登陆注册
15443500000020

第20章 ESSEX.(10)

I protest to you, dearest chevalier, that you are the idol of my heart, and that you are the only being on earth whom I can truly love; but do you not see, my own poor dear chevalier, that in the situation to which we are now reduced, fidelity would be worse than madness? Do you think tenderness possibly compatible with starvation? For my part, hunger would be sure to drive me to some fatal end. Heaving some day a sigh for love, I should find it was my last. I adore you, rely upon that; but leave to me, for a short while, the management of our fortunes. God help the man who falls into my hands. My only wish is to render my chevalier rich and happy. My brother will tell you about me; he can vouch for my grief in yielding to the necessity of parting from you.

"I remained, after reading this, in a state which it would be difficult to describe; for even now I know not the nature of the feelings which then agitated me. It was one of those unique situations of which others can never have experienced anything even approaching to similarity. It is impossible to explain it, because other persons can have no idea of its nature; and one can hardly even analyse it to oneself. Memory furnishes nothing that will connect it with the past, and therefore ordinary language is inadequate to describe it. Whatever was its nature, however, it is certain that grief, hate, jealousy, and shame entered into its composition. Fortunate would it have proved for me if love also had not been a component part!

"`That she loves me,' I exclaimed, `I can believe; but could she, without being a monster, hate me? What right can man ever have to woman's affections which I had not to Manon's? What is left to me, after all the sacrifices I have made for her sake?

Yet she abandons me, and the ungrateful creature thinks to screen herself from my reproaches by professions of love! She pretends to dread starvation! God of love, what grossness of sentiment!

What an answer to the refinement of my adoration! I had no dread of that kind; I, who have almost sought starvation for her sake, by renouncing fortune and the comforts of my father's house! I, who denied myself actual necessaries, in order to gratify her little whims and caprices! She adores me, she says. If you adored me, ungrateful creature, I well know what course you would have taken; you would never have quitted me, at least without saying adieu. It is only I who can tell the pangs and torments, of being separated from all one loves. I must have taken leave of my senses, to have voluntarily brought all this misery upon myself.'

"My lamentations were interrupted by a visit I little expected; it was from Lescaut. `Assassin!' cried I, putting my hand upon my sword, `where is Manon? what have you done with her?' My agitation startled him. He replied, that if this was the reception he was to meet, when he came to offer me the most essential service it was in his power to render me, he should take his leave, and never again cross my threshold. I ran to the door of the apartment, which I shut. `Do not imagine,' I said, turning towards him, `that you can once more make a dupe of me with your lies and inventions. Either defend your life, or tell me where I can find Manon.' `How impatient you are!' replied he;

`that was in reality the object of my visit. I came to announce a piece of good fortune which you little expected, and for which you will probably feel somewhat grateful.' My curiosity was at once excited.

"He informed me that Manon, totally unable to endure the dread of want, and, above all, the certainty of being at once obliged to dispense with her equipage, had begged of him to make her acquainted with M. G---- M----, who had a character for liberality. He carefully avoided telling me that this was the result of his own advice, and that he had prepared the way before he introduced his sister. `I took her there this morning,' said he, `and the fellow was so enchanted with her looks that he at once invited her to accompany him to his country seat, where he is gone to pass some days. As I plainly perceived,' said Lescaut, `the advantage it may be to you, I took care to let him know that she had lately experienced very considerable losses; and I so piqued his generosity that he began by giving her four hundred crowns. I told him that was well enough for a commencement, but that my sister would have, for the future, many demands for money; that she had the charge of a young brother, who had been thrown upon her hands since the death of our parents; and that, if he wished to prove himself worthy of her affections, he would not allow her to suffer uneasiness upon account of this child, whom she regarded as part of herself.

This speech produced its effect, he at once promised to take a house for you and Manon, for you must know that you are the poor little orphan. He undertook to set you up in furniture, and to give you four hundred livres a month, which if I calculate rightly, will amount to four thousand eight hundred per annum.

He left orders with his steward to look out for a house, and to have it in readiness by the time he returned. You will soon, therefore, again see Manon, who begged of me to give you a thousand tender messages, and to assure you that she loves you more dearly than ever.'

