登陆注册
15443700000008

第8章 WHAT I SHOULD BE(1)

My mother was a great reader, and with ten minutes to spare before the starch was ready would begin the 'Decline and Fall' - and finish it, too, that winter. Foreign words in the text annoyed her and made her bemoan her want of a classical education - she had only attended a Dame's school during some easy months - but she never passed the foreign words by until their meaning was explained to her, and when next she and they met it was as acquaintances, which I think was clever of her. One of her delights was to learn from me scraps of Horace, and then bring them into her conversation with 'colleged men.' I have come upon her in lonely places, such as the stair-head or the east room, muttering these quotations aloud to herself, and I well remember how she would say to the visitors, 'Ay, ay, it's very true, Doctor, but as you know, "Eheu fugaces, Postume, Postume, labuntur anni,"' or 'Sal, Mr. So-and-so, my lassie is thriving well, but would it no' be more to the point to say, "O matra pulchra filia pulchrior"?' which astounded them very much if she managed to reach the end without being flung, but usually she had a fit of laughing in the middle, and so they found her out.

Biography and exploration were her favourite reading, for choice the biography of men who had been good to their mothers, and she liked the explorers to be alive so that she could shudder at the thought of their venturing forth again; but though she expressed a hope that they would have the sense to stay at home henceforth, she gleamed with admiration when they disappointed her. In later days I had a friend who was an African explorer, and she was in two minds about him; he was one of the most engrossing of mortals to her, she admired him prodigiously, pictured him at the head of his caravan, now attacked by savages, now by wild beasts, and adored him for the uneasy hours he gave her, but she was also afraid that he wanted to take me with him, and then she thought he should be put down by law. Explorers' mothers also interested her very much; the books might tell her nothing about them, but she could create them for herself and wring her hands in sympathy with them when they had got no news of him for six months. Yet there were times when she grudged him to them - as the day when he returned victorious. Then what was before her eyes was not the son coming marching home again but an old woman peering for him round the window curtain and trying not to look uplifted. The newspaper reports would be about the son, but my mother's comment was 'She's a proud woman this night.'

We read many books together when I was a boy, 'Robinson Crusoe' being the first (and the second), and the 'Arabian Nights' should have been the next, for we got it out of the library (a penny for three days), but on discovering that they were nights when we had paid for knights we sent that volume packing, and I have curled my lips at it ever since. 'The Pilgrim's Progress' we had in the house (it was as common a possession as a dresser-head), and so enamoured of it was I that I turned our garden into sloughs of Despond, with pea-sticks to represent Christian on his travels and a buffet-stool for his burden, but when I dragged my mother out to see my handiwork she was scared, and I felt for days, with a certain elation, that I had been a dark character. Besides reading every book we could hire or borrow I also bought one now and again, and while buying (it was the occupation of weeks) I read, standing at the counter, most of the other books in the shop, which is perhaps the most exquisite way of reading. And I took in a magazine called 'Sunshine,' the most delicious periodical, I am sure, of any day. It cost a halfpenny or a penny a month, and always, as I fondly remember, had a continued tale about the dearest girl, who sold water-cress, which is a dainty not grown and I suppose never seen in my native town. This romantic little creature took such hold of my imagination that I cannot eat water-cress even now without emotion. I lay in bed wondering what she would be up to in the next number; I have lost trout because when they nibbled my mind was wandering with her; my early life was embittered by her not arriving regularly on the first of the month.

I know not whether it was owing to her loitering on the way one month to an extent flesh and blood could not bear, or because we had exhausted the penny library, but on a day I conceived a glorious idea, or it was put into my head by my mother, then desirous of making progress with her new clouty hearthrug. The notion was nothing short of this, why should I not write the tales myself? I did write them - in the garret - but they by no means helped her to get on with her work, for when I finished a chapter I bounded downstairs to read it to her, and so short were the chapters, so ready was the pen, that I was back with new manu before another clout had been added to the rug. Authorship seemed, like her bannock-baking, to consist of running between two points.

They were all tales of adventure (happiest is he who writes of adventure), no characters were allowed within if I knew their like in the flesh, the scene lay in unknown parts, desert islands, enchanted gardens, with knights (none of your nights) on black chargers, and round the first corner a lady selling water-cress.

At twelve or thereabout I put the literary calling to bed for a time, having gone to a school where cricket and football were more esteemed, but during the year before I went to the university, it woke up and I wrote great part of a three-volume novel. The publisher replied that the sum for which he would print it was a hundred and - however, that was not the important point (I had sixpence): where he stabbed us both was in writing that he considered me a 'clever lady.' I replied stiffly that I was a gentleman, and since then I have kept that manu concealed. I looked through it lately, and, oh, but it is dull! I defy any one to read it.

The malignancy of publishers, however, could not turn me back.

