登陆注册
15394800000038

第38章

ANTONIO.- It is an affair of Egypt, brother, and I shall not acquaint you with it; peradventure it relates to a horse or an ass, or peradventure it relates to a mule or a macho; it does not relate to yourself, therefore I advise you not to inquire about it - Dosta (ENOUGH).With respect to my offer, you are free to decline it; there is a drungruje (ROYAL ROAD)between here and Madrilati, and you can travel it in the birdoche (STAGE-COACH) or with the dromale (MULETEERS); but Itell you, as a brother, that there are chories upon the drun, and some of them are of the Errate.

Certainly few people in my situation would have accepted the offer of this singular gypsy.It was not, however, without its allurements for me; I was fond of adventure, and what more ready means of gratifying my love of it than by putting myself under the hands of such a guide.There are many who would have been afraid of treachery, but I had no fears on this point, as I did not believe that the fellow harboured the slightest ill intention towards me; I saw that he was fully convinced that Iwas one of the Errate, and his affection for his own race, and his hatred for the Busne, were his strongest characteristics.

I wished, moreover, to lay hold of every opportunity of making myself acquainted with the ways of the Spanish gypsies, and an excellent one here presented itself on my first entrance into Spain.In a word, I determined to accompany the gypsy."Iwill go with you," I exclaimed; "as for my baggage, I will despatch it to Madrid by the birdoche." "Do so, brother," he replied, "and the gras will go lighter.Baggage, indeed! -what need of baggage have you? How the Busne on the road would laugh if they saw two Cales with baggage behind them."During my stay at Badajoz, I had but little intercourse with the Spaniards, my time being chiefly devoted to the gypsies, with whom, from long intercourse with various sections of their race in different parts of the world, I felt myself much more at home than with the silent, reserved men of Spain, with whom a foreigner might mingle for half a century without having half a dozen words addressed to him, unless he himself made the first advances to intimacy, which, after all, might be rejected with a shrug and a NO INTENDO; for, among the many deeply rooted prejudices of these people, is the strange idea that no foreigner can speak their language; an idea to which they will still cling though they hear him conversing with perfect ease; for in that case the utmost that they will concede to his attainments is, HABLA QUATRO PALABRAS Y NADA MAS(he can speak four words, and no more).

Early one morning, before sunrise, I found myself at the house of Antonio; it was a small mean building, situated in a dirty street.The morning was quite dark; the street, however, was partially illumined by a heap of lighted straw, round which two or three men were busily engaged, apparently holding an object over the flames.Presently the gypsy's door opened, and Antonio made his appearance; and, casting his eye in the direction of the light, exclaimed, "The swine have killed their brother; would that every Busno was served as yonder hog is.

Come in, brother, and we will eat the heart of that hog." Iscarcely understood his words, but, following him, he led me into a low room in which was a brasero, or small pan full of lighted charcoal; beside it was a rude table, spread with a coarse linen cloth, upon which was bread and a large pipkin full of a mess which emitted no disagreeable savour."The heart of the balichow is in that puchera," said Antonio; "eat, brother." We both sat down and ate, Antonio voraciously.When we had concluded he arose:- "Have you got your LI?" he demanded."Here it is," said I, showing him my passport.

"Good," said he, "you may want it; I want none, my passport is the bar lachi.Now for a glass of repani, and then for the road."We left the room, the door of which he locked, hiding the key beneath a loose brick in a corner of the passage."Go into the street, brother, whilst I fetch the caballerias from the stable." I obeyed him.The sun had not yet risen, and the air was piercingly cold; the grey light, however, of dawn enabled me to distinguish objects with tolerable accuracy; I soon heard the clattering of the animals' feet, and Antonio presently stepped forth leading the horse by the bridle; the macho followed behind.I looked at the horse and shrugged my shoulders: as far as I could scan it, it appeared the most uncouth animal I had ever beheld.It was of a spectral white, short in the body, but with remarkably long legs.I observed that it was particularly high in the cruz or withers."You are looking at the grasti," said Antonio; "it is eighteen years old, but it is the very best in the Chim del Manro; I have long had my eye upon it; I bought it for my own use for the affairs of Egypt.Mount, brother, mount and let us leave the foros -the gate is about being opened."

He locked the door, and deposited the key in his faja.

