登陆注册
15394800000036

第36章

In little more than half an hour we arrived at a brook, whose waters ran vigorously between steep banks.A man who was standing on the side directed me to the ford in the squeaking dialect of Portugal; but whilst I was yet splashing through the water, a voice from the other bank hailed me, in the magnificent language of Spain, in this guise: "O SENORCABALLERO, QUE ME DE USTED UNA LIMOSNA POR AMOR DE DIOS, UNALIMOSNITA PARA QUE IO ME COMPRE UN TRAGUILLO DE VINO TINTO"(Charity, Sir Cavalier, for the love of God, bestow an alms upon me, that I may purchase a mouthful of red wine).In a moment I was on Spanish ground, as the brook, which is called Acaia, is the boundary here of the two kingdoms, and having flung the beggar a small piece of silver, I cried in ecstasy "SANTIAGO Y CIERRA ESPANA!" and scoured on my way with more speed than before, paying, as Gil Blas says, little heed to the torrent of blessings which the mendicant poured forth in my rear: yet never was charity more unwisely bestowed, for I was subsequently informed that the fellow was a confirmed drunkard, who took his station every morning at the ford, where he remained the whole day for the purpose of extorting money from the passengers, which he regularly spent every night in the wine-shops of Badajoz.To those who gave him money he returned blessings, and to those who refused, curses; being equally skilled and fluent in the use of either.

Badajoz was now in view, at the distance of little more than half a league.We soon took a turn to the left, towards a bridge of many arches across the Guadiana, which, though so famed in song and ballad, is a very unpicturesque stream, shallow and sluggish, though tolerably wide; its banks were white with linen which the washer- women had spread out to dry in the sun, which was shining brightly; I heard their singing at a great distance, and the theme seemed to be the praises of the river where they were toiling, for as I approached, I could distinguish Guadiana, Guadiana, which reverberated far and wide, pronounced by the clear and strong voices of many a dark-checked maid and matron.I thought there was some analogy between their employment and my own: I was about to tan my northern complexion by exposing myself to the hot sun of Spain, in the humble hope of being able to cleanse some of the foul stains of Popery from the minds of its children, with whom Ihad little acquaintance, whilst they were bronzing themselves on the banks of the river in order to make white the garments of strangers: the words of an eastern poet returned forcibly to my mind.

"I'll weary myself each night and each day, To aid my unfortunate brothers;As the laundress tans her own face in the ray, To cleanse the garments of others."Having crossed the bridge, we arrived at the northern gate, when out rushed from a species of sentry box a fellow wearing on his head a high-peaked Andalusian hat, with his figure wrapped up in one of those immense cloaks so well known to those who have travelled in Spain, and which none but a Spaniard can wear in a becoming manner: without saying a word, he laid hold of the halter of the mule, and began to lead it through the gate up a dirty street, crowded with long-cloaked people like himself.I asked him what he meant, but he deigned not to return an answer, the boy, however, who waited upon me said that it was one of the gate-keepers, and that he was conducting us to the Custom House or Alfandega, where the baggage would be examined.Having arrived there, the fellow, who still maintained a dogged silence, began to pull the trunks off the sumpter mule, and commenced uncording them.I was about to give him a severe reproof for his brutality, but before I could open my mouth a stout elderly personage appeared at the door, who I soon found was the principal officer.He looked at me for a moment and then asked me, in the English language, if I was an Englishman.On my replying in the affirmative, he demanded of the fellow how he dared to have the insolence to touch the baggage, without orders, and sternly bade him cord up the trunks again and place them on the mule, which he performed without uttering a word.The gentleman then asked what the trunks contained: I answered clothes and linen;when he begged pardon for the insolence of the subordinate, and informed him that I was at liberty to proceed where I thought proper.I thanked him for his exceeding politeness, and, under guidance of the boy, made the best of my way to the Inn of the Three Nations, to which I had been recommended at Elvas.

