登陆注册
15395700000011

第11章

But they stayed and stayed--and when Major von Werder began to make a long speech to me, and I thought there was no end to it, I became impatient and furious--and--""Why do you hesitate?" asked the king, looking tenderly at the frank, glowing face of the boy. "What happened?""Something dreadful, sire! I could not keep in any longer. The major kept on talking, and looked at me so sharply, I could not help making an abominable face. It is unfortunately true--I ran my tongue out at him--only just a little bit--and I drew it back in an instant; but it was done, and a dreadful scene followed. The major did not say any thing, my tutor was red as fire, and I was thunderstruck!""That was excessively rude, my little flag-bearer," cried the king.

The young prince was so ashamed, and was looking down so penitently, that he did not see the smile on Frederick's face, and the affectionate look with which he regarded the youthful sinner.

"Do you know that you deserve to be imprisoned fourteen days, and live on bread and water, for insubordination?""I know it now, sire. I beg pardon most humbly," said the prince, with quivering voice and with tears in his eyes. "I have been punished enough, without that. Herr Behnisch would not let me go to the garden again, and I have never seen the eggs which I spent my last groschen for, nor the boys whom I had invited. I was made to stay in my room all Easter week, learn twenty Latin words every day, and write three pages of German words in good handwriting. It was a hard punishment, but I knew that I deserved it, and did not complain. I only thought that I would do better in future.""If you thought so, and you have already been punished, we will say no more about it," said the king. "But tell me, how did you get on at Whitsuntide, when the officers paid you their respects again?""Your majesty," answered the prince, "it was a great deal better; Ibehaved tolerably well, except a very little rudeness, which was not so bad after all. [Footnote: The little prince's own words.--See "Diary of Prince Frederick William," p. 18.] Herr Behnisch did not punish me; he only said, another time, that I should do better, and not be so taciturn, but greet the gentlemen in a more friendly manner. I must tell you, sire, that when Herr Behnisch does not scold, it is a sure sign that I have behaved pretty well; and this time he did not.""Fritz, I believe you," said the king, "and you shall have the reward that you asked for--stay here and play a little while. Go, now, and call your tutor; I have a few words to say to him."The little prince sprang toward the door, but suddenly stopped, embarrassed.

"What is the matter?" asked the king. "Why do you not call your tutor?""Sire, I am very much troubled. Herr Behnisch will be very angry when you tell him about the shuttlecock. I beg you not to betray me!""Yes, but if you will play before me, you must get the plaything which you say is in his pocket.""Sire, then I had rather not play," cried the prince.

"On the contrary," said the king, "your punishment shall be, to take the plaything as cleverly out of the pocket as you put it in. If you do it well, then I will say nothing about it; but, if your tutor discovers you, then you must submit to the storm. It lies in your own hands. Whilst I am conversing with the tutor, try your luck. Now call him in."The prince obeyed thoughtfully, and the tutor entered. He stood near the door, and made the three prescribed bows; then he waited with a submissive air for further commands.

The king was sitting opposite the door, his hands folded upon his staff and his chin resting upon his hands, looking the tutor full in the face. Herr Behnisch bore it calmly; not a feature moved in his angular, wooden face. Near the tutor stood the little prince, his graceful, rosy, childlike face expressing eager expectation.

"Approach!" said the king.

Herr Behnisch stepped forward a little, and remained standing. The prince glided noiselessly after him, keeping his eyes fixed on the tails of the flesh-colored satin coat with which the tutor had adorned himself for this extraordinary occasion. The prince smiled as he saw the pocket open and the feathers of the shuttlecock peeping out. He stretched out his little hand and crooked his fingers to seize it.

"Come nearer! Herr Behnisch," said Frederick, who had observed the movement of the little prince, and who was amused at the thought of keeping him in suspense a little longer.

Herr Behnisch moved forward, and the prince, frightened, remained standing with outstretched hand. He menaced the king with a glance of his bright blue eyes. Frederick caught the look, smiled, and turned to the tutor.

"I believe it is three years since you commenced teaching the little prince?" said the king.