V

Infected with that leprosy of lust, Which taints the hoariest years of vicious men Making them ransack to the very last The dregs of pleasure for their vanished joys.

同类推荐
热门推荐
  • 守护甜心:初梦之梦恋之雨

    守护甜心:初梦之梦恋之雨

    新人婚后,便一个接一个的迎来了属于自己的爱情结晶。而有些家族却似喜似悲,爱星家本就与冷轩慕容家族不合,岂会让两家扩大?即使身份卑微,还是用3822富的权威使得梦雪梦茉二人的一对龙凤胎被迫流掉,梦沐三女儿夭折。想知道她们的结果吗?想知道她们是否能有情人终成眷侣获得爱情结晶吗?想知道“坏人们”的下场吗?(详情请关注:守护甜心:初梦之梦恋之雨!谢谢)
  • 话神论

    话神论

    “你有没有思考过这个问题?这个世界究竟是真实存在的,还是说只是某个人瞎想出来了一个梦境?”“大脑究竟是属于自己的,还是属于大脑本身的?咱们所作所为,究竟是大脑让咱们做的。还是咱们自己的想法?”这个世界其实也就这么一回事,所有人都只是不断穿梭于美好的梦境和虚幻的现实中而已。
  • 丹绝

    丹绝

    别人以火炼丹以气养丹而苏牧却以身蕴丹以丹养身,无业游民苏牧偶得神秘药典受天道排斥降下雷劫,躯体灰飞烟灭,幸得药典护住灵魂附身修真界灵药重生,且看平凡之人如何用药典中独特的丹法去追寻长生大道成就一代丹绝。
  • 紫藤花,满枝桠

    紫藤花,满枝桠

    穿越西元三千后漫画同人文,一个关于纯爱和回忆的古风故事,看受难公主如何与儿时分离的皇子倾心相随。紫藤树下,我们一辈子的约定。
  • 中世纪生活变成这样居然没错

    中世纪生活变成这样居然没错

    这是一本关于身处中世纪的青年守护心中之人的书。为了她,他层层布算,但也难免伤痕累累。此间恋爱奋斗,阴谋诡计,斗智斗勇,攻城围城,幕幕上演。··················感谢腾讯文学书评团提供书评支持
  • 三界争战

    三界争战

    截教教主之徒假传教令,鼓动截教暴夺三界,颠倒乾坤!天庭玉帝之妹与佛祖之长徒孙受如来佛祖法旨,下至凡尘统领三界,展开了惊天动地、引人入胜的三界争战……
  • 盗走你的心

    盗走你的心

    她是有名的盗宝女贼,名为princess,她盗尽天下无数名贵珠宝只是为了满足自己的玩心,可是她从未盗过一样东西——男人的心,没错,在她接收到上级命令时,她脑袋一片空白,居然让她去盗一个男人的心,而这个男人就是高级刑警罗天羽,可是她万万没想到,自己误解了上级命令,原来他们要的真的是罗天羽的心脏,而princess却以为是让他爱上自己,所以她阴差阳错的闯入了罗天羽的生活,并将自己伪装潜伏在他身边,只为了等待合适的机会………最后换来的却是致命一击。欢迎加入书友会所群号码:428679929随时可以来敲门。
  • 卓越管理者处事之道

    卓越管理者处事之道

    本书分为10章,内容包括“自身硬朗,魅力处事”、“树立威信,权威处事”、“以情感人,热忱处事”、“协调关系,沟通处事”等,讲解了用人管人之法、谋事成事之道。
  • 国帝

    国帝

    腰别大砍刀,背纹圣金乌,口中叼着名牌雪茄,黑道白道跪唱征服。左手抱仙女,右手抱妖姬,嘴中亲着绝美萝莉,情动三界天下至骚。头顶混沌钟,手拿妖皇剑,身披周天星斗阵图,斩仙灭神无所不能。下有亿万兵,上有百万神,脚踏九爪至尊圣龙,九天十地唯我独尊。俊哥的传奇故事,《国帝》为你演绎。
  • 家有女鬼之阴阳天师

    家有女鬼之阴阳天师

    前世的缘,今生续,你前世的债,我来还。我不怕等你,我只怕等到的人不是你。