登陆注册
15442400000045

第45章 M. Robert-Houdin(9)

My arrangements had all been made for this purpose, and I had reserved for the end of my performances three tricks, which must complete my reputation as a sorcerer.

Many of my readers will remember having seen at my performances a small but solidly built box, which, being handed to the spectators, becomes heavy or light at my order; a child might raise it with ease, and yet the most powerful man could not move it from its place.

I advanced, with my box in my hand, to the center of the "practicable," communicating from the stage to the pit; then, addressing the Arabs, I said to them:

"From what you have witnessed, you will attribute a supernatural power to me, and you are right. I will give you a new proof of my marvelous authority, by showing that I can deprive the most powerful man of his strength and restore it at my will. Anyone who thinks himself strong enough to try the experiment may draw near me." (I spoke slowly, in order to give the interpreter time to translate my words.)

An Arab of middle height, but well built and muscular, like many of the Arabs are, came to my side with sufficient assurance.

"Are you very strong?" I said to him, measuring him from head to foot.

"Oh, yes!" he replied carelessly.

"Are you sure you will always remain so?"

"Quite sure."

"You are mistaken, for in an instant I will rob you of your strength, and you shall become as a little child."

The Arab smiled disdainfully as a sign of his incredulity.

"Stay," I continued; "lift up this box."

The Arab stooped, lifted up the box, and said to me, coldly, "Is that all?"

"Wait--!" I replied.

Then, with all possible gravity, I made an imposing gesture, and solemnly pronounced the words:

"Behold! you are weaker than a woman; now, try to lift the box."

The Hercules, quite cool as to my conjuration, seized the box once again by the handle, and gave it a violent tug, but this time the box resisted, and, spite of his most vigorous attacks, would not budge an inch.

The Arab vainly expended on this unlucky box a strength which would have raised an enormous weight, until, at length, exhausted, panting, and red with anger, he stopped, became thoughtful, and began to comprehend the influences of magic.

He was on the point of withdrawing; but that would be allowing his weakness, and that he, hitherto respected for his vigor, had become as a little child. This thought rendered him almost mad.

Deriving fresh strength from the encouragements his friends offered him by word and deed, he turned a glance round them, which seemed to say: "You will see what a son of the desert can do."

He bent once again over the box: his nervous hands twined round the handle, and his legs, placed on either side like two bronze columns, served as a support for the final effort.

But, wonder of wonders! this Hercules, a moment since so strong and proud, now bows his head; his arms, riveted to the box, undergo a violent muscular contraction; his legs give way, and he falls on his knees with a yell of agony!

An electric shock, produced by an inductive apparatus, had been passed, on a signal from me, from the further end of the stage into the handle of the box. Hence the contortions of the poor Arab!

It would have been cruelty to prolong this scene.

I gave a second signal, and the electric current was immediately intercepted. My athlete, disengaged from his terrible bondage, raised his hands over his head.

"Allah! Allah!" he exclaimed, full of terror; then wrapping himself up quickly in the folds of his burnous, as if to hide his disgrace, he rushed through the ranks of the spectators and gained the front entrance.

With the exception of my stage boxes and the privileged spectators who appeared to take great pleasure in this experiment, my audience had become grave and silent, and I heard the words "Shaitan!"

"Djenoum!" passing in murmur round the circle of credulous men, who, while gazing on me, seemed astonished that I possessed none of the physical qualities attributed to the angel of darkness.

I allowed my public a few moments to recover from the emotion produced by my experiment and the flight of the herculean Arab.

One of the means employed by the Marabouts to gain influence in the eyes of the Arabs is by causing a belief in their invulnerability.

One of them, for instance, ordered a gun to be loaded and fired at him from a short distance, but in vain did the flint produce a shower of sparks; the Marabout pronounced some cabalistic words, and the gun did not explode.

The mystery was simple enough; the gun did not go off because the Marabout had skillfully stopped up the vent.

Colonel de Neven explained to me the importance of discrediting such a miracle by opposing to it a sleight-of-hand trick far superior to it, and I had the very article.

I informed the Arabs that I possessed a talisman rendering me invulnerable, and I defied the best marksman in Algeria to hit me.

I had hardly uttered the words when an Arab, who had attracted my notice by the attention he had paid to my tricks, jumped over four rows of seats, and disdaining the use of the "practicable," crossed the orchestra, upsetting flutes, clarionets, and violins, escaladed the stage, while burning himself at the footlights, and then said, in excellent French:

"I will kill you!"

