登陆注册
15394800000018

第18章

On the Monday and Tuesday I paid my usual visits to the fountain, and likewise rode about the neighbourhood on a mule, for the purpose of circulating tracts.I dropped a great many in the favourite walks of the people of Evora, as I felt rather dubious of their accepting them had I proffered them with my own hand, whereas, should they be observed lying on the ground, I thought that curiosity might cause them to be picked up and examined.I likewise, on the Tuesday evening, paid a farewell visit to my friend Azveto, as it was my intention to leave Evora on the Thursday following and return to Lisbon; in which view I had engaged a calash of a man who informed me that he had served as a soldier in the grande armee of Napoleon, and been present in the Russian campaign.He looked the very image of a drunkard.His face was covered with carbuncles, and his breath impregnated with the fumes of strong waters.He wished much to converse with me in French, in the speaking of which language it seemed he prided himself, but I refused, and told him to speak the language of the country, or I would hold no discourse with him.

Wednesday was stormy, with occasional rain.On coming down, I found that my friend from Palmella had departed: but several contrabandistas had arrived from Spain.They were mostly fine fellows, and unlike the two I had seen the preceding week, who were of much lower degree, were chatty and communicative; they spoke their native language, and no other, and seemed to hold the Portuguese in great contempt.The magnificent tones of the Spanish sounded to great advantage amidst the shrill squeaking dialect of Portugal.I was soon in deep conversation with them, and was much pleased to find that all of them could read.I presented the eldest, a man of about fifty years of age, with a tract in Spanish.He examined it for some time with great attention; he then rose from his seat, and going into the middle of the apartment, began reading it aloud, slowly and emphatically; his companions gathered around him, and every now and then expressed their approbation of what they heard.The reader occasionally called upon me to explain passages which, as they referred to particular texts of Scripture, he did not exactly understand, for not one of the party had ever seen either the Old or New Testament.

He continued reading for upwards of an hour, until he had finished the tract; and, at its conclusion, the whole party were clamorous for similar ones, with which I was happy to be able to supply them.

Most of these men spoke of priestcraft and the monkish system with the utmost abhorrence, and said that they should prefer death to submitting again to the yoke which had formerly galled their necks.I questioned them very particularly respecting the opinion of their neighbours and acquaintances on this point, and they assured me that in their part of the Spanish frontier all were of the same mind, and that they cared as little for the Pope and his monks as they did for Don Carlos; for the latter was a dwarf (CHICOTITO) and a tyrant, and the others were plunderers and robbers.I told them they must beware of confounding religion with priestcraft, and that in their abhorrence of the latter they must not forget that there is a God and a Christ to whom they must look for salvation, and whose word it was incumbent upon them to study on every occasion; whereupon they all expressed a devout belief in Christ and the Virgin.

These men, though in many respects more enlightened than the surrounding peasantry, were in others as much in the dark;they believed in witchcraft and in the efficacy of particular charms.The night was very stormy, and at about nine we heard a galloping towards the door, and then a loud knocking; it was opened, and in rushed a wild-looking man mounted on a donkey;he wore a ragged jacket of sheepskin, called in Spanish zamarra, with breeches of the same as far down as his knees;his legs were bare.Around his sombrero, or shadowy hat, was tied a large quantity of the herb which in English is called rosemary, in Spanish romero, and in the rustic language of Portugal, alecrim; which last is a word of Scandinavian origin (ELLEGREN), signifying the elfin plant, and was probably carried into the south by the Vandals.The man seemed frantic with terror, and said that the witches had been pursuing him and hovering over his head for the last two leagues.He came from the Spanish frontier with meal and other articles; he said that his wife was following him and would soon arrive, and in about a quarter of an hour she made her appearance, dripping with rain, and also mounted on a donkey.

I asked my friends the contrabandistas why he wore the rosemary in his hat; whereupon they told me that it was good against witches and the mischances on the road.I had no time to argue against this superstition, for, as the chaise was to be ready at five the next morning, I wished to make the most of the short time which I could devote to sleep.

