登陆注册
14924300000021

第21章 THE IDIOTS(2)

He said to himself: "We must change all this." He talked the matter over with his father one evening when the rays of the setting sun entering the yard between the outhouses ruled the heavy shadows with luminous streaks. Over the manure heap floated a mist, opal-tinted and odorous, and the marauding hens would stop in their scratching to examine with a sudden glance of their round eye the two men, both lean and tall, talking in hoarse tones. The old man, all twisted with rheumatism and bowed with years of work, the younger bony and straight, spoke without gestures in the indifferent manner of peasants, grave and slow. But before the sun had set the father had submitted to the sensible arguments of the son. "It is not for me that I am speaking," insisted Jean-Pierre. "It is for the land. It's a pity to see it badly used. I am not impatient for myself." The old fellow nodded over his stick. "I dare say; I dare say," he muttered. "You may be right. Do what you like. It's the mother that will be pleased."The mother was pleased with her daughter-in-law. Jean-Pierre brought the two-wheeled spring-cart with a rush into the yard. The gray horse galloped clumsily, and the bride and bridegroom, sitting side by side, were jerked backwards and forwards by the up and down motion of the shafts, in a manner regular and brusque. On the road the distanced wedding guests straggled in pairs and groups. The men advanced with heavy steps, swinging their idle arms. They were clad in town clothes;jackets cut with clumsy smartness, hard black hats, immense boots, polished highly. Their women all in simple black, with white caps and shawls of faded tints folded triangularly on the back, strolled lightly by their side. In front the violin sang a strident tune, and the biniou snored and hummed, while the player capered solemnly, lifting high his heavy clogs. The sombre procession drifted in and out of the narrow lanes, through sunshine and through shade, between fields and hedgerows, scaring the little birds that darted away in troops right and left. In the yard of Bacadou's farm the dark ribbon wound itself up into a mass of men and women pushing at the door with cries and greetings. The wedding dinner was remembered for months. It was a splendid feast in the orchard. Farmers of considerable means and excellent repute were to be found sleeping in ditches, all along the road to Treguier, even as late as the afternoon of the next day.

All the countryside participated in the happiness of Jean-Pierre. He remained sober, and, together with his quiet wife, kept out of the way, letting father and mother reap their due of honour and thanks.

But the next day he took hold strongly, and the old folks felt a shadow--precursor of the grave--fall upon them finally. The world is to the young.

When the twins were born there was plenty of room in the house, for the mother of Jean-Pierre had gone away to dwell under a heavy stone in the cemetery of Ploumar. On that day, for the first time since his son's marriage, the elder Bacadou, neglected by the cackling lot of strange women who thronged the kitchen, left in the morning his seat under the mantel of the fireplace, and went into the empty cow-house, shaking his white locks dismally. Grandsons were all very well, but he wanted his soup at midday. When shown the babies, he stared at them with a fixed gaze, and muttered something like: "It's too much."Whether he meant too much happiness, or simply commented upon the number of his descendants, it is impossible to say. He looked offended --as far as his old wooden face could express anything; and for days afterwards could be seen, almost any time of the day, sitting at the gate, with his nose over his knees, a pipe between his gums, and gathered up into a kind of raging concentrated sulkiness. Once he spoke to his son, alluding to the newcomers with a groan: "They will quarrel over the land." "Don't bother about that, father," answered Jean-Pierre, stolidly, and passed, bent double, towing a recalcitrant cow over his shoulder.

He was happy, and so was Susan, his wife. It was not an ethereal joy welcoming new souls to struggle, perchance to victory. In fourteen years both boys would be a help; and, later on, Jean-Pierre pictured two big sons striding over the land from patch to patch, wringing tribute from the earth beloved and fruitful. Susan was happy too, for she did not want to be spoken of as the unfortunate woman, and now she had children no one could call her that. Both herself and her husband had seen something of the larger world--he during the time of his service; while she had spent a year or so in Paris with a Breton family; but had been too home-sick to remain longer away from the hilly and green country, set in a barren circle of rocks and sands, where she had been born. She thought that one of the boys ought perhaps to be a priest, but said nothing to her husband, who was a republican, and hated the "crows," as he called the ministers of religion. The christening was a splendid affair. All the commune came to it, for the Bacadous were rich and influential, and, now and then, did not mind the expense. The grandfather had a new coat.

Some months afterwards, one evening when the kitchen had been swept, and the door locked, Jean-Pierre, looking at the cot, asked his wife:

"What's the matter with those children?" And, as if these words, spoken calmly, had been the portent of misfortune, she answered with a loud wail that must have been heard across the yard in the pig-sty;for the pigs (the Bacadous had the finest pigs in the country) stirred and grunted complainingly in the night. The husband went on grinding his bread and butter slowly, gazing at the wall, the soup-plate smoking under his chin. He had returned late from the market, where he had overheard (not for the first time) whispers behind his back. He revolved the words in his mind as he drove back. "Simple! Both of them. . . . Never any use! . . . Well! May be, may be. One must see.

