登陆注册
15394800000044

第44章

Hurrah! no hare ever ran so wildly or blindly; it was, literally, VENTRE A TERRE; and I had considerable difficulty in keeping him clear of rocks, against which he would have rushed in his savage fury, and dashed himself and rider to atoms.

This race brought me to the foot of the hill, where Iwaited till the Gypsy rejoined me: we left the hill, which seemed quite inaccessible, on our right, passing through a small and wretched village.The sun went down, and dark night presently came upon us; we proceeded on, however, for nearly three hours, until we heard the barking of dogs, and perceived a light or two in the distance."That is Trujillo," said Antonio, who had not spoken for a long time."I am glad of it," I replied; "I am thoroughly tired; I shall sleep soundly in Trujillo." "That is as it may be," said the Gypsy, and spurred his mule to a brisker pace.We soon entered the town, which appeared dark and gloomy enough; I followed close behind the Gypsy, who led the way I knew not whither, through dismal streets and dark places, where cats were squalling."Here is the house," said he at last, dismounting before a low mean hut;he knocked, no answer was returned; - he knocked again, but still there was no reply; he shook the door and essayed to open it, but it appeared firmly locked and bolted."Caramba!" said he, "they are out - I feared it might be so.Now what are we to do?""There can be no difficulty," said I, "with respect to what we have to do; if your friends are gone out, it is easy enough to go to a posada.""You know not what you say," replied the Gypsy, "I dare not go to the mesuna, nor enter any house in Trujillo save this, and this is shut; well, there is no remedy, we must move on, and, between ourselves, the sooner we leave this place the better; my own planoro (BROTHER) was garroted at Trujillo."He lighted a cigar, by means of a steel and yesca, sprang on his mule, and proceeded through streets and lanes equally dismal as those which we had already traversed till we again found ourselves out of the, town.

I confess I did not much like this decision of the Gypsy;I felt very slight inclination to leave the town behind and to venture into unknown places in the dark night: amidst rain and mist, for the wind had now dropped, and the rain began again to fall briskly.I was, moreover, much fatigued, and wished for nothing better than to deposit myself in some comfortable manger, where I might sink to sleep, lulled by the pleasant sound of horses and mules despatching their provender.I had, however, put myself under the direction of the Gypsy, and I was too old a traveller to quarrel with my guide under the present circumstances.I therefore followed close at his crupper; our only light being the glow emitted from the Gypsy's cigar; at last he flung it from his mouth into a puddle, and we were then in darkness.

We proceeded in this manner for a long time; the Gypsy was silent; I myself was equally so; the rain descended more and more.I sometimes thought I heard doleful noises, something like the hooting of owls."This is a strange night to be wandering abroad in," I at length said to Antonio.

"It is, brother," said he, "but I would sooner be abroad in such a night, and in such places, than in the estaripel of Trujillo."We wandered at least a league farther, and appeared now to be near a wood, for I could occasionally distinguish the trunks of immense trees.Suddenly Antonio stopped his mule;"Look, brother," said he, "to the left, and tell me if you do not see a light; your eyes are sharper than mine." I did as he commanded me.At first I could see nothing, but moving a little farther on I plainly saw a large light at some distance, seemingly amongst the trees."Yonder cannot be a lamp or candle," said I; "it is more like the blaze of a fire." "Very likely," said Antonio."There are no queres (HOUSES) in this place; it is doubtless a fire made by durotunes (SHEPHERDS);let us go and join them, for, as you say, it is doleful work wandering about at night amidst rain and mire."We dismounted and entered what I now saw was a forest, leading the animals cautiously amongst the trees and brushwood.

