登陆注册
14823600000004

第4章

At first I thought of translating the old record literally. But it is full of wearisome repetitions, and the main lines of the story are forever straying off into side issues. So I have tried to disentangle it, and give it here in a simpler form. At times, however, I have reverted to the text because no other words could have conveyed so exactly the sense of what I felt at Kerfol; and nowhere have I added anything of my own.

III

It was in the year 16-- that Yves de Cornault, lord of the domain of Kerfol, went to the pardon of Locronan to perform his religious duties. He was a rich and powerful noble, then in his sixty-second year, but hale and sturdy, a great horseman and hunter and a pious man. So all his neighbours attested. In appearance he seems to have been short and broad, with a swarthy face, legs slightly bowed from the saddle, a hanging nose and broad hands with black hairs on them. He had married young and lost his wife and son soon after, and since then had lived alone at Kerfol. Twice a year he went to Morlaix, where he had a handsome house by the river, and spent a week or ten days there; and occasionally he rode to Rennes on business. Witnesses were found to declare that during these absences he led a life different from the one he was known to lead at Kerfol, where he busied himself with his estate, attended mass daily, and found his only amusement in hunting the wild boar and water-fowl. But these rumours are not particularly relevant, and it is certain that among people of his own class in the neighbourhood he passed for a stern and even austere man, observant of his religious obligations, and keeping strictly to himself. There was no talk of any familiarity with the women on his estate, though at that time the nobility were very free with their peasants. Some people said he had never looked at a woman since his wife's death; but such things are hard to prove, and the evidence on this point was not worth much.

Well, in his sixty-second year, Yves de Cornault went to the pardon at Locronan, and saw there a young lady of Douarnenez, who had ridden over pillion behind her father to do her duty to the saint. Her name was Anne de Barrigan, and she came of good old Breton stock, but much less great and powerful than that of Yves de Cornault; and her father had squandered his fortune at cards, and lived almost like a peasant in his little granite manor on the moors. . . I have said I would add nothing of my own to this bald statement of a strange case; but I must interrupt myself here to describe the young lady who rode up to the lych-gate of Locronan at the very moment when the Baron de Cornault was also dismounting there. I take my description from a rather rare thing: a faded drawing in red crayon, sober and truthful enough to be by a late pupil of the Clouets, which hangs in Lanrivain's study, and is said to be a portrait of Anne de Barrigan. It is unsigned and has no mark of identity but the initials A. B., and the date 16--, the year after her marriage. It represents a young woman with a small oval face, almost pointed, yet wide enough for a full mouth with a tender depression at the corners.

The nose is small, and the eyebrows are set rather high, far apart, and as lightly pencilled as the eyebrows in a Chinese painting. The forehead is high and serious, and the hair, which one feels to be fine and thick and fair, drawn off it and lying close like a cap. The eyes are neither large nor small, hazel probably, with a look at once shy and steady. A pair of beautiful long hands are crossed below the lady's breast. . .

The chaplain of Kerfol, and other witnesses, averred that when the Baron came back from Locronan he jumped from his horse, ordered another to be instantly saddled, called to a young page come with him, and rode away that same evening to the south. His steward followed the next morning with coffers laden on a pair of pack mules. The following week Yves de Cornault rode back to Kerfol, sent for his vassals and tenants, and told them he was to be married at All Saints to Anne de Barrigan of Douarnenez. And on All Saints' Day the marriage took place.

As to the next few years, the evidence on both sides seems to show that they passed happily for the couple. No one was found to say that Yves de Cornault had been unkind to his wife, and it was plain to all that he was content with his bargain. Indeed, it was admitted by the chaplain and other witnesses for the prosecution that the young lady had a softening influence on her husband, and that he became less exacting with his tenants, less harsh to peasants and dependents, and less subject to the fits of gloomy silence which had darkened his widow-hood. As to his wife, the only grievance her champions could call up in her behalf was that Kerfol was a lonely place, and that when her husband was away on business at Rennes or Morlaix--whither she was never taken--she was not allowed so much as to walk in the park unaccompanied. But no one asserted that she was unhappy, though one servant-woman said she had surprised her crying, and had heard her say that she was a woman accursed to have no child, and nothing in life to call her own. But that was a natural enough feeling in a wife attached to her husband; and certainly it must have been a great grief to Yves de Cornault that she gave him no son. Yet he never made her feel her childlessness as a reproach--she herself admits this in her evidence--but seemed to try to make her forget it by showering gifts and favours on her.