In less than a quarter of an hour we had left the town behind us."This does not appear to be a very good horse," said I to Antonio, as we proceeded over the plain."It is with difficulty that I can make him move.""He is the swiftest horse in the Chim del Manro, brother," said Antonio; "at the gallop and at the speedy trot there is no one to match him; but he is eighteen years old, and his joints are stiff, especially of a morning; but let him once become heated and the genio del viejo (SPIRIT OF THE OLD MAN)comes upon him and there is no holding him in with bit or bridle.I bought that horse for the affairs of Egypt, brother."About noon we arrived at a small village in the neighbourhood of a high lumpy hill."There is no Calo house in this place," said Antonio; "we will therefore go to the posada of the Busne, and refresh ourselves, man and beast." We entered the kitchen and sat down at the boards, calling for wine and bread.There were two ill-looking fellows in the kitchen, smoking cigars; I said something to Antonio in the Calo language.

同类推荐
热门推荐
  • 绽放2015

    绽放2015

    职场中的恋人,从一次机缘巧合的相遇,到不可收拾的发展,最后却无疾而终,没有修成正果,除了青涩,年轻,还有那不可逾越的年龄障碍,难道姐弟恋注定无法被世俗接受?他们的路又该如何走下去
  • 冰冷残王:独宠倾城妃

    冰冷残王:独宠倾城妃

    二十一世纪,传奇杀手蓝颖惜,被爱人朋友背叛,又被自己的毒,害死!睁开眼,魂附在被刚好虐死的蓝府五小姐身上。看她如何玩转天启大陆!(男女主身心干净,放心入坑)
  • 恋爱狂想

    恋爱狂想

    枫:你认为这都是我装出来的?可惜猜错了,注视你,靠近你,触碰你,不过都是单纯地顺应内心罢了。流渊:将我变成你的使魔吧,这样一来我就能为你所用——从此以后,只属于你一个人。东见月:人类对我们来说是最致命的毒药,但遗憾即使心知肚明,却也甘愿飞蛾扑火。鸣音:…大家的朋友?真讨厌这种无法据为己有的感觉。完全不浪漫,丝毫不青春,少女向恋爱冒险系小说,与非人类间的诙谐日常。
  • 不夜大陆

    不夜大陆

    不夜大陆,十年前的一次灾难,让其陷入了无尽的黑暗。十年后,曙光已是冉冉升起。
  • 倾城半沫,娇妻,宠上天

    倾城半沫,娇妻,宠上天

    凤凰涅槃,一代影后乔羽安卫冕重生,一介孤儿也好,顾家小公主也罢,她只会是绝代天骄的乔羽安。前有冰冷顾家大少深情款款求爱,中间有狂酷公爵霸气吊炸天追爱,还有……神秘少主小可怜白莲花苦苦夺爱。好吧,人红是非多,可是她一点也不想脚踏三只船啊小剧场“啊~啊~滚”乔影后气得双手叉腰,娇脚猛的一踹,ban的一声,伴随着男人的闷声,乔影后怒气冲冲道“活该。”(非重生,男女主双处)
  • 星辰神印

    星辰神印

    【玄幻爽文】双月同现,天机无限,两轮红月屹立在紫霞之巅。混沌古域之中,残缺不堪的灵魂,因一张古老而又神秘的契约,得以重生。少年怀揣着一颗复仇之心,星辰之印刻于额间,立誓要成为这莽莽天地间的主宰!……无尽领域之上,浩瀚苍穹之下,遥遥之路,谁主沉浮?感谢阅文书评团提供书评支持
  • 皓守雅颜

    皓守雅颜

    当你死心塌地的爱着一个人的时候,也有一个人死心塌地的爱着你当你为一个人心甘情愿的付出的时候,也有一个人心甘情愿的为你付出当你被深爱着的人伤害的时候,也有一个深爱你的人被你伤害着所以,当你爱到深处时,回过头来看一看,你身后,或许有那么一个人。。。。。
  • 道门传奇之剑神入世

    道门传奇之剑神入世

    周天生,厄群鬼争食之困,幸得神秘道人相救,获赠护身宝玉和神剑,自此走上学道除邪之路,执神剑杀厉鬼、灭恶妖、除邪道。高晓卉、胡雪儿与周天生,两人一狐,五百年前曾相遇,今生再次相逢,会发生什么的故事……感谢阅文书评团提供书评支持
  • 守护甜心之觅

    守护甜心之觅

    唯梦文,几梦勿进。声明:本文无抄袭。^_^这篇文会虐到底的,从相识的那刻,便注定他们不能在一起,一个是高冷拥有超强气场深爱男主的梦,一个却是冷漠无情没有感情患有孤独症的唯,因为雪,也因为血,他们,只能隔着玻璃,看着对方,笑。
  • 炼狱风云

    炼狱风云

    讲述国内外著名大监狱的历史事件和传奇故事,从它们的由来、变迁、陈设,一直到监狱内的各种暴力斗争,曾经关押的著名人物,永不停息的越狱事件等。每一个大监狱的奇闻奇事都是一浪接着一浪,以至于成为世人瞩目的著名监狱。