登陆注册
15395700000010

第10章

FREDERICK WILLIAM.

The little flag-bearer skipped into the room with graceful vivacity, and sprang, with a merry bound, up to the king, took his hand without ceremony, and pressed it to his lips. Then, raising up his head and shaking back his light-brown curls from his rosy cheeks, his bright-blue eyes sparkling, he looked him full in the face.

"Your majesty, you say that you sent for me; but I must tell you that if you had not sent for me I would have come here alone, and begged so long at the door, that you would have let me come in!""And what if I would not have let you come in at all?" said the king, smiling.

The little flag-bearer reflected a moment, then answered with a confident air: "Your majesty, I would have forced open the door, thrown myself at your feet, and kissed your hand, saying, 'My king, my dear great-uncle, I must come in to thank you a thousand times for the flag-bearer's commission you have sent me, and for the beautiful uniform." Then I would see if your majesty had the courage to send me away.""Let me see, my prince--do you think my courage could fail me upon any occasion?""Yes, in bad things," zealously cried the prince, "and it would be bad if you would not let me thank you. I am so happy with the commission and the beautiful uniform which you so graciously sent to me! Tell me, your majesty, do I not look beautifully?" The boy straightened his elegant, slender form, and saluted the king, putting the two fingers of his right hand upon his cap.

"Yes, yes," said Frederick, "you look very nicely, my prince; but it is not enough that you look well--you must behave well. From a flag-bearer in my army I expect very different things than from any common child. Who wears my uniform must prove himself worthy of the honor.""Your majesty," cried the prince, "I assure you, upon my word of honor, that I have no bad marks when I wear the uniform. Your majesty can ask my tutor. He came with me, and waits in the anteroom to speak with you. He will tell you that I have a good report.""Very well, we will call him presently," said Frederick, smiling.

"Now we will chat a little together. Tell me whether you are very industrious, and if you are learning anything of consequence?""Sire, I must learn, even if I had no inclination to; Herr Behnisch leaves me no peace. I have scarcely time to play. I am always learning to read, to write, to cipher, and to work.""How about the geography and universal history?""Oh, your majesty, I wish there were no geography and history in the world, and then I should not have to study so cruelly hard, and Icould play more. My mother sent me last week a new battledore and shuttlecock, but I can never learn to play with it. I no sooner begin, than Herr Behnisch calls me to study. To-day I was very cunning--oh, I was so sly! I put it in the great-pocket of my tutor's coat, and he brought it here without knowing it.""That was very naughty," said the king, a little severely. The prince colored, and, a little frightened, said: "Sire, I could not bring it any other way. I beg pardon, the uniform is so tight, and then--then, I thought it would be dishonoring it to put a shuttlecock in the cartridge-box.""That was a good thought, prince, and for that I will forgive you the trick upon your tutor. But what will you do with the ball here?

Why did you bring it?"

"Oh, I wished to show it to your majesty, it is so beautiful, and then beg you to let me play a little.""We will see, Fritz," said the king, much pleased. "If you deserve it, that shall be your reward. Tell me the truth, is your tutor satisfied with you?""Sire, Herr Behnisch is never really pleased, but he has not scolded me much lately, so I must have been pretty good. One day he wrote 'Bien' under my French exercise. Oh, I was so happy that I spent six groschen of the thaler my father gave me a little while since, and bought two pots of gilly-flowers, one for myself and one for my little brother Henry, that he should have a souvenir of my 'Bien!'""That was right," said the king, nodding approvingly. "When you are good, you must always let your friends and relations take part in it; keep the bad only for yourself.""I will remember that, and I thank you for the kind instruction.""The studies seem to go very well, but how is it with the behavior?

They tell me that the prince is not always polite to his visitors;that he is sometimes very rude, even to the officers who pay their respects to him on his father's account, and on my account, not on his own, for what do they care for such a little snip as he? They go to honor Prince Frederick William of Prussia, though he is only a little flag-bearer. They tell me that you do not appreciate the honor, but that at Easter you behaved very badly.""Sire, it is true; I cannot deny it--I did behave badly," sighed the little prince.