同类推荐
热门推荐
  • 绿色生活手册

    绿色生活手册

    随着人们生活水平的提高以及环境意识的加强,人们的生活消费观念也正在不断地更新,安全健康、无公害、无污染的绿色消费时尚正在渗透到人们日常生活领域中去。本书介绍了吃绿、穿绿、住绿、用绿等的生活常识。
  • 甜糖果屋里的小妮子

    甜糖果屋里的小妮子

    甜甜的糖果屋,一个少年,一场风波,一个少女,被卷入风波,是神秘莫测的糖果屋?还是美滋滋的甜糖果?她是他的青梅,他是她的竹马,最爱吃甜品的她,和为他打造糖果屋的他,天知道他有多喜欢她,喜欢她的路上,或许有风波狂风大作,又或许是波澜不惊,一切都是一个谜。。。
  • 狂战不灭

    狂战不灭

    一个神秘的世界因一人而充满神秘.....
  • 蛮荒之争

    蛮荒之争

    一个小山村少年因为看到本不应该被看到的东西而误入修行界。初入外界的他在这热闹繁华的外界该如何自处?外界的权势,繁华是那么的让他着迷,沉醉。由此他的身上也是诞生了一种名叫野心的东西,他想问鼎天下,但是妻子,爱人,感情,友谊却始终牵绊着他。让他无法放下。在这般情况下,且看少年有该如何抉择?如何自处?
  • 高冷校草独家爱:我的大小姐

    高冷校草独家爱:我的大小姐

    什么,我倒追的高中男神,竟然成为了影视三地巨星!什么,当年的小学弟,竟然变成了当红辣子鸡!什么,当年满心算计的家伙,竟然成为了霸道总裁!然而,这三个家伙,竟然都来追我了!某女:干什么?男神(傲娇):等你小学弟(暖男):我想你了。霸道总裁(强势):怎么,我找我的女人,还不行?
  • 商色

    商色

    谁说女儿不如男?本书以改革开放以后的中国社会为故事背景,讲述一部女强人的人生奋斗与传奇,反映中国社会变迁及国人生活、情感、梦想。以叶夷的经商奋斗为主线,以她的情感纠结为副线,全书注重事实和悬念,环环相扣,故事紧凑,可读性强。其中有人情的淡漠,生意场上的诡异,以及人们对叶夷,是用戴着有色眼镜来看待她的。种种冤枉、委曲求全、和各种不平际遇,都在这位女强人身上一一展现。
  • 恶魔校草霸道恋上我

    恶魔校草霸道恋上我

    小时候,慕小萌不小心把蛋糕扔到了一个人的脸上。长大后,他把她壁咚在墙上,“丫头,小时候的事该算算了”“什么……唔唔”呆萌少女VS腹黑少爷究竟鹿死谁手
  • 草根石布衣

    草根石布衣

    诸葛亮在《前出师表》里说:“臣本布衣,躬耕于南阳。”天下谋士皆以布衣自谦,这就是退则独善其身,进则兼济天下的布衣精神,千百年来一代代传承。而到了2000年:“职业”“……军师、幕僚、谋士?”“开什么玩笑,这什么年代了!学历,特长!”“我……是师父教出来的,没有学历,特长……观相,鉴人……”“什么相?”“面相,就是相面观人……”“滚!算命的骗子都骗到这里来了!”“我真不是算命先生!我是讲科学的!”草根石布衣的现实生活。
  • 冷心情僵

    冷心情僵

    雪墓之内,我自黑棺之中坐起。一睁眼,世间已过去十万年。陌生的世界,科技修真共存。曾经无敌的我,成了蝼蚁。我本一心求死,直到女儿在我怀中神形俱灭,我的人生才有了意义。当今最强的叶家圣人叶星河,便迎来了岳父的复仇。
  • 你只属于爱你的我

    你只属于爱你的我

    不经意的遇见,勾起一生的命运交响曲……他们之间的故事,会有哪写插曲呢?