同类推荐
  • 订鬼篇

    订鬼篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 释迦谱

    释迦谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 前汉书平话

    前汉书平话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说称赞如来功德神咒经

    佛说称赞如来功德神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 答王郎中

    答王郎中

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 萌将传说

    萌将传说

    玄笔一诗,天道轮回,神曲天舞,将星群雄,命里无命可自创天道,命里有命可谱天下众生,无命唯她,无命唯我,命中之数,此乃因果,因萌将录而生,因萌将录而变,三千大道之外定会有我独创一道。
  • 特殊公寓

    特殊公寓

    五月,一个普通的不能再普通的女孩。小时候天真过,长大后做过错事,毕业后在家当宅女。但是五月记得自己没有抱怨过就就是家人啊,为什么老头给她的机会不是重生,而是穿越......
  • 重生妻子不好惹

    重生妻子不好惹

    俗话说:人善被人欺,马善被人骑。重生前有点天真有点傻,导致下场真的惨不忍睹,所以重生后她只力求做个恶人,虽非十恶不赦,但也绝非良人!一句话,伤害她的都给她等着,属于她的都给她还回来!可讨债讨的差不多,好像有点不对劲……渣男真是渣男?前世发生的一切到底几人在操控?真相目的又是什么?一个重生讨债的商女,却一步步的踏权力中心,而她能做的就是携着自己的夫君,步步为营,斩妖除魔。
  • 复仇

    复仇

    南宫幽栀与哥哥的父亲母亲相继去世,竟是谋杀。此后他们踏上复仇之路,一路结实好友······
  • 世界大末日

    世界大末日

    世界大末日来了,天空中的云如黑幕般压下来,一艘艘魔鬼鱼飞下来。所有人都成为虚幻的,将在末日中彻底消失!走于人鬼之间,我们是人?还是鬼?但总是假的。它们要消灭我们!(本书是作者写的短篇小说,颇为有趣,可供一看。)
  • 暗金宋海

    暗金宋海

    天竺神秘动人的湿婆之舞,沙漠王公奢侈的象牙走道,缅甸蛊术诡异邪恶,浓郁的异国风情奇妙而惬意,千姿百态极为动人。拳头大小的天然指金块,翡翠,猫眼,无尽珍宝尽在南海,大宋时代的中国海绝对无愧于暗金之称。踏上中世纪的古老风帆,这一切都将尽数握于掌中。打通了海上丝路,一个古老的帝国必将借此浴火重生,一场原汁原味的古代风情之旅,你来不来?要是看得还爽,就进来聊聊吧。317505315。
  • 皇权倾天下

    皇权倾天下

    庭院深深深几许,爱恨情仇何时了。从最受宠的公主到盛极一时的储君,再到权倾天下的帝王。亲情?爱情?友情?扑朔迷离的宫廷,深陷感情漩涡,是坚持原则,还是放弃?
  • 浴火重生之豪门娇妻归来

    浴火重生之豪门娇妻归来

    夜岚,夜家大小姐,因为同父异母妹妹的背叛和渣男的抛弃而郁郁而终,机缘巧合浴火重生,看凤凰涅槃如何开启她的精彩人生吧!欠她的就得还,惹她的就得死!
  • 驱魔保安

    驱魔保安

    高中刚毕业,本想着放松一把,马小飞却突然接到了九叔的电话,说是保安公司急缺人手,让马小飞过去当暑假工,还有月入上万的高额薪水!一听还有这好事,马小飞立即去了县城,毕竟两个月的工钱都够自己上大学了。可是,马小飞却万万没想到,自己从此走上了一条不归路。什么保安公司,明明是一家捉鬼公司,整天被一群孤魂野鬼闹腾,就是给十万的月薪也不干啊!后悔已经来不及了,业障缠身,世道浑浊,只有斩妖除魔,才能给世人一个朗朗乾坤!
  • 第三未来

    第三未来

    公元7013年5月28日,这个名叫地球的行星上,全球地表均温高达46℃。南极冰川迅速融化,病毒异变,天气无常,动植物数量锐减。人类终于开始被迫移民。女主苏长嫣作为特种士兵随α号飞船飞离地球,但在飞船即将脱离太阳系的途中,α号被不明物种军团劫持,就这样,女主阴差阳错地卷进了一个外星帝国之中。变异人,往生之门,王位夺权,星际战争。相爱的敌人,相杀的亲人,种族与权位,灭亡与生存。“在这条道路上,我们的结局只有两种,胜利或失败。你是想保护,还是想要毁灭?”“我两种都不选,”她说:“我最讨厌别人给的命运,我要我的第三种未来!”