同类推荐
  • 洞天清录

    洞天清录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 迳庭宗禅师语录

    迳庭宗禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说分别善恶所起经

    佛说分别善恶所起经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鲍参军集

    鲍参军集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西升经集注

    西升经集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天下城之四女子

    天下城之四女子

    在电闪雷鸣的晚上,天空四道美丽的光飞向这片大地,而隐居在云霄山上的苏姑婆婆见此情况也来到了这个地方,就在无声无息的深夜抱走了她们,同时也教给她们不同的本领,让她们长大后携手除恶惩奸。想看四位美女是怎样闯荡江湖的吗?想看看她们的结局会是如何?想看看她们美丽的爱情故事吗?请听我慢慢道来。
  • 九世争霸

    九世争霸

    死者之都境界境界划分:入紫九重,化银三重,着金一重,着金二重(霸主),着金三重(尊者),神阶。每一层境界都会有初中高,三阶之分。功法:攻击武技,身法武技。
  • 君临天下妖妃太毒辣

    君临天下妖妃太毒辣

    21世纪,007最后说了一句话;7号再见了无人得知007口中的7号是谁东羽国右丞相无子,膝下仅三位女儿。大小姐林采欣京城四美之一,国色天香。二小姐林贝欣且也是碧月羞花而嫡三小姐林妖妩名气却比丞相府的小姐任何一个都大。原因便是这三小姐聪明伶俐,古灵精怪,虽说才学不咱地,但就是能圣宠不衰啊!林妖妩与东羽公主轩辕萝姐妹相称林妖妩与东羽大子轩辕澈青梅竹马,且有定亲之说,但是半个月前轩辕澈随林妖妩称游山她没能保护好太子,致使轩辕太子坠崖—摔残了双腿于是轩辕皇帝盛怒之下欲将林妖妩问斩,却不想北越国来话了,要求东羽国将右丞相府嫡小姐以质子之名送与北越六年却无人知道人那娇小的身体下早已换了一个灵魂
  • 斩元

    斩元

    怒斩元将,他一战成名!命运因此多彩变幻!有人要救他,有人要杀他!有人爱他,有人恨他!为兄弟,他独闯连营,枪挑寇首!为情爱,他直面千军万马,换得红颜一笑!银枪在手,乱世化清平,杀出华夏盛世万邦臣服!脚踏战火,血性真男儿,敢叫历史车轮疯狂倒转!
  • 神皇战纪

    神皇战纪

    一个穿越而来的灵魂,一个被人骂作野种的废物,一个动荡不安的年代,一段注定不平凡的旅途。当少年再次站起,当他提起断剑,他将与整个世界为敌,而整片星域却将为他而颤抖。我要成为神,成为皇者,君临整片星域!
  • 用一生回忆有你的季节

    用一生回忆有你的季节

    宇文柠汐是现世纪的“死神”,‘殁琴’是她的名号;她是一个孤儿,这一切的一切都是因为独孤轩冥7年前的一句谎言害她失去了爸爸妈妈和其他亲人。在孤儿院,她认识了萧暮海和一群挚友,一场复仇之旅开始了。后来,她发现独孤轩冥是他,自己还喜欢上了他!她离开了他,几年后,独孤轩冥有危险,她为了救他,身负重伤,最后被萧暮海和慕容芊蝶差点烧死,独孤轩冥把她从死神面前抢回来后,却发现她……
  • 福尔摩斯全集(上)

    福尔摩斯全集(上)

    在风雨交加的深夜,一个阴森幽暗的空宅里,一具龇牙咧嘴、面目狰狞的死尸直挺挺地躺在地上。他身边的墙上写着两个血字——“复仇”,到底谁与死者有着血海深仇呢?福尔摩斯与凶手展开了机智的周旋……
  • 掌控全世界

    掌控全世界

    你想成为上帝吗?你想掌控他人的生死吗?你想结束无聊乏味的生活吗?那就请跟我来,进入一场生与死的游戏吧!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 彼时花开

    彼时花开

    彼时,喜欢是深埋在心底的一段韶华;彼时,依恋在无形中潜滋暗长、生根发芽。彼时花开,她是温柔、漂亮,却惟独对他骄傲的张依诺;他是叛逆、毒舌,却惟独对她放下所有自尊的林文昭。截然不同的两个人,却因为一场病魔的到来,他们青春的脸庞,年轻的心,逐渐走近,爱情就这样悄然滋长。可是青春里最残酷的事情,是同样十七岁的他们,她却比他过早的面临凋谢。当时过境迁,年华落尽,这一场青春里迟来的萌动,能否再一次等待花开?