同类推荐
  • 幼科发挥

    幼科发挥

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 词说

    词说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 征南录

    征南录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洞真太极北帝紫微神咒妙经

    洞真太极北帝紫微神咒妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 持名四十八法

    持名四十八法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 人气决定成败

    人气决定成败

    一个木桶能装多少水,取决于它最短的那块桶板有多长,而不是最长 的桶板有多长,真才实学好比木桶的桶板,它们的长短决定了你能装多少 水,但是,人际交往能力则是那个木桶的桶底,它决定了你能不能装水。 55招社交绝学,55迅速打通你的人脉。本书从55个简单易行的小方法出发,快速提升你受欢迎的程度,让你成为人见人爱,花见花开的人气王。
  • 看过很多云,依然只爱你

    看过很多云,依然只爱你

    或许我们的爱并不像小说中那样的轰轰烈烈,但我们爱过,并且很深很深。等到我风烛残年的时候,我仍会记得,在我年轻时曾有那么一段,刻骨铭心的爱恋……
  • 吃对饮食健康来

    吃对饮食健康来

    吃得好就健康?当然不是,只有吃得对才健康!本书从一个“对”字出发,对食物的搭配、如何选择适合自己的最佳饮食、如何在不同季节选择正确的食物、如何辨别掺假食物等做了详细的叙述,告诉您如何吃“对”食物,保持健康。
  • 闪婚厚爱:腹黑首席太霸道

    闪婚厚爱:腹黑首席太霸道

    误睡了冷酷霸道的首席大人,首席大人发誓要睡回来!看着步步紧逼的英俊男人,她蒙了。“你你,穿上衣服说话,我不习惯这样面对你!”她尴尬的说道。“不习惯?那最好还是快点习惯比较好,因为等你成了顾太太,会经常面对这样的场景,为了将来你能很快的适应,我还是不要穿的好。”他俯视着身下害羞的小野猫。一个翻身将她带到了自己身上。她被突如其来的战况惊得瞪大了双眼,觉得很不适应,因为在这之前,她还从没有骑在男人身上过。
  • 瓦罗兰英雄启示录

    瓦罗兰英雄启示录

    他们都说我是穿着东方盔甲的奇怪人,但我只想顶在最前面,用我的长枪保护我的朋友。————德邦总管我醒来了,但是我什么都不记得。我很害怕,我包裹住我的身体,然后在黑暗中哭泣。————殇之木乃伊我蒙上自己的双眼,只想记住最后看你的那一眼。我刺瞎自己的双眼,只为记住那逝去的红颜。————盲僧这是瓦罗兰,一个爱与战争并存的地方,一个我愿意为之守护一生的地方。
  • 巫医之死亡禁书

    巫医之死亡禁书

    一场冥婚,令我有了阴阳眼,得到了阴阳刀。而我父亲与李婆婆及一名叫老宋的男子神秘地失踪了。我原以为我父亲只是一名普通的医生,却没想到,他竟然是一名鬼医。鬼医,给鬼治病。我将继承我父亲成为杨氏家族第三十二代鬼医。我的身边,突然之间多了一个自称是江湖术士名叫张筠浩的兄弟,还有一位与我有过因冥婚而相识有过肌肤之亲一直喜欢我的女子吴乐乐,他们深藏不露而身怀绝技。我不明白,为什么我的身边屡屡发生奇事,并且这些事不断催着我去探索、冒险。原来,这世上有四本奇书:天书河图洛书、地书山河社稷图、冥书生死簿、以及能令人起死回生的死亡禁书。
  • 前妻,请乖乖就范!

    前妻,请乖乖就范!

    她是人民警察,他是协助破案的“好市民”,一见钟情,两厢情愿,火速热恋,闪电结婚,然而两年后,却发现这个懒散闲适的老公,竟然是他们局子里案底足足有墙高的案犯!一纸离婚书,她甩手而去,却不知,要甩掉他,谈何容易。前夫就前夫,谁准他像门神一样天天站在她家门口。黑社会就黑社会,谁让这黑社会往局子里冲嚷着要“自首”。她躲他避他烦他,花样百出。他缠她粘她念她,无所不用其极。那张帅气到到妖孽的脸总会带着被她称之为荡的笑在她面前出现:“亲爱的,你斗不过我还是乖乖就范吧。”一段隐忍的爱情,两个曾经亲密却又背离的人。当爱情发生在黑道老大和小警花之间,它的名字便不叫拥有,而叫不想失去。
  • 那一年,那些事

    那一年,那些事

    谨以此书献给我爱过的他。那一年,那些事,我不会忘记,不会忘了我爱过的他,更不会忘了那些一路陪伴着我的人。
  • 霸剑九天

    霸剑九天

    四海城的传说人物花开云战临死之前捡来一个少年名为七郎御,最后收为弟子,可是次少年没有任何的天赋,甚至没有办法产生内力,但是花开云战还是告诉他很多的道理,临死前最后的一句话是“你是我花开云战唯一弟子。”最后次少年从不放弃,凭借不屈的意志进行地狱般的磨练练就了超出此年龄该有的力量,最后为了终结旷世之战背负了相当的罪名。在被救的时候想要问恩人真名,但是那人只是说到了九天云歌的时候他自然就知道了,当他明白自己是预言中毁灭世界十樱之中的第十人之时,最后走上了改变世界的道路,最终毁灭了九天云歌改变了高高在上的神随便主宰人间的事实。后来才得知,想要得到力量靠的并非天赋
  • 乡土乡亲

    乡土乡亲

    比起江南的温文尔雅,北方多了几分粗狂的豪气,奔腾不息的长江与黄河,滋润着我们脚下的乡土,而在这片美丽富饶的土地上,有一群各具特色但同祖、同文的乡亲,并同有一个可爱的名字--中国人!