登陆注册
15339800000009

第9章 LACHES,OR COURAGE(7)

SOCRATES:Again,take the case of one who endures in war,and is willing to fight,and wisely calculates and knows that others will help him,and that there will be fewer and inferior men against him than there are with him;and suppose that he has also advantages of position;would you say of such a one who endures with all this wisdom and preparation,that he,or some man in the opposing army who is in the opposite circumstances to these and yet endures and remains at his post,is the braver?

LACHES:I should say that the latter,Socrates,was the braver.

SOCRATES:But,surely,this is a foolish endurance in comparison with the other?

LACHES:That is true.

SOCRATES:Then you would say that he who in an engagement of cavalry endures,having the knowledge of horsemanship,is not so courageous as he who endures,having no such knowledge?

LACHES:So I should say.

SOCRATES:And he who endures,having a knowledge of the use of the sling,or the bow,or of any other art,is not so courageous as he who endures,not having such a knowledge?

LACHES:True.

SOCRATES:And he who descends into a well,and dives,and holds out in this or any similar action,having no knowledge of diving,or the like,is,as you would say,more courageous than those who have this knowledge?

LACHES:Why,Socrates,what else can a man say?

SOCRATES:Nothing,if that be what he thinks.

LACHES:But that is what I do think.

SOCRATES:And yet men who thus run risks and endure are foolish,Laches,in comparison of those who do the same things,having the skill to do them.

LACHES:That is true.

SOCRATES:But foolish boldness and endurance appeared before to be base and hurtful to us.

LACHES:Quite true.

SOCRATES:Whereas courage was acknowledged to be a noble quality.

LACHES:True.

SOCRATES:And now on the contrary we are saying that the foolish endurance,which was before held in dishonour,is courage.

LACHES:Very true.

SOCRATES:And are we right in saying so?

LACHES:Indeed,Socrates,I am sure that we are not right.

SOCRATES:Then according to your statement,you and I,Laches,are not attuned to the Dorian mode,which is a harmony of words and deeds;for our deeds are not in accordance with our words.Any one would say that we had courage who saw us in action,but not,I imagine,he who heard us talking about courage just now.

LACHES:That is most true.

SOCRATES:And is this condition of ours satisfactory?

LACHES:Quite the reverse.

SOCRATES:Suppose,however,that we admit the principle of which we are speaking to a certain extent.

LACHES:To what extent and what principle do you mean?

SOCRATES:The principle of endurance.We too must endure and persevere in the enquiry,and then courage will not laugh at our faint-heartedness in searching for courage;which after all may,very likely,be endurance.

LACHES:I am ready to go on,Socrates;and yet I am unused to investigations of this sort.But the spirit of controversy has been aroused in me by what has been said;and I am really grieved at being thus unable to express my meaning.For I fancy that I do know the nature of courage;but,somehow or other,she has slipped away from me,and I cannot get hold of her and tell her nature.

SOCRATES:But,my dear friend,should not the good sportsman follow the track,and not be lazy?

LACHES:Certainly,he should.

SOCRATES:And shall we invite Nicias to join us?he may be better at the sport than we are.What do you say?

LACHES:I should like that.

SOCRATES:Come then,Nicias,and do what you can to help your friends,who are tossing on the waves of argument,and at the last gasp:you see our extremity,and may save us and also settle your own opinion,if you will tell us what you think about courage.

NICIAS:I have been thinking,Socrates,that you and Laches are not defining courage in the right way;for you have forgotten an excellent saying which I have heard from your own lips.

SOCRATES:What is it,Nicias?

NICIAS:I have often heard you say that 'Every man is good in that in which he is wise,and bad in that in which he is unwise.'

SOCRATES:That is certainly true,Nicias.

NICIAS:And therefore if the brave man is good,he is also wise.

SOCRATES:Do you hear him,Laches?

LACHES:Yes,I hear him,but I do not very well understand him.

SOCRATES:I think that I understand him;and he appears to me to mean that courage is a sort of wisdom.

LACHES:What can he possibly mean,Socrates?

SOCRATES:That is a question which you must ask of himself.

LACHES:Yes.

SOCRATES:Tell him then,Nicias,what you mean by this wisdom;for you surely do not mean the wisdom which plays the flute?

NICIAS:Certainly not.

SOCRATES:Nor the wisdom which plays the lyre?

NICIAS:No.

SOCRATES:But what is this knowledge then,and of what?

LACHES:I think that you put the question to him very well,Socrates;and I would like him to say what is the nature of this knowledge or wisdom.

NICIAS:I mean to say,Laches,that courage is the knowledge of that which inspires fear or confidence in war,or in anything.

LACHES:How strangely he is talking,Socrates.

SOCRATES:Why do you say so,Laches?

LACHES:Why,surely courage is one thing,and wisdom another.

SOCRATES:That is just what Nicias denies.

LACHES:Yes,that is what he denies;but he is so silly.

SOCRATES:Suppose that we instruct instead of abusing him?

NICIAS:Laches does not want to instruct me,Socrates;but having been proved to be talking nonsense himself,he wants to prove that I have been doing the same.

