登陆注册
15443700000009

第9章 WHAT I SHOULD BE(2)

From the day on which I first tasted blood in the garret my mind was made up; there could be no hum-dreadful-drum profession for me; literature was my game. It was not highly thought of by those who wished me well. I remember being asked by two maiden ladies, about the time I left the university, what I was to be, and when I replied brazenly, 'An author,' they flung up their hands, and one exclaimed reproachfully, 'And you an M.A.!' My mother's views at first were not dissimilar; for long she took mine jestingly as something I would grow out of, and afterwards they hurt her so that I tried to give them up. To be a minister - that she thought was among the fairest prospects, but she was a very ambitious woman, and sometimes she would add, half scared at her appetite, that there were ministers who had become professors, 'but it was not canny to think of such things.'

I had one person only on my side, an old tailor, one of the fullest men I have known, and quite the best talker. He was a bachelor (he told me all that is to be known about woman), a lean man, pallid of face, his legs drawn up when he walked as if he was ever carrying something in his lap; his walks were of the shortest, from the tea-pot on the hob to the board on which he stitched, from the board to the hob, and so to bed. He might have gone out had the idea struck him, but in the years I knew him, the last of his brave life, I think he was only in the open twice, when he 'flitted' - changed his room for another hard by. I did not see him make these journeys, but I seem to see him now, and he is somewhat dizzy in the odd atmosphere; in one hand he carries a box-iron, he raises the other, wondering what this is on his head, it is a hat; a faint smell of singed cloth goes by with him. This man had heard of my set of photographs of the poets and asked for a sight of them, which led to our first meeting. I remember how he spread them out on his board, and after looking long at them, turned his gaze on me and said solemnly, What can I do to be for ever known, And make the age to come my own?

These lines of Cowley were new to me, but the sentiment was not new, and I marvelled how the old tailor could see through me so well. So it was strange to me to discover presently that he had not been thinking of me at all, but of his own young days, when that couplet sang in his head, and he, too, had thirsted to set off for Grub Street, but was afraid, and while he hesitated old age came, and then Death, and found him grasping a box-iron.

I hurried home with the mouthful, but neighbours had dropped in, and this was for her ears only, so I drew her to the stair, and said imperiously, What can I do to be for ever known, And make the age to come my own?

It was an odd request for which to draw her from a tea-table, and she must have been surprised, but I think she did not laugh, and in after years she would repeat the lines fondly, with a flush on her soft face. 'That is the kind you would like to be yourself!' we would say in jest to her, and she would reply almost passionately, 'No, but I would be windy of being his mother.' It is possible that she could have been his mother had that other son lived, he might have managed it from sheer love of her, but for my part I can smile at one of those two figures on the stair now, having long given up the dream of being for ever known, and seeing myself more akin to my friend, the tailor, for as he was found at the end on his board, so I hope shall I be found at my handloom, doing honestly the work that suits me best. Who should know so well as I that it is but a handloom compared to the great guns that reverberate through the age to come? But she who stood with me on the stair that day was a very simple woman, accustomed all her life to making the most of small things, and I weaved sufficiently well to please her, which has been my only steadfast ambition since I was a little boy.

同类推荐
热门推荐
  • 魅世魔瞳

    魅世魔瞳

    一颗小小的红色珠子竟然隐藏着巨大的魔力,自己却因为一颗珠子而穿越。自己只不过是异世中的一缕游魂,本想恪守本分,不想一次意外打破了前所未有的平静。魔瞳魔力全部爆发,“好吧,这是你们逼的,既然你想天下平安,我就偏偏霍乱天下,看看是你的皇权厉害还是我的魔瞳厉害”。红颜魅江山,魅惑帝王心。红颜多薄命,魅世魔瞳姬。新书《血族魔妃:冷傲王爷别惹我》连载当中……
  • 千年倾城之神魔

    千年倾城之神魔

    千年梦,弹指间,往事如水淡如烟。曲以终,人亦散,旧梦初醒已千年。青云现,梦中仙缘,风雨萧萧,饮尽花落又一宵。回眸笑,寻难真,万般思量缘中道。思悠悠,恨幽幽,狂心乘酒倚清愁。千杯酒人未醉,离愁有谁会?浮生叹,问世间,情之一物却为谁?天地不仁何为道?徘徊凡世,留恋人间。
  • 三国之英雄美人冢

    三国之英雄美人冢

    三国,不止是战争与杀代,算计与权谋,她还有铁血柔情与快意思仇…………小凝脸上灿然一笑,道:“小姐,其实你比那月亮还要美了。你看,你站在这,月儿都在仰慕你,自愧不如呢。”“是吗?”白衣少女双膝跪下,对着那明月遥遥便拜。只见她星眸流转,抬头仰望着夜空,此时月儿正圆,晶莹剔透,仿佛也正在低头瞧向她。只是不多时,云衣轻掩,悠悠飘动,竟缓缓的将那月儿遮了起来。小凝不禁惊呼失声,“小姐,你看,那月亮看见你,还真的害羞了。”……
  • 我有多心酸最终错过你

    我有多心酸最终错过你

    或许现在的我也无法描述什么是爱情每个人都有那么一段恋爱岁月或暗恋时光或青平凡普通,或轰轰烈烈当然,这个年龄,普遍被家长扣上一个帽子,帽子的名字叫早恋谁没有过,在桌子的小角落写上他的名字,坐在座位上眼神不自觉飘过去,因为他的一句话一个动作而心跳加速,和朋友无数次炫耀。青春里都会有的小悸动当然我也不例外我叫杨默,我的故事,你想听吗。
  • 逆命,诡界经纪人

    逆命,诡界经纪人

    人的一生注定要为钱而忙碌着,原以为我也是,可没想到我的命运跟普通人不同。只因我降生在了一个被诅咒的世家,这注定了我此生要为钱忙碌的同时还要替鬼忙碌。鬼界经纪人,一种专门为死人和活人办差的职业。什么?有情况?好好好,我马上来…………
  • 恶女快穿:腹黑神君要逆袭

    恶女快穿:腹黑神君要逆袭

    她是风光无限的影后,却更是身手了得的杀手。他是地狱囚徒,却更是帝王之躯神君之体。她世世作恶,他世世为她承担因果。他世世艰辛,她世世不肯回头一顾。她说:感情是最沉重的负累,我不要。他说:只要我在一日便不会让她忘情,我不悔。一朝身亡,她在他算计之下进入一个个世界、经历一段段人生。而他,则受尽世间苦痛,用尽手段,只为暖了她冷去的心。快穿文,一对一,宠文。
  • 史上最强之天辰传

    史上最强之天辰传

    写我心中的史上最强弟子,新手请多支持。
  • 过去不去

    过去不去

    人生如梦,梦如人生,每个人都有一段不堪回首的过去,如果过去不去,将来不来,那么我希望,现在你在......
  • 我真不是明星

    我真不是明星

    我叫杨不凡,虽说我在娱乐圈混,但我真不是明星~~~
  • 妻子现在有了

    妻子现在有了

    初恋还是深情现任,她将要怎么选择?卧底的她将要如何抉择?