An immense burst of laughter greeted both the Arab's picturesque ascent and his murderous intentions, while an interpreter who stood near me told me I had to deal with a Marabout.

"You wish to kill me!" I replied, imitating his accent and the inflection of his voice. "Well, I reply, that though you are a sorcerer, I am still a greater one, and you will not kill me."

I held a cavalry pistol in my hand, which I presented to him.

"Here, take this weapon, and assure yourself it has undergone no preparation."

The Arab breathed several times down the barrel, then through the nipple, to assure himself there was a communication between them, and after carefully examining the pistol, said:

"The weapon is good, and I will kill you."

同类推荐
  • 廉明公案

    廉明公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 养疴漫笔

    养疴漫笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编人事典魂魄部

    明伦汇编人事典魂魄部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 唱论

    唱论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 塔子溝紀略

    塔子溝紀略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 无上苍玄

    无上苍玄

    身怀上古血脉,手擎日月苍穹!什么是武者?一动便可破苍穹,一念就可入九天!什么是武道?武道苍穹隐于天,日月失色装天地!这就是武者!这就是武道!
  • 一剑择天

    一剑择天

    异界,一个并没有什么卵用的系统,一个22的宅男。推荐第一次看小说的人看。喜欢安逸的读者可以来
  • 爆笑小萌宝:仙君,么么哒

    爆笑小萌宝:仙君,么么哒

    做上神多好!没事儿撩撩妹、挣挣外块、溜溜号、有钱等着养老...可怎料:世事叵测,被无端洗去记忆打入轮回不说,居然,还变成了一颗球?如此悲催!要仙骨作甚?已立心想要成人!听说:“集齐四方神器,有助于稳定人形。”岂料:竟招惹上传说中天上最年轻、俊美的仙君,被生擒入天宫捣药。从此,以立志逃走为己任,奈何仙君太过俊美无兽,一番挣扎无果,只得扑倒在‘石榴裙下’,拜他为师。“狮虎,什么是人间情爱?”某君大手一挥:“你是仙,这些...不必懂”某宝忍不住称赞:“师傅真是弃情绝爱、高风亮节!”灰灰小手刚要溜走,某狮却一个翻身将她扑倒、压在身下。于是,一招反奸计,小白兔就被大尾巴狼成功诱拐入洞房,拆吞入腹...
  • 我的青春我做主,谁的青春不迷茫

    我的青春我做主,谁的青春不迷茫

    阳光总在风雨后,不经历风风雨雨如何见到彩虹?当懵懂无知的我们即将面临人生的考验,我们应该如何应对?让我们一起走进作者的心灵,体会青春女孩的成长故事。
  • 逍遥土帝

    逍遥土帝

    吾本逍遥人,自然逍遥去,飞出三界外,不在五行中,上不朝火云三圣,中不理如来天帝,不在三教中,不在极乐地,不归人王管,不在地府中,潇潇洒洒任我游,自自在在散圣仙。大能降世,万道争锋,本源齐出,唯吾逍遥。仙术,佛法,神通,魔功,皆是一学便会。仙姑,凡妾,狐妖,倩女,皆之来者不拒。轮回道里梦青鸾,尘世人间戏狐仙。繁华灯下论姻缘,挥毫烛前叹流年。
  • 普蕾茜亚的未完之旅

    普蕾茜亚的未完之旅

    在P·T事件结束之时,普蕾茜亚并没有如众人所想的那样落入了虚数空间。在另一个世界上,一位名为普蕾茜亚·泰斯特罗莎的魔导师带着她的爱女艾丽西亚降临了。她们将在这个世界上继续未完成的旅途。练手之作,请勿期待。不定期更新,各种糟糕文笔怎么的就请不要太过在意了的说。这货真的不是魔炮同人。
  • 救荒活民书

    救荒活民书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 老婆!再嫁我一次

    老婆!再嫁我一次

    三年前嫁渣男,为初恋毅然离婚,三年后在他眼中是复仇工具,一次次的大打击早已让她变得铁石心肠
  • 兽铠战士

    兽铠战士

    500年前,虫族如流星群般入侵地球,人类惨遭屠杀,机械科技却无法对虫族产生巨大杀伤力,那人类的命运会是如何?被灭族,还是绝处逢生呢?······
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)