LACHES:Very true,Nicias;and you are talking nonsense,as I shall endeavour to show.Let me ask you a question:Do not physicians know the dangers of disease?or do the courageous know them?or are the physicians the same as the courageous?

NICIAS:Not at all.

LACHES:No more than the husbandmen who know the dangers of husbandry,or than other craftsmen,who have a knowledge of that which inspires them with fear or confidence in their own arts,and yet they are not courageous a whit the more for that.

SOCRATES:What is Laches saying,Nicias?He appears to be saying something of importance.

同类推荐
  • 可传集

    可传集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大比丘三千威仪

    大比丘三千威仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 伤寒论类方

    伤寒论类方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太平经圣君秘旨

    太平经圣君秘旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 置酒行

    置酒行

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 若人生还可重来

    若人生还可重来

    什么是痛?不是被人碾碎了全身的骨骼,而是眼睁睁望着心爱之人惨死在自己面前;什么是悔?不是错信了不该信的人,而是自己的无能,才无法去保护自己想保护的人;什么是恨?不是杀尽仇人的复仇,是以吾永生之魂起誓,若人生还可重来,我定食其肉,啃其骨,饮其血,将其加注在我身上的一切统统翻倍还之汝身!
  • 让我沐浴在阳光下

    让我沐浴在阳光下

    她是个聪慧精致的女人,但她服从于国际犯罪团伙的爪牙他是国际刑警,初入职场的他受上级要求,打入黑社会组织内部,利用她并意外地爱上了她,他的任务完成的很好,几乎可以说是天衣无缝,她也在同一天流产了,面对他的追捕无奈逃至他国,音讯全无,四年后,她回来了……带着满腔的怨愤,华丽回归。
  • 星月离尘

    星月离尘

    星月,一个暗居幕后离尘,一个寻求自我是欢喜还是,充满暗斗?(本文少打斗,无热血,非一般修真文,谢)
  • 夏末初

    夏末初

    自古穿越都是大小姐,路人甲,皇后。。。。。。还有男穿女。真不知为何?我一直在想我是不是上辈子跟老天爷有仇啊?穿越就算了,还穿越成妖精!穿越成妖精也就算了,居然还是个狐狸精!生无可恋。。。。。。【群】:595448223欢迎哦!
  • 八点半之时

    八点半之时

    找个地方存一下文。这是一篇游戏王的耽美同人。雷者勿入。通篇都是作者在胡扯乱编,请勿打脸,如有雷同,请勿打脸。其实吧,我就是想写一篇感情真挚的爱情中篇小
  • 轻笑天下终为后

    轻笑天下终为后

    (本文贯穿着阴谋......)她是众星捧月的大小姐,她爹是位高权重的左相...家里从来就有着一个计划,需要她去完成于是,她嫁了在众皇子中最不显山露水的雍王他和她为了利益甩了爱情。她助他登基,他助她复仇...只是到了后来,她爱上了他...只是到了后来,复了仇,已满足不了她的欲望只是到了最后,她只能做一个太后
  • 再富

    再富

    富裕总是被人追捧,贫穷总是被人忽视。主人公陈俊杰从富裕到贫穷再到富裕的重生之路,演绎着社会的现实。
  • 阴阳血妃

    阴阳血妃

    她天真浪漫,活泼可爱,但是在九岁时经历了至亲之人的残酷背叛后,变得冷酷无情,杀伐果断。同时拥有绝世容貌,阴阳神力,又是血娲的她,怎能不让世间男子心动?但是,她却遇到了那个霸道野蛮,冷魅妖孽同时又刚硬强横的他,黑齿衡苍。片段一:白鸢“在你眼里我值多少钱?”黑齿衡苍“一两白金”白鸢红眸一沉,心疼的无法呼吸,黑齿衡苍却笑了一下“因为我要一个比我还要爱你的人来养你,他会是黄金。”片段二:在他为救她只剩一魄之时,她用她心头之心头血幻化成血石,为救那个毫不犹豫救她于生死之间的男人。而得知真相的他悲痛欲绝。他们的爱情,轰轰烈烈,试问,谁能达到这种程度?世间,真的会有这样的爱情吗?
  • 仙路狂飙

    仙路狂飙

    江陵,天生精神力强大的穿越者,被当做家族弃子,入赘别家。不甘命运蹉跎,雷雨夜得到符道皇者无涯子临终符道传承,同时还有一块会吸血的石头。从此江陵踏上修行大道,纵意恩仇,逍遥长生!什么神兽妖王,什么荒古血脉,老子一道符箓镇压!看!在无尽的仙路之上,有一道身影在尽情的狂飙!
  • 关于自知的格言(经典格言)

    关于自知的格言(经典格言)

    名人名言是古今中外仁人志士的精辟妙语!名人名言,集丰富的内涵、深刻的哲理、简练的语言于一身。读名人名言,如同和名人名家做面对面的沟通与交流,就好像聆听圣贤智慧的谆谆教导。《关于自知的格言》道出理想与信念间的关联,叙说了爱国与报国的美德,感悟那治国之雄才,成竹在胸的谋略,教你如何建功立业,以及看待成败的那份淡然的心。