登陆注册
15443900000051

第51章 CHAPTER 17(1)

SUCH was her state of mind when the dogs of law were let loose on her. Maria took the task of conducting Darnford's defence upon herself. She instructed his counsel to plead guilty to the charge of adultery; but to deny that of seduction.

The counsel for the plaintiff opened the cause, by observing, "that his client had ever been an indulgent husband, and had borne with several defects of temper, while he had nothing criminal to lay to the charge of his wife. But that she left his house without assigning any cause. He could not assert that she was then acquainted with the defendant; yet, when he was once endeavouring to bring her back to her home, this man put the peace-officers to flight, and took her he knew not whither. After the birth of her child, her conduct was so strange, and a melancholy malady having afflicted one of the family, which delicacy forbade the dwelling on, it was necessary to confine her. By some means the defendant enabled her to make her escape, and they had lived together, in despite of all sense of order and decorum. The adultery was allowed, it was not necessary to bring any witnesses to prove it; but the seduction, though highly probable from the circumstances which he had the honour to state, could not be so clearly proved.--It was of the most atrocious kind, as decency was set at defiance, and respect for reputation, which shows internal compunction, utterly disregarded."

A strong sense of injustice had silenced every motion, which a mixture of true and false delicacy might otherwise have excited in Maria's bosom. She only felt in earnest to insist on the privilege of her nature. The sarcasms of society, and the condemnations of a mistaken world, were nothing to her, compared with acting contrary to those feelings which were the foundation of her principles. [She therefore eagerly put herself forward, instead of desiring to be absent, on this memorable occasion.]

Convinced that the subterfuges of the law were disgraceful, she wrote a paper, which she expressly desired might be read in court:

"Married when scarcely able to distinguish the nature of the engagement, I yet submitted to the rigid laws which enslave women, and obeyed the man whom I could no longer love. Whether the duties of the state are reciprocal, I mean not to discuss; but I can prove repeated infidelities which I overlooked or pardoned. Witnesses are not wanting to establish these facts. I at present maintain the child of a maid servant, sworn to him, and born after our marriage. I am ready to allow, that education and circumstances lead men to think and act with less delicacy, than the preservation of order in society demands from women; but surely I may without assumption declare, that, though I could excuse the birth, I could not the desertion of this unfortunate babe:--and, while I despised the man, it was not easy to venerate the husband. With proper restrictions however, I revere the institution which fraternizes the world. I exclaim against the laws which throw the whole weight of the yoke on the weaker shoulders, and force women, when they claim protectorship as mothers, to sign a contract, which renders them dependent on the caprice of the tyrant, whom choice or necessity has appointed to reign over them. Various are the cases, in which a woman ought to separate herself from her husband; and mine, I may be allowed emphatically to insist, comes under the description of the most aggravated.

"I will not enlarge on those provocations which only the individual can estimate; but will bring forward such charges only, the truth of which is an insult upon humanity. In order to promote certain destructive speculations, Mr. Venables prevailed on me to borrow certain sums of a wealthy relation; and, when I refused further compliance, he thought of bartering my person; and not only allowed opportunities to, but urged, a friend from whom he borrowed money, to seduce me. On the discovery of this act of atrocity, I determined to leave him, and in the most decided manner, for ever.

I consider all obligations as made void by his conduct; and hold, that schisms which proceed from want of principles, can never be healed.

"He received a fortune with me to the amount of five thousand pounds. On the death of my uncle, convinced that I could provide for my child, I destroyed the settlement of that fortune. I required none of my property to be returned to me, nor shall enumerate the sums extorted from me during six years that we lived together.

"After leaving, what the law considers as my home, I was hunted like a criminal from place to place, though I contracted no debts, and demanded no maintenance--yet, as the laws sanction such proceeding, and make women the property of their husbands, I forbear to animadvert. After the birth of my daughter, and the death of my uncle, who left a very considerable property to myself and child, I was exposed to new persecution; and, because I had, before arriving at what is termed years of discretion, pledged my faith, I was treated by the world, as bound for ever to a man whose vices were notorious. Yet what are the vices generally known, to the various miseries that a woman may be subject to, which, though deeply felt, eating into the soul, elude description, and may be glossed over!