同类推荐
热门推荐
  • 门当户对之临时合租

    门当户对之临时合租

    “没追上你之前照顾你是我分内之事,所以我会一直对你好直到追到你为止。”某男霸气宣言。某女不服:“你的意思是追到我之后就不管不顾吗?”“追到你之后,我还要照顾我们的家,照顾我们的孩子。而这之前,我只要照顾你就好。”某男悠悠解释道。某女“……”当失恋空窗期的神经漫画家遇上不会谈恋爱的霸道总裁,结果是被吃掉呢还是被吃掉呢……没有豪门恩怨的阻碍,也没有小三夺位的设计,有的只是一场门当户对的恋爱——世间其实没那么多磨难的爱情,只要我抬头看见你就好。
  • 纯阳仙尊

    纯阳仙尊

    一棵神奇的种子加上禁忌血液,以身为炉,锻造怪异体制,带着万变怪螺独闯修真界,一路明刀暗箭,一个不不注意,就会丢掉性命!但是杨寒有自己的信念和坚持,且看他如何创下属于他自己的至尊天道!
  • 樱空瞬梦——末日邂逅

    樱空瞬梦——末日邂逅

    盛世之时突然降临的大劫,末日将近,战火弥漫大陆,最后的皇族血统。掌控空间之力的少女啊,樱花飞舞之际,回眸时便是大战之日······
  • 轧乱香尘

    轧乱香尘

    【此乃宠腻腻的小白文,含禁断,np各种重口味呦。仅供娱乐,不必考究。】她是二十一世纪的天才乖乖女,魂穿异世,没娘爱有爹疼,舒舒服服当起小米虫。明明人家还小好吧,怎么桃花一朵接一朵?喂喂喂,你们不会都是恋童癖吧?温雅雅小手那个抖。妖孽男桃花眼一眯,小尘儿,如果是你,我不介意。冰山男微透一丝焦急,尘儿,童言无忌可是我信了。痞子男似笑非笑调侃,乖徒儿,肥水不流外人田嘛。温柔男眼中欲说还休,香儿,你早已入了画蚀了心。邪气男勾唇邪魅一笑,多年前的胖娃娃,困住了我。霸道男狂躁地逼近她,小东西我等你,但休想离开。忠犬男眸底一丝波动,主子的幸福,是我毕生所求。谪仙男美目带着忧伤,雅雅,万病皆有方相思无解。
  • 那让人窒息的爱

    那让人窒息的爱

    一场事故让她失去爱别人的勇气,以为一个人独自的走过,却不知道有个人的出现。改变了命运。
  • 华夏界王传

    华夏界王传

    一名普通的九零后青年,遇到在梦境中出现的神秘老者,而穿越到了一个陌生的世界。在开始了异界的旅途后,却失去了记忆,就是这样遇到了一份真挚的爱情,在重重磨难下,失去了这个足以让自己愿意用生命捍卫的人。从此开始了极度悲伤消沉的时日,也是因此而逐渐踏上强者之路。
  • 腹黑总裁的闪婚娇妻

    腹黑总裁的闪婚娇妻

    “纪裴希!!!!”“嗯,我听着呢……”“你!你在干嘛!”“看老婆。”嗯,没错,某人从对某人的漠不关心变成了……一种无法用语言表达的感情……
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 让你感动的300篇小小说(影响一生的故事全集)

    让你感动的300篇小小说(影响一生的故事全集)

    本系列丛书从感动的视角出发,撷取生活中最受广大读者关注的亲情、友情、爱情、做人、沟通等几大方面的素材与故事,用最优美的语言传递人世间最真挚的情感,用最恰当的方式表述生活中最正确的做人与做事箴言。
  • 春色无疆:狐狸相公缠不休

    春色无疆:狐狸相公缠不休

    你美,就可以男扮女装嫁到她家当她老婆吗?你坏,就可以二话不说的把人压倒,揍人家屁股吗?“不能因为咱俩有过节,你就把我当节过。”他妖媚的脸上依旧带着往日和煦的笑容“咱俩将错就错,将计就计,反正将就了。”爷为小妞解睡袍,芙蓉帐里度春宵,“你脱我衣服,你不要脸!”“要脸做什么要你就行了。”