登陆注册
15394800000003

第3章

It is truly surprising what little interest the great body of the Spanish nation took in the late struggle, and yet it has been called, by some who ought to know better, a war of religion and principle.It was generally supposed that Biscay was the stronghold of Carlism, and that the inhabitants were fanatically attached to their religion, which they apprehended was in danger.The truth is, that the Basques cared nothing for Carlos or Rome, and merely took up arms to defend certain rights and privileges of their own.For the dwarfish brother of Ferdinand they always exhibited supreme contempt, which his character, a compound of imbecility, cowardice, and cruelty, well merited.If they made use of his name, it was merely as a CRI DE GUERRE.Much the same may be said with respect to his Spanish partisans, at least those who appeared in the field for him.These, however, were of a widely different character from the Basques, who were brave soldiers and honest men.The Spanish armies of Don Carlos were composed entirely of thieves and assassins, chiefly Valencians and Manchegans, who, marshalled under two cut-throats, Cabrera and Palillos, took advantage of the distracted state of the country to plunder and massacre the honest part of the community.With respect to the Queen Regent Christina, of whom the less said the better, the reins of government fell into her hands on the decease of her husband, and with them the command of the soldiery.The respectable part of the Spanish nation, and more especially the honourable and toilworn peasantry, loathed and execrated both factions.Oft when I was sharing at nightfall the frugal fare of the villager of Old or New Castile, on hearing the distant shot of the Christino soldier or Carlist bandit, he would invoke curses on the heads of the two pretenders, not forgetting the holy father and the goddess of Rome, Maria Santissima.Then, with the tiger energy of the Spaniard when roused, he would start up and exclaim: "Vamos, Don Jorge, to the plain, to the plain! I wish to enlist with you, and to learn the law of the English.To the plain, therefore, to the plain to-morrow, to circulate the gospel of Ingalaterra."Amongst the peasantry of Spain I found my sturdiest supporters: and yet the holy father supposes that the Spanish labourers are friends and lovers of his.Undeceive yourself, Batuschca!

But to return to the present work: it is devoted to an account of what befell me in Spain whilst engaged in distributing the Scripture.With respect to my poor labours, Iwish here to observe, that I accomplished but very little, and that I lay claim to no brilliant successes and triumphs; indeed I was sent into Spain more to explore the country, and to ascertain how far the minds of the people were prepared to receive the truths of Christianity, than for any other object;I obtained, however, through the assistance of kind friends, permission from the Spanish government to print an edition of the sacred volume at Madrid, which I subsequently circulated in that capital and in the provinces.

During my sojourn in Spain, there were others who wrought good service in the Gospel cause, and of whose efforts it were unjust to be silent in a work of this description.Base is the heart which would refuse merit its meed, and, however insignificant may be the value of any eulogium which can flow from a pen like mine, I cannot refrain from mentioning with respect and esteem a few names connected with Gospel enterprise.A zealous Irish gentleman, of the name of Graydon, exerted himself with indefatigable diligence in diffusing the light of Scripture in the province of Catalonia, and along the southern shores of Spain; whilst two missionaries from Gibraltar, Messrs.Rule and Lyon, during one entire year, preached Evangelic truth in a Church at Cadiz.So much success attended the efforts of these two last brave disciples of the immortal Wesley, that there is every reason for supposing that, had they not been silenced and eventually banished from the country by the pseudo-liberal faction of the Moderados, not only Cadiz, but the greater part of Andalusia, would by this time have confessed the pure doctrines of the Gospel, and have discarded for ever the last relics of popish superstition.

More immediately connected with the Bible Society and myself, I am most happy to take this opportunity of speaking of Luis de Usoz y Rio, the scion of an ancient and honourable family of Old Castile, my coadjutor whilst editing the Spanish New Testament at Madrid.Throughout my residence in Spain, Iexperienced every mark of friendship from this gentleman, who, during the periods of my absence in the provinces, and my numerous and long journeys, cheerfully supplied my place at Madrid, and exerted himself to the utmost in forwarding the views of the Bible Society, influenced by no other motive than a hope that its efforts would eventually contribute to the peace, happiness, and civilisation of his native land.

In conclusion, I beg leave to state that I am fully aware of the various faults and inaccuracies of the present work.It is founded on certain journals which I kept during my stay in Spain, and numerous letters written to my friends in England, which they had subsequently the kindness to restore: the greater part, however, consisting of descriptions of scenery, sketches of character, etc., has been supplied from memory.In various instances I have omitted the names of places, which Ihave either forgotten, or of whose orthography I am uncertain.