同类推荐
热门推荐
  • 名侦探柯南之穿越:人生如戏

    名侦探柯南之穿越:人生如戏

    我的神啊!我也忒倒霉了,洗个澡也能穿越,不过是闭了一下眼就变成新一MM,还是一个6个月小baby,我还可以穿回去吗?
  • 夺命妖妃红墙恨

    夺命妖妃红墙恨

    一个先帝最宠爱的皇贵妃,利用心计幸存下来,有名有权。争名夺利的后宫权利宫斗小说。各宫妃子都被先帝的纯皇太贵妃气势盖住,她们怎么扭转乾坤?纯皇太贵妃与四王爷的世纪恋情又会怎么收场?两个年代的后宫情爱,两个年代的妃子仇恨。最后的赢家,会花落谁家?是迷恋权力的诱惑,还是解不开仇恨的心态,做任何事情都要防着太皇太后,纯皇太贵妃会变成怎样?一切也要从故事的开始追探下去。
  • 那时,岁月安好

    那时,岁月安好

    流星划过夜空,冥冥之中,注定了不一样的交集,谁唏嘘了谁的时光,谁绚烂了谁的笑容,命运交响曲在遥远的边际悄然奏起,年少轻狂的花季,放肆张扬的青春,那些年那些人那些事,是最最珍贵的独家记忆。只愿,那时岁月安好。
  • 恶魔王子的天使女友

    恶魔王子的天使女友

    陌雪嫣,陌家大小姐、著名女演员。从国外回来,被爸爸妈妈逼着去上学,有木有搞错啊?人家早就拿到了硕士生,这也就算,还被逼着订婚,神马情况?见都没见过,鬼知道他是不是很丑,呜呜呜,我要抗议……墨亦晨,墨家二少爷,典型的花花公子,得知自己要和一个见都没见过的女人订婚,和家里吵了一架,跑到酒吧喝酒,却遇到了一个女人…………
  • 杀夜行

    杀夜行

    帝国之中,究竟有多少隐秘?尤莉安越是深入了解,越是胆战心惊。突然崛起的神树,消失的神话时代,古老的神明,缺失的历史,以及迷惘的自己…路,在何方?#####(稳定日更2k党)(新人写书不易您的任何点击/收藏/推荐/评论都是对我最大的鼓励)(请大力支持我吧!)
  • 网游之创世刺客

    网游之创世刺客

    一个家破人亡,至亲至爱惨死自己眼前的可怜人。受尽世间苦难与厌恶,一次机缘巧合。或者刻意的安排下。他进入到划时代虚拟游戏“创世”中阴谋,爱,恨,什么是真什么是假。人难道真如被圈养的畜生般吗?“世界为何如此肮脏,世人为何如此病狂。谁能告诉我?”“杀,唯有杀,用血来清洗世间的污秽与肮脏,用杀来拯救这个世界”“从此天下无我不可杀之物,无我不可刺之人”神刺之路,刺绝天下。
  • 异游戏之血色世界

    异游戏之血色世界

    假如这场是游戏,我们为什么不能假如这场就是人生呢?常言“人生如现实”,那就一场现实!群号码:1618451
  • 政府应对境外媒体策略研究

    政府应对境外媒体策略研究

    政府与新闻传媒之间的关系,越来越成为政府“软实力”的重要组成部分。主动运用传媒提高政府部门执政形象、引导舆论的“新闻执政”理念不仅是西方现代政府的共识,同时也是我国各级政府努力的方向。本书介绍了境外主流媒体、驻华新闻机构及其涉华报道的主要特点,在分析典型案例的基础上,提出了当前我国各级政府应对境外媒体的各种策略。适读对象:各级政府对外宣传管理人员,国际关系、新闻传播等相关专业研究人员及广大师生。
  • 朱砂泪:第一皇后

    朱砂泪:第一皇后

    乐正锦姝,名震天天下的安凉公主,十四岁那年,她初遇景召皇子君临渊,她捉弄他,说他野心十足,他不曾言语,再次遇他,蒹葭池边,白衣翻飞,玉笛婉转,就那一眼,那一面,她爱上他,当她离开不久后,母后遭人诬陷与御医有染,被打入冷宫,心灰意冷,自戕而死,一夕之间,她从名震天下的公主沦为冷宫弃女,整整五年,受尽凌虐,朝不保夕,唯有婢女暮秋始终在她身边,不离不弃。终于,月圆之夜,他来找他,他说:我要与你结盟。她微微一怔,说:我无依无靠,无权无势,你找错人了。他笑:一个人只有被逼到绝境才会奋不顾身的反抗你助我除奸臣,我许你皇后之位,为你踏平安凉。
  • 浮生未歌

    浮生未歌

    主要人物:男一号:洛桑(校草,考试位于全年级第一...)女一号:夏玫(弟弟夏雨)性格内心,五官精致,但家庭普通,妈妈是小学老师,爸爸是作家。初中学霸一枚,高中校花受众多人追捧……男二号:夏雨(姐姐夏玫)在雨天出生取名夏雨,活泼调皮,常常逃课,时常戴着纯蓝色的帽子,穿着牛仔裤和一双深蓝色帆布鞋,...待续(高一)