"What was the matter?" asked the king. "It was not from fear, Ihope? I should be very angry at that. Tell me yourself, and tell me the truth.""Your majesty can depend upon the whole truth. My tutor says that lying is despicable, and that a prince who will one day be a king should be too proud to tell a lie! I will tell you all about it. The officers came to see me at Easter, just as I had put the Easter eggs in the garden, for my little brother and some other boys whom I had invited to hunt for them. I had spent my last six groschen for the eggs, and I anticipated so much pleasure with the hide-and-seek for them. We had just begun, when the officers came.""That was really unfortunate," said the king, sympathizingly.

"Yes, sire, very disagreeable, and I could not possibly feel kindly.

While the officers were talking, I was always wishing they would go.

同类推荐
热门推荐
  • 风止息时的那个夏天

    风止息时的那个夏天

    16岁的盛夏,那名少年给我的是一颗透明而真诚的心。回忆太过美好,让我还在原地打转。但也许他已经放下回忆,直直地往前走,毫不回头。
  • 人非神魔

    人非神魔

    道修身,儒行事,鬼谷才气,墨对众生,法家治国,兵家修武。出于众生之内,不必寻求逃脱众生之外。
  • 青春如泡沫

    青春如泡沫

    女主和她的闺蜜从初生牛犊到成熟稳重的蜕变感谢他们一直陪在她们的身边,不离不弃
  • 木头猛男追新娘

    木头猛男追新娘

    偷窥狂?他才不承认自己是变态。这要怪可得怪她自己懒惰加迟钝,将她的私生活大剌剌的摊开在他面前。原本他没有进一步认识她的打算,直到一场小车祸让他们从此有了交集。唉,就知道不该一时心软出手帮她,给了这女人一个登堂入室的机会。天知道他生平最最讨厌与人接触,老天爷却塞了个爱到处乱跑的女人给他,病才好就迫不及待的跑到蛮荒地区拍照,他只好不嫌累的千里迢迢去追新娘……
  • 犯上冷医生,逆袭小贼妻

    犯上冷医生,逆袭小贼妻

    从小父母双亡,把坚强当饭吃,把乐观当衣穿,善良得很嚣张。为了帮助别人,她甘愿抹黑双手去做违法乱纪的“侠盗”勾当。只是那一天,一向秉承贼不走空的职业理念的她,在面对着杜辰枫空无一毛钱的昂贵名牌公文包时,决定抢走那里面仅有的一个户口本,一切的命运的线开始改变。
  • 豪门错爱:总裁大人,拜拜

    豪门错爱:总裁大人,拜拜

    穆茉曦被逼和夜氏总裁结婚,结婚后发现他是两年前自己救的那个人,他宠她入骨,什么要求都满足她,穆茉曦再也认不住了说:拜拖你不要跟着好不好。某男耍赖说:我没跟着你啊,我在这里看风景。
  • 益州嵩山野竹禅师后录

    益州嵩山野竹禅师后录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 凌天踏月

    凌天踏月

    天已昏暗,那又何必继续存在。月已暗淡,又何必继续照耀。不甘这一切的发生,梦回太古,重塑世界。
  • 棉殇

    棉殇

    她,一个孤女,一副丑颜,一枝木棉,为寻真相卷入一场致命纠缠;他,一介王爷,一身病气,一把折扇,为报母愁踏上一条不归之路;命运纠葛,谁成佛谁又成魔?
  • 願時光與你同在

    願時光與你同在

    你有喜歡過一個人嗎?你知道喜歡一個人的感受嗎?沒有的話,你有試過突然喜歡上一樣東西嗎?那種感覺就是看見就會很愉悅,心跳不已。有時想起了,就會忍不住偷笑。當聽到別人在討論的時候,就會細細聆聽。儘管那樣東西有多平凡,有多隨手可得,但在自己的眼光就是那麼獨一無二,與眾不同,就像會發光一樣。如果知道其他人也看中的時候,心就會很不舒服,覺得好像屬於自己的東西被人搶走了。