The work, as it at present exists, was written in a solitary hamlet in a remote part of England, where I had neither books to consult, nor friends of whose opinion or advice I could occasionally avail myself, and under all the disadvantages which arise from enfeebled health; I have, however, on a recent occasion, experienced too much of the lenity and generosity of the public, both of Britain and America, to shrink from again exposing myself to its gaze, and trust that, if in the present volumes it finds but little to admire, it will give me credit for good spirit, and for setting down nought in malice.

Nov.26, 1842.

同类推荐
热门推荐
  • 蜕变吧屌丝

    蜕变吧屌丝

    当一只现代女屌丝掉到古代。为了证明自己拥有中华上下五千年文化,其实就是抱着:不饿死!娶老公!当一只小小屌丝为了生存,为了尊严,,,等等,尊严=节操=木有。好吧!把它去掉~总之就是要走上人生巅峰。现代不行,那就走古代~看姐如何横走古代~坐拥美男~
  • 诱婚成瘾:总裁太凶猛

    诱婚成瘾:总裁太凶猛

    她美丽聪明,有一颗坚韧的心;可是命运总是喜欢捉弄她,在错的时间遇到错的人;她为了他的幸福,潇洒退出过自己的生活;可是才躲开一只,怎么又来一只?她只是好过平静的生活好不好?他冷漠睿智,优雅尊贵,是叱咤风云的天之骄子,从来都不认为会被哪个女人拴住;在她以为她在对的时间遇到对的人时,他却无情的伤她一次又一次。忍无可忍,她决定离开。
  • 孤缘狂情

    孤缘狂情

    作品描述了新中国建立后,一代人在各个时间节点上的命运变化。一男两女虽然出生地不同,家庭情况不同,文化背景不同,却因为天命缘分交集到一起,演绎出可歌可泣的爱情故事。
  • 吴世勋之不是答案的答案

    吴世勋之不是答案的答案

    ♀:"爱我么?"♂:"爱"…♀:"爱我么?"♂:"我不爱了"♀:"为什么?"♂:"你总是让我失望……"五年后,♀:"我爱你,我们错过了五年。"♂:"我等了你五年。"
  • 水晶蔷薇

    水晶蔷薇

    水晶蔷薇,世俗暗族精灵所守护的圣物突然消失,八位少年精灵们被集合到一起,开始了寻找水晶蔷薇的旅途
  • 女王归来之总裁可还约

    女王归来之总裁可还约

    她,温柔体贴的豪门千金,一场家庭变故使她倍受侮辱,任人欺凌,发誓要变的强大。十年之后,海外归来的她,已变的强大……
  • 水浒天行

    水浒天行

    话说北宋末年,朝纲崩裂,奸臣当道,许多英雄好汉不得已走上落草之路,最后聚义梁山水泊,共拒官军,诸如宋江、晁盖、林冲、武松、李逵、杨志等好汉之名之故事早已深入人心,怎奈施公耐庵差强人意,一个风起云涌的英雄传奇尽皆付之于招安,悲兮?叹兮?……我愿提起拙劣之笔,再绘水浒英雄谱!………………………………………………………………………原来,宋江本是皇族之后,太祖赵匡胤之嫡亲之子孙……原来,林冲并未一气而吐血身亡……原来,武松与那潘金莲曾是旧识……原来,李逵并非一味莽撞,也曾娶妻,也曾儿女情长……………………………………………………………………………本文立足施公之水浒,集三载心血,欲再造水浒之英雄世界……不喜请绕道!
  • 极越帝天

    极越帝天

    当恢弘的战歌响彻天地,替天路上消失世代强者;天地预言,真要流传亿年可破,古往今来,真未出生旷古天才;在这背后拥有何种秘辛,帝主择霸究竟何许霸主!霸主之外是否还有无极!
  • 独家蜜宠:霸道校草宠甜心丫头

    独家蜜宠:霸道校草宠甜心丫头

    他是霸道高冷帅气校草,对任何人桀骜不羁,直到她的出现打破这个局面。她对他和其他人一样,没有因为他的颜值而迷倒,这引起了他的注意。就这样,高冷校草放下一切,去缠着她,而她终于烦了“校草大人,咱说好的高冷呢?”他却邪邪一笑,坏坏道:“见到你后,我的高冷被你吃了,不过也只对你而言哦,要珍惜哦!”她汗颜:“你喜欢我什么吖?我改还不行么?”他听了,拉过她用他唇堵住了她的,在她耳边轻轻的说道:“喜欢你这个人,你改不掉的,所以还是乖乖的,你只能是我的,一生一世,逃离不了的哦……宝贝”【本忧QQ:2207834556我是挺喜欢这个故事的,如果不喜欢的请勿吐槽,不喜欢就请安静离开哦,喜欢的就加入书架吧!】
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、