄家族的少年,因为身怀绝世神脉而被人陷害。遭人摧毁后,被流放发配到边荒燕州地区。不巧,让武起看到了他最不想到的一幕……
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 暗夜之怒

    暗夜之怒

    我的血很冷,但是,可以沸腾。我是暗夜,人类,叫我吸血鬼。(更新时间,中午1点,下午7点。存稿充足,更新稳定,欢迎收藏!)
  • 觉悟:济群法师谈人生佛教与智慧人生

    觉悟:济群法师谈人生佛教与智慧人生

    每个众生都具有觉悟的潜质,具有成佛的力量;佛是觉悟者,法是认识宇宙人生,走向觉醒的方法; 认识人生,改善人生,觉悟人生!《觉悟》是济群法师历年弘法的理念和核心思想,特别是他在太虚大师人间佛教思想基础上提出了人生佛教,用佛法的智慧来指导人生。本书分三篇:“有所思”,讲述人生佛教的提出和思考过程;“有所行”,讲述佛教教育、弘法的具体实践;“修学之旅”则是济群法师本人的修学经历和体会。
  • 现代伏妖录

    现代伏妖录

    人死后,虽然肉身已灭,但人的魂魄却不会立刻消散。一些有着强烈执念的魂魄会继续留在这世上,完成他们生前没有完成的事情。而这些魂魄有时候会发生这样或那样的变异,又或者与另一个世界的妖兽结合成为危害人间的妖物。在平常人察觉不到的地方,有着那么一群人,他们的身份不为人们所知道,他们运用着上古时代传下来的术法,维护着死者与生者之间的平衡。
  • 妃同小可:上错船儿嫁对郎

    妃同小可:上错船儿嫁对郎

    她,一个小白。因为遇上仙人而穿越到了一个架空的时代,错嫁给了他。学医术,过百关。以祸乱朝纲为目的的在各个王爷、公子之间徘徊。却不料爱上了不善言语的他。明知道不会有结果,却还是爱着他;明知道重任在肩,却“爱美人不爱江山”。为了他,她多次丧命。为了她,他费尽心机。冥冥中注定的姻缘,究竟是白头偕老?还是南柯一梦?
  • 朝野心被偷

    朝野心被偷

    妙手空空洛千潇和迷谷传人桑奇奇志同道合,组成迷踪妙手,誓要偷尽天下宝物,某月,洛千潇失手打晕了定远王——仲亚浔,两人悲愤之余,终于在一个月黑风高夜潜入皇宫。从此两人脱胎换骨,重新做人,桑奇奇冒充太监,出入南书房,不亦乐乎,孰料被丞相大人——温慕孺,一朝撞破女儿身,从此万劫不复(洛千潇:“温慕孺,放开那个女孩!”温慕孺:“我有绝版春宫图。”洛千潇:“咳,妹夫,别客气。”桑奇奇:“魂淡”)洛千潇变身贴身侍卫,撞冷面皇上——仲昊景,又遇冤大头王爷——仲亚浔,从此生活鸡飞狗跳,不得安宁。注意,注意,小贼入宫,众美男们当心自己的芳心啊!
  • 慕古将军

    慕古将军

    故事讲述了主人公的探墓寻宝历程。和自身的蜕变和成长
  • 和我睡下铺的上铺的童鞋偶宣你呦

    和我睡下铺的上铺的童鞋偶宣你呦

    “诶呀”佑天叫了出来,还没等反应过来就被润泽拿着手机记录了下来...“总算被我逮着了吧?!小佑呀,小佑”润泽拿着手机在佑天面前展示出了刚才记录下的画面,并且一脸的坏笑靠近佑天...“泽哥对不起”佑天有些不知所措的,不仔细看都能看出他的两眼浸湿泪汪汪.润泽没在说什么,起身将自己的上衣脱下扔给了佑天...------------------------------------润泽睡下铺,可想而知谁总到下铺去睡...润泽和佑天高中认识,并且在一个寝室...这个故事就是发生在这两个傻小子身上...
  • 豪门庶女修仙记

    豪门庶女修仙记

    出生在豪门的大小姐夏云因一次坐飞机去旅游,飞机因管理人员的失误而没油了,而飞机下坠,她本以为她会被摔死,结果她穿越了,想看豪门修仙女的修仙道路,就来看她的传奇人生吧!