"At your service, your majesty, since 1775.""A tolerably long time," said the king--"long enough to make a savant of a child of Nature. You have been faithful, and I am satisfied. The copybooks which you sent me according to my orders are satisfactory. I wished to acquaint you myself of my satisfaction, therefore I sent for you.""Your majesty is very condescending," said the tutor, and his sharp, angular face brightened a little. "I am very happy in the gracious satisfaction of your royal highness. I wished also to make known to you personally my wishes in regard to the petition for the little prince's pocket-money; he should learn the use of money.""Very well," said the king, nodding to the prince, who stood behind the tutor, holding up triumphantly the shuttle cock.

Yet, the most difficult feat remained to be accomplished. The battledoor was in the very depths of the pocket; only the point of the handle was visible.

"Your majesty," cried Herr Behnisch, who had taken the approving exclamation of "very well" to himself--"your majesty, I am very happy that you have the grace to approve of my petition for pocket-money."

同类推荐
  • 上清神宝洞房真讳上经

    上清神宝洞房真讳上经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 泛鄱阳湖

    泛鄱阳湖

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 仁学

    仁学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 灵机禅师语录

    灵机禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 笺纸谱

    笺纸谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 三齐略记

    三齐略记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 木折亲雨

    木折亲雨

    我坐在她的边上,她靠着微微开着的窗。风卷着她的发香,溜进我的鼻道。很香,很香。我微微站起身,左手撑着椅子,低下头看着沉迷在手机里的她。“喂。”她懵了,盯着我。我眼明嘴快,吻了她。她的双目微微放大,顿了几秒。她低下头,脸上泛起一丝红晕。我看着她。她细声道:“这么多人,你也好意思。”“我怕啥,反正你是我的。”
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 鹤峰禅师语录

    鹤峰禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 使徒异闻录

    使徒异闻录

    催更群:342319088。饕餮市发生了一起爆炸事故。伊尔和青梅竹马开始展开调查,然而真相却越来越扑朔迷离。于是,离奇的故事逐渐上演。于是,看似没超能力却充满超能力的饕餮市传说,现在开始。——————————如果对本书风格感兴趣的,可以试试《第十使徒》。讲述反派混迹于正义阵营中冒险的故事。
  • 追爱:老公,等你已久

    追爱:老公,等你已久

    “你真的不记得我了嘛?”“我从不曾见过你,何谈记得。”当堇年穿过七年岁月在重新走到他身边的时候,却早已物是人非。"没关系,你不记得我,我会用我的方式让你好好记住我,并且生生世世都忘不了......"不管重回叶炎瑾身边与心理的路多么的艰难,堇年都未曾退缩过,可当她为此失去整个世界仍没得到他的时候,她后悔了......曾经一个朋友给她讲过一个故事,一棵树爱上了马路对面的另一个棵树,她问他然后呢,他说然后就没有然后了。很久以后她才懂,不可能的事,开始就是结束。
  • 情迷神离

    情迷神离

    梦里梦外,前世今生,失去的记忆再次寻回。他是风淡云清的皇子,而她只是一介庶女。两个人在一起,毕竟要经历很多人所不能经历的故事。为了江山社稷,他不得不回宫,她只能跟随,但是她却想着能好好跟他过平凡的日子。江山,美人,走到最后,总要做一个选择
  • EXO离歌成殇

    EXO离歌成殇

    男主:吴世勋金钟仁鹿晗朴灿烈边伯贤女主:莫离歌他们的故事即将开始
  • 特工丫头:我就和你杠上了

    特工丫头:我就和你杠上了

    让她堂堂电脑天才去黑别人的电脑,二话不说,抱起电脑就行动,结果没成功,结果被打发到希斯学院去抓捕嫌疑人,却碰到各种各样的事开学以转学生的身份进学校,却碰到一些稀奇古怪的破规矩做人要低调,忍一时风平浪静,我忍“你这么做是不是怕得罪我啊,”某只大狐狸正摇晃着他的狐狸尾巴没有说话,转身离去“我就知道你不敢得罪我”他还得瑟的跑到她的面前炫耀依旧不说话,避开他直接走……“看到没有,他就是个胆小鬼!”某人不要命的继续说忍无可忍无须再忍,抡起拳头“丫的,老娘不打你你欠揍了是吧!”……
  • 骨贼

    骨贼

    胖子觉得这几天是自己这一辈子最倒霉的几天,修理太空船遇到宇宙乱流,醒来之后发现自己落在一个完全陌生的地方,然后发现自己变成怪物,又被一群巨兽追杀……唯一值得庆幸的是自己还活着