登陆注册
15395700000008

第8章

"Love, sire; the respect which he owes to me as the mother of his two children--who has consecrated her love, her honor to him, and of whom no one can say that she has injured the fidelity which she has sworn to the prince--to the man of her first and only love--even with a word or look.""You mean to say, that I cannot separate you from the prince but by force?""Yes, your majesty," cried she, with conscious power, "that is exactly what I mean.""You will find yourself deceived; you will be made to realize it,"said the king, with a menacing tone. "You know nothing of the power that lies in a legitimate marriage, and what rivals legitimate children are, whom one dares acknowledge before God--before the world. Boast not of the love of the prince, but remember that an honorable solitude is the only situation becoming to you. Such connections bear their own curse and punishment with them. Hasten to avoid them. Lastly, I would add, never dare to mingle your impure hands in the affairs of state. I have been obliged to give the order to the state councillors in appointments and grants of office, not to regard the protection and recommendation of a certain high personage, as you are the real protectress and bestower of mercy.

Take care, and never let it happen again. You will never venture to play the little Pompadour here, nor anything else but what your dishonor allows you; otherwise you will have to deal with me! You say that you have read Homer; then, doubtless, you remember the story of Penelope, who, from conjugal fidelity, spun and wove, undoing at night what she had woven by day. It is true, you bear little resemblance to this chaste dame, but you might emulate her in spinning and weaving; and if you are not in future retiring, I can easily make a modern Penelope of you, and have you instructed in spinning, for which you will have the best of opportunities in the house of correction at Spandau. Remember this, and never permit yourself to practise protection. I will keep the spinning-wheel and the wool ready for you; that you may count upon. Remember, also, that it is very disagreeable to me that you visit my park, as I like to breathe pure air. Direct your promenade elsewhere, and avoid meeting me in future.""Your majesty, I--"

"Silence! I have heard sufficient. You have nothing more to say to me. Go, hide your head, that no one may recognize your shame, or the levity of the prince. Go--and, farewell forever!" He motioned impatiently to her to retire, fastening his eyes with a fiery, penetrating glance upon her pale, agitated face, her bowed, humble attitude, and still continued to regard her as she painfully dragged herself down the walk, as if her limbs were giving way under her.

Long stood the king gazing after her, resting upon his staff; and as she disappeared at the end of the walk, he still stood there immovable. By degrees his face assumed a milder expression. "He who is free from sin, let him cast the first stone at her," said the king, softened, as he slowly turned down the path which would lead to his carriage, waiting outside the park.

Frederick was lost in thought, and addressed no conversation to the equerry, Von Schwerin, who sat opposite to him. But as they drove through the beautiful street Unten den Linden, at Berlin, Frederick glanced at the equerry, and found that he had fallen asleep, wearied with the long silence and the monotony of the drive. The king spoke to Alkmene, loud and earnestly, until Herr von Schwerin, awakened and startled, glanced at the king, frightened, and trying to discover whether his fearful crime against etiquette would draw upon him the royal censure. Frederick, however, appeared not to notice his fright, and spoke kindly to him: "Did you not tell me, Schwerin, that Count Schmettau would sell his country residence at Charlottenburg?""At your service, your majesty, he asked me to purchase it, or find him a purchaser.""How much is it worth?"

同类推荐
  • 器经

    器经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 禅法要解经

    禅法要解经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 后汉门 马后

    后汉门 马后

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编官常典风节部

    明伦汇编官常典风节部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 弇州山人文抄

    弇州山人文抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 仙道雨遥

    仙道雨遥

    凡人不知何几,幻想修仙得道与日月长生。人有人欢,仙有仙悲,道途自古多劫难,有何羡乎?遥道烟雨,一蓑烟雨任平生为儒圣。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血为将神。无论是何身份,做到修身齐家治国平天下造福万民便为仙,便为长生之道永存世间。
  • 丰臣秀吉(二)

    丰臣秀吉(二)

    《丰臣秀吉》讲述了日本战国时期最著名的大名,日本史上首位一统天下的平民英雄丰臣秀吉的传奇人生。丰臣秀吉出身寒微,没有依靠,但他凭借自己的力量,从一介小民,成长为一代权臣。在位时实行的刀狩令、太阁检地等政策具有划时代意义,对日本社会由中世纪封建社会向近代封建社会转化有一定成就,《丰臣秀吉》洋洋洒洒几十万言,内容详尽,翻译语言通俗易懂,有能够兼具日式风格,让读者在领略丰臣秀吉奋斗历程的同时,感悟日本传统文化。当下,人人追求成功,《丰臣秀吉》为我们展示了丰臣秀吉这个成功的范例,具有启示意义。
  • 命运大作手

    命运大作手

    命运如此玄妙,冥冥中似乎早有注定,愿意的,命运引领着走,不愿意的,命运拖着走。
  • 重生未来之全民军神

    重生未来之全民军神

    全球最年轻的少将被杀手围攻而死,得到系统后重生到了未来...总之,这就是本狂宠不虐的小白文
  • 绝情刀王

    绝情刀王

    人同一天让同一人一头热特温特人头让他也让他有额外发
  • 生机之祖

    生机之祖

    善恶本在一念,一念既生死。万物皆躲不过生死轮回,但也皆放不过长生不灭。故,在无尽洪荒,求者无数,但却无物敢放言其不灭,万千大众,希望这一丝生机,主宰这浮沉天地!
  • 酷爱之痞少独宠俏千金

    酷爱之痞少独宠俏千金

    在他还是个小混混的时候,优秀漂亮的林梭梭爱他爱得铭心刻骨,但是他对之嗤之以鼻,渣得不断伤害林梭梭。等到她离开后,自己却心痛得无以复加,原来自己那么在乎林梭梭的存在。五年后,他已经变成了一个大混混,尽管他心心念念的人儿已经不记得他了,他也要不择手段让她再次爱上自己。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 七宗罪之破晓

    七宗罪之破晓

    总之一句话,是咱们家破晓的成长之路啦~~~
  • 逃婚新娘你别跑

    逃婚新娘你别跑

    简介:我不过逃了个婚吗?老天爷你何必让我穿越成一个小短腿小短手不知道是什么品种的怪物啊!华丽丽的分割线--你你是谁,某男又立马一脸傲娇的说:女人,你说呢!他是魔界最高贵的人,她是从21世纪穿越过来的首富之女然而苦逼的成为一枚雪参,当小人参遇上大魔王会碰撞出什么火花呢!当魔王的原配找上门来她又该如何面对呢……
  • 家庭常见病自测自疗

    家庭常见病自测自疗

    在日常生活中,我们如果能掌握一些自查自测常见病的知识,就可以避免或减轻严重后果的出现。俗话说:防微杜渐。其实很多大的乃至不可治愈的疾患,都是从小病或小症候发展而来的。本书以深入浅出的语言,向读者介绍常见病家庭自查自测自疗的知识。扼要地阐述了近百种疾病的症状、体征及自我辨查要点。本书方便实用,使读者成为自己家庭的小医生。