同类推荐
  • 三论玄义

    三论玄义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 解酲语

    解酲语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 献帝春秋

    献帝春秋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 徐文长先生佚稿

    徐文长先生佚稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 绝岸可湘禅师语录

    绝岸可湘禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 黑暗中的黎明

    黑暗中的黎明

    今晚,注定是一个不凡之夜。我辗转反侧的又从床上爬起,多次与病魔和梦魇相斗争的我。最终还是逃不过死亡的追索。或许我将终于此刻,但我不曾放弃希望,放弃生存,放弃一丝可以获得新生的机会。或许日后,人们会记起我我对这个世界所做的奉献,记起我的光辉岁月。或许将来,我的墓碑能够伫立在公墓里。在或者,我于此刻获得新生得到令人所颤抖的力量.....我于黑暗之中逃索,又于黎明之中新生。----某三流记者在一间废弃多年的小屋里发现的残缺的笔记。
  • 烈日怀抱中的滢滢一笑

    烈日怀抱中的滢滢一笑

    每篇都为短文或中长文小说每篇的男女主角都不同,以此凑成
  • 傀儡武神

    傀儡武神

    星元大陆尚武为尊,以魂入道,天赋武者在修行到一定境界之后即可觉醒斗魂,以自身斗魂领悟大道之力。张良,一个来自异世界的灵魂,在自身灵脉残缺注定无法觉醒武魂的情况之下,凭借偃师秘宝之中的传承纵横天下开创未来。你有魂兵灵兽,我有机关傀儡!你斗魂觉醒又怎及得了我偃师附体!哪怕你天从英才,一体多魂,我只手造化,可以创造出数之不尽的新武魂!
  • 顾星不期

    顾星不期

    小时候有过一面之缘,长大后成为夫妻。为什么见到她的时候都是她大喜大悲的时候?她就如此不安定吗?与我执手,一起过平淡的生活好吗?
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 念碎穹宇

    念碎穹宇

    新书极魔武神求各路友友点击收藏支持新书宝宝会尽力的
  • 手执山海

    手执山海

    有妖欲打通冥界,人族护卫、秦国皇子阻止,和个怀心思的妖、神二族少女结伴同行
  • 光影双生

    光影双生

    一个穿越的灵魂第一个问题就是如何活下去当黑暗的灵魂和光明的灵魂不得不在一起他和她会发生什么
  • 点盏声音的灯

    点盏声音的灯

    《点盏声音的灯》选取了作者黄云多年来发表在各大报刊上的多篇故事,有作者因为自身残疾的感受和关于生命的思考的小故事。这些故事折射出人性的温馨、闪光处;亦有美好的爱情故事,让人从中收获成熟;更有天马行空的推理悬疑故事,通过层层解密、步步深入,创造了一个充满智慧的空间,令人在阅读过程中如身临其境……《点盏声音的灯》是“巅峰阅读文库”系列之一。
  • 新婚囧事:狼老公,挺住

    新婚囧事:狼老公,挺住

    她一直以为是她上了他,其实是他上了她,简单粗暴而且直接。对于诸葛悠悠来说,她给自己订下的人生第一个目标就是嫁给他,睡了他。前者,她很容易的实现了。后者……谁来告诉她这个高冷禁欲的男人真的是她老公吗?她仰天长叹,新婚一个月,她使出浑身诱惑依然没有成功睡了他!很好,他成功的激起了她的征服欲。终于,在某天,她成功了!可是,谁来告诉她这个整天对她纠纠缠、害她下不来床的男人真的是她高冷禁欲的老公吗?